Корабль Сити - Джек Уильямсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нет, - волнуясь шахтер забормотал. - Я хотел сказать, что мне нечего объяснять.
- Как вам будет угодно. - Его удивленная запинающаяся речь породила у Андерса чувство вины. - Но берегитесь!
Андерс сел на курс. Теперь, когда "Прощай, Джейн" была далеко позади, он чувствовал себя более уверенно. Впереди разрастались очертания загадочной машины. Она была невероятных размеров, но не подавала никаких признаков жизни. Ее золотые иглы не выпускали смертоносных снарядов, из полярных цилиндров не появлялись чудовищные создания, не было слышно страшного потустороннего голоса.
Но Андерс опасливо остановил корабль на расстоянии сто километров от неизвестного объекта. Он наблюдал за медленным вращением корабля, пока у него не зарябило в глазах, но не обнаружил никаких тревожных признаков и неохотно передал перископ маленькому Муратори.
- Эта штука выглядит совершенно необитаемой, мистер Муратори, хрипло пробормотал он. - Но я уверен, что нам предстоит сражаться с теми странными существами, которые создали ее, и с их друзьями-астеритами. При малейшем движении на корабле противника, вызывайте команду на боевые позиции.
- Есть, сэр. - Маленький марсианин быстро проковылял к перископу.
- Я скоро вернусь. - Андерс потянулся и потер уставшие глаза. - Мне нужно выпить чашечку кофе.
Сигнал тревоги раздался, когда он входил в кают-компанию. Загремели гонги, заверещал свисток, захлопали двери и по палубам разнесся рокот бегущих ног. Андерс, перепрыгивая через три ступеньки, взлетел по сходням обратно в рубку.
- Судно Гвардии, сэр, - прошептал Муратори не отрываясь от перископа. - Или его обломки - там на этой машине!
Андерс подошел к прибору. Увеличенное линзами перископа чудовище выглядело необъятным, ярким чужим на черном фоне космоса, но Андерс не заметил никакого другого судна.
- Где?
- Лежит - там, - сказал марсианин. - На северном полушарии, возле обода. Он наполовину затенен иглой...
- Вижу, - затаив дыхание сказал Андерс.
Оно выглядело крошечным, как сломанная игрушка, раздавленная темным боком громадины. Это контакт - и все же реакции не последовало! Он тихо присвистнул. Значит, это не сити. Темная половина, по крайней мере, точно материальная. Но вторая половина может быть антиматерией, сочлененной с остальными частями при помощи подставки, которую нашли эти астериты.
Он настроил фокус, сморгнул и вновь начал вглядываться в незнакомый объект. Медленно, по мере того как он поворачивался, из-за иссиня-черной тени огромной иглы выплывали очертания потерпевшего крушение судна. Он увидел, что это Гвардейский крейсер класса "Персея". Стройный черный корпус был раздавлен и искорежен, внутренние механизмы превращены в бесполезный лом. Вокруг обломков витало легкое облачко.
- Еще дымится, - тихо сказал он Муратори. - Н'верное, это только что произошло. Включите мне связь.
И он обратился к этой груде металла.
- Пр'вет севшим на мель! - Он сглотнул, пытаясь избавиться от предательской дрожи в голосе. - Назовитесь. Вы слышите меня? Подайте сигнал...
И они ответили, но вовсе не дружественным сигналом. Одна из бойниц была смята, но другая, уцелевшая, зашевелилась. Длинное космическое дуло, как черный палец, повернулось в сторону "Ориона". Красное пламя вспыхнуло и расплылось по темному фону неба.
- Мы под обстрелом! - бросил он Муратори. - Займем оборону.
Малыш марсианин бросился к пульту управления. Почувствовав, как накреняется судно, Андерс снова нажал кнопку и заговорил в фотофон.
- Что это значит? Пиратство или изм'на? Заговор ничтожных шахтеришек против Мандата? С п'держкой сити чудовищ? Не знаю, как вы справились с этим гвардейским крейсером, но вам не достанется. Я требую вашей немедленной капитуляции. В противном случае мы открываем огонь.
В ответ раздался еще один взрыв яростного пламени.
- Оборона обеспечена, сэр! - крикнул Муратори. - Будем отвечать на огонь?
- Пока нет, - сказал Андерс. - Прежде всего я хочу выяснить, из чего сделана эта штука. Дайте несколько пробных выстрелов. По обеим сторонам. И по тем желтым шпилям. Сделайте спектрограмму вспышек. Одновременно держите оборону и отойдите на пятьсот километров.
- Есть, сэр.
- Лучше сдавайтесь! - Опять обратился он к вражескому судну. - Ваше судно повреждено, и преимущество явно на нашей стороне. Вы неподвижная мишень. Мы расплющим вас в лепешку, прежде чем вы успеете нанести нам удар. Немедленно прекратите огонь!
Огромная пушка снова выпалила.
Он приказал погасить огни.
- Проводим тестирующие выстрелы, сэр, - доложил Муратори.
Он склонился к перископу и поставил фильтр между линзами, не спуская глаз с вражеского объекта. Крошечные металлические пули были совершенно невидимы в космосе, те из них, которые попали на темную половину эллипсоида, не давали вспышек. Но пули, попавшие на светящееся полушарие и на золотые иголки, ослепительно сверкали.
Несмотря на фильтр, Андерс не мог продолжать наблюдение и отвел уставшие глаза от перископа. Он почувствовал дрожь в коленях. По лбу поползли капли холодного пота. Горло пересохло. Он не спеша зажег сигарету и выкурил половину в три длинных затяжки.
- Результат теста, сэр, - голос Муратори звучал тихо и неуверенно. Никакой реакции на темной половине, сэр. Но светлое полушарие и желтые шпили - это сити. Сейчас посмотрю спектроанализ... Это главным образом железо и хром. Нержавеющая сталь, сэр - но сити! Желтая поверхность дает признаки сплавов тяжелых металлов, платины, иридия и золота. И все это сити!
- Спасибо, мистер Муратори. - Он вытер мокрое от волнения лицо. - Это значит, что нам нужно быть очень осторожными. Очевидно, разнородные части этой штуки соединены какой-то изолирующей подставкой, но если мы промахнемся, то взрыв разнесет нас в пыль.
- Да, сэр, - маленький марсианин сглотнул. - Теперь понятно, почему вы не отвечаете на их огонь, сэр!
- Но теперь придется отвечать, - сказал Андерс. - Предупредите стрелковую команду, что малейшее попадание на сити полушарие - и нам конец. Но этой пушке нужно закрыть рот.
Вспышки выстрелов светились как гигантский глаз на темной поверхности корабля, и "Орион" выпустил по нему двадцать зарядов. Первые выстрелы чуть не задели разделяющего обода, несмотря на строгое предупреждение Андерса. Но ни один из снарядов не попал на сити. Стрелковая команда успела взять верный прицел, прежде чем вражеский корабль не заволокло облака дыма. Снаряды сыпались на разрушенный корабль, пока он не прекратил огонь.
Когда рассеялся дым, Андерс посмотрел на вражеский крейсер и онемел от удивления. Хотя в перископе силуэт корабля казался совсем крошечным, даже на большом расстоянии было видно, что корабль теперь стоял вертикально, неуклюже опираясь на поврежденный механизм.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});