- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Молчание леди - Кэтрин Куксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В магазине было очень мало покупателей, и девушка за прилавком внимательно посмотрела на появившуюся перед ней фигуру. Она не обратила внимания на длинное пальто и странную шляпу женщины, так как они все еще были в некоторых местах покрыты снегом. Она улыбкой поприветствовала Айрин и спросила:
— Да, мадам, чем я могу вам помочь?
Когда покупательница обвела рукой вокруг шеи, показывая, что ей нужен шарф, продавщица подумала: «Бедняжка, она глухонемая!»
Девушка сразу же повернулась к стойке и достала два шарфа.
Айрин видела, что они были длинные и связаны из толстых шерстяных ниток, а стоили они по пятнадцать шиллингов каждый. Она стала быстро подсчитывать в уме: ей нужны четыре шарфа, а еще у нее должны остаться деньги на подарки Белле и Джо. Она отрицательно покачала головой и жестами показала, что ей нужен более короткий шарф, а на шарфе показала, что и половины его длины будет достаточно.
Снег на головном уборе женщины и на ее плечах быстро стаял, и продавщица увидела, что пальто, хотя и было плотным и, очевидно, теплым, довольно грязное.
Айрин перевела взгляд на стойку, на которой увидела несколько шарфов, а продавщица, проследив за ее взглядом, сказала:
— Да, мадам. Они уценены более чем вдвое, но на некоторых из них бахрома есть только на одном конце. — И добавила с улыбкой: — Недоработки изготовителей, знаете ли.
Айрин кивнула и, подойдя к стойке, взяла один шарф, который был около восьмидесяти сантиметров в длину и пятнадцать-двадцать сантиметров в ширину, и да, бахрома была только с одной стороны. К этому шарфу был прикреплен ярлык, на который она взглянула. Заметив это, продавщица вышла из-за прилавка и сказала:
— Он стоит меньше половины отпускной цены, поскольку, как я уже сказала, здесь допущен брак. Эти шарфы идут по очень хорошей цене — по пять шиллингов.
Айрин положила шарф на прилавок рядом с дорогим шарфом. Он был на треть короче дорогого и уже, но по качеству был абсолютно таким же. Она удовлетворенно кивнула и указала на него, а потом на остальные три шарфа, остававшиеся на стойке.
— Вы возьмете их все, мадам? И остальные три? — спросила продавщица. — Это действительно удачная покупка. Я упакую их для вас.
В это время Айрин потрогала что-то похожее на шелковую блузу, а девушка сказала:
— О, мисс, она не подойдет вам. Очень жаль, потому что материал очень приятный, к тому же она залежалась, и на нее тоже снижена цена. Дело в том, что она пошита в ателье, здесь, наверху, но клиентка не забрала ее. Знаете, мадам, бывают и такие люди.
Ей тут же пришла в голову мысль, что она обращается с этой особой как с настоящей леди. Но было в Айрин что-то такое, что требовало соответствующего обращения. В любом случае, если ей удастся продать что-то еще, то хуже от этого не будет. К тому же день был такой тоскливый — люди не выбирались за покупками в такой день. Она сняла плечики с блузкой со стойки и разложила ее на прилавке. Блуза была довольно странного фасона, и продавщица заметила, что женщина, заказавшая ее, была, похоже, довольно толстой и с очень высокой талией. Затем она приподняла блузку и чуть просунула руку в один из рукавов.
— Это настоящий шелк. Красиво, правда?
Айрин смотрела на многоцветную блузу странного фасона и уже видела ее на Белле. Что-то подсказывало ей, что потребуется внести в нее некоторые изменения, но материал был действительно красивый. Она посмотрела на ярлык.
На нем стояла цена в десять шиллингов и шесть пенсов, а когда она стала его внимательно рассматривать, продавщица сказала:
— Хотите верьте, хотите нет, но ее первоначальная стоимость — до того, как ее повесили на эту стойку, — была семь фунтов, и с тех пор ее уценивали три или четыре раза. Это просто даром для тех, кто умеет пользоваться иглой.
На это Айрин утвердительно кивнула, потом положила блузу к шарфам и снова подошла к стойке. Там она начала рассматривать вязаное изделие и повернулась к продавщице за помощью. Девушка пояснила:
— Это настоящий жилет, мадам. Как видите, у него нет рукавов и он довольно большой. Но это не шерсть, этот материал можно назвать смешанным. Он очень подойдет джентльмену. Видите, на каждом боку пришиты по два коротких кожаных ремешка, которые можно застегнуть спереди. — Она показала, как это можно сделать. — Одно время такие жилеты были очень модными, хотя шились обычно из замши или кожи. — Она улыбнулась и продолжила: — Не каждый в состоянии позволить себе замшу или кожу, но этот жилет может стать хорошим рождественским подарком для… э… — она замешкалась, — …для джентльмена. Если, конечно, он достаточно крупный. Вы знаете кого-нибудь, кому он может подойти?
На эти слова Айрин энергично закивала: она подумала о Джо.
Продавщица сказала:
— Хорошо, теперь подсчитаем все… Один фунт восемнадцать шиллингов, — сказала она наконец. — Вас это устраивает, мадам?
Айрин не кивнула, а, сунув руку за полупальто, достала из внутреннего кармана два фунта.
Передавая Айрин сдачу и чек, продавщица наклонилась и воскликнула:
— У вас нет с собой сумки, мадам? О, я могу предложить вам сумку и сделаю это с удовольствием.
Она была слегка удивлена, когда клиентка мягко коснулась ее рукава, а затем указала на узорчатые пакеты, лежавшие на прилавке, и выдавила из себя одно слово — «пожалуйста».
Голос звучал хрипло, но продавщица, посмотрев на странную даму с необычным, красивым, но бледным лицом, спросила:
— Вы хотите, чтобы я все упаковала?
На это Айрин опустила голову, и на ее губах появилось подобие улыбки, которая вызвала ответную улыбку у девушки, и та сказала:
— С удовольствием, мадам, — и она поместила каждую покупку в праздничный пакет, заклеив его с помощью наклейки с изображением Санта-Клауса. Затем она извлекла из-под прилавка красивую бумажную сумку, достаточно большую, чтобы в нее поместились все покупки Айрин. А когда девушка наконец передала сумку Айрин, та все еще улыбалась.
Покупательница протянула руку и коснулась пальцами рукава платья девушки; это ее удивило, но еще больше она удивилась, когда Айрин, которой, казалось, не хватало воздуха, с трудом произнесла:
— Спасибо.
— Для меня это удовольствие, мадам. Счастливого вам Рождества.
После этого Айрин два-три раза кивнула, повернулась и вышла из магазина. Продавщица, глядевшая ей вслед на ее длинное, покрытое пятнами пальто, никак не могла понять, кто же эта клиентка или кем она была раньше. А дело было в тех нескольких словах, которые та с трудом произнесла. Потому что то, как она их выговорила, указывало, что она не из простонародья. А ее лицо… Продавщица никогда не видела подобного лица, а ведь за годы, проведенные за прилавком магазина, она видела сотни лиц. Но выражение этого лица было таким потерянным, что такое трудно даже представить. Какой странный случай! И она подумала, что если расскажет об этом дома, то ей никто не поверит.

