- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Молчание леди - Кэтрин Куксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белла села на стул.
— Я сойду с ума, парень, если с ней что-нибудь случится. Точно сойду.
— Да ничего с ней не случится. Знаете, мы между собой обсуждали это, парни и я, когда были внизу, и решили, что она вполне разумна. Мы все так считаем. И она абсолютно все понимает. Только часть ее слегка не в себе, и, как сказал Прыщавый, над этой ее частью довлеет страх. Посмотрите только, как она боится находиться среди людей. По его словам, она целыми месяцами не выходит на улицу. И думаю, что все мы сойдемся на том, что она никогда полностью не придет в себя, пока не поборет этот страх.
— А именно этого она и не может сделать, — произнесла Белла. — Она не осталась бы здесь, если бы могла побороть свой страх, не правда ли? И могу сказать, хотя не следовало бы это говорить: я боюсь того дня, когда она покончит с этим, потому что тогда я ее потеряю. Она бы и двух минут не стала жить такой жизнью, если бы с ней все было в порядке, ведь так?
Немного подумав, Уилли ответил:
— Да, вы правы, миссис. Ну, подобные нам ребята и прочие — мы другие. Большинство из нас всю жизнь терпели лишения, но она, скорее всего, выросла в других условиях. Она знала другую жизнь.
— Уж это точно, парень. Ну а мне-то что делать?
— Я бы не стал ничего предпринимать, а еще лучше, отправляйтесь делать заказы и за покупками.
— Я не могу, я просто не могу. Если бы только… если бы только Прыщавый или Джо были здесь, они бы знали, что делать.
— Нет, они бы не знали, миссис. Точно так же, как и вы. Я думаю, что она вышла не насовсем. Она знала, куда идет и почему. Часть ее вполне нормальна, не меньше чем вы. Может, это и совсем маленькая часть, но она существует. Скорее всего, она пошла за покупками.
— За покупками! Да зачем ей идти за покупками?
— Согласен. Да и денег-то у нее нет, ведь так? Джо сказал, что она ни за что не взяла бы деньги.
— Ох, да есть у нее деньги. У нее есть немного своих собственных денег.
— У нее есть деньги?
— Да, есть.
— Ну, тогда она наверняка пошла по магазинам.
— Ты только посмотри на погоду! Идет дождь со снегом, и она до костей промерзнет.
— Но, миссис, на ней то самое большое пальто, которое похоже на одеяло, потому что у него пушистая подкладка. — А затем, будто сам себе, он пробормотал: — Удивительно, что в этом наряде ее до сих пор еще никто не приметил.
В этот самый момент Айрин как раз была обнаружена в этой самой одежде кем-то, кто видел ее раньше. Она зашла в ломбард, а там как раз находился младший из владельцев. Он занимался клиенткой, которой говорил:
— Я сожалею, но могу дать только полкроны; не больше полукроны.
А клиентка сказала:
— Ладно, все лучше, чем ничего.
Айрин стояла в сторонке и смотрела, как человек за прилавком выписывал квитанцию. Затем он вручил полкроны ожидавшей женщине, голова которой была замотана в шерстяной шарф и на которую, как легко было заметить, были надеты два пальто разного цвета — верхнее длиной чуть выше колен.
Мистер Джозеф Гомпартс приветствовал Айрин широкой улыбкой.
— Я очень рад видеть вас, мадам. Вы пришли выкупить свои драгоценности?
Она отрицательно покачала головой, на что он сказал:
— Нет? — А она снова покачала головой. Затем она указала на витрину, а он спросил: — Вам нужно что-то оттуда?
Она кивнула; затем, сложив руки вместе, она жестами изобразила игру на флейте или дудочке. А он спросил:
— Музыкальный инструмент? — И она кивнула.
— О да, — закивал он, — я помню, там была флейта. Да, была и… — Он на мгновение задумался, посмотрел на ближние полки, а затем взглянул в конец магазина, где были еще полки, и совершенно неожиданно сказал: — Он не вернулся, чтобы забрать ее. Вы можете подождать? Мой отец лежит в постели, он простудился, но он-то скажет, продал он ее или нет.
Он вернулся практически сразу же, почти влетев на свое место за прилавком, и произнес:
— Она не была продана. Она в хранилище вместе с другими музыкальными инструментами. Знаете, нам приносят много музыкальных инструментов. Мне нужно свериться с записями. Подождите минутку. — Он повернулся и подошел к концу прилавка, где лежал гроссбух в твердом переплете. Взяв его, он начал просматривать записи, и наконец его палец остановился и он сказал: — Ага, восемнадцать месяцев назад, семь шиллингов и шесть пенсов. Подождите. — И он снова вышел и на этот раз отсутствовал чуть дольше.
Он вернулся, держа в руке флейту. Он передал эту флейту Айрин.
Инструмент выглядел так, будто был сделан из слоновой кости. Проведя по флейте рукой, Айрин взглянула на прикрепленную к ней бирку, где значилась сумма в десять шиллингов. Глаза Айрин встретились с глазами ростовщика, а он, склонив голову набок, рассмеялся и сказал:
— Это наша небольшая прибыль, но в вашем случае, мадам, — он понизил голос, — она стоит семь шиллингов и шесть пенсов. Вас это устроит?
Последние слова он сказал почти шепотом, и она кивнула. Затем, открыв рот и сделав усилие, она сказала:
— Спасибо.
— Мы всегда рады вас видеть, мадам. Очень рады. В любое время… в любое время. Я заверну ее. Это подарок для кого-то?
Она кивнула.
— Хорошо, поскольку грядет Рождество, у меня есть специальная бумага, — добавил он с улыбкой, — которую мы не всегда используем. Я сделаю небольшой сверток.
Вскоре он его сделал и еще закрепил край бумаги воском, а потом вручил ей сверток со словами:
— Я думаю, что тот, кому это предназначено, будет доволен.
Она замешкалась. Затем, медленно подняв руку, она протянула ее ему, а он так же медленно взял ее в свою и легонько пожал. Не было сказано ни одного слова, они просто смотрели друг на друга. Затем она повернулась и вышла из ломбарда. А он, глядя на нее, испытывал совершенно новое для него чувство, но просто не мог найти слов, чтобы выразить его.
Снег с дождем перешел в снег. Он падал крупными хлопьями и оседал на машинах и пешеходах, словно накрывая их белым чехлом. Только улицы выглядели темными и грязными.
Она шла уже в течение пятнадцати минут, когда наконец дошла до первого настоящего торгового центра. Она помнила, что бывала здесь раньше, и скорее интуитивно чувствовала, что именно она ищет. Она остановилась перед витриной, в которой были выставлены разнообразные зимние шерстяные изделия, от шапочек с помпонами и больших шарфов с бахромой до шерстяных джемперов, и даже был вязаный костюм на манекене. Она не стала задерживаться, чтобы рассмотреть все эти вещи, расположенные в витрине, а прошла прямо в магазин. Однако, войдя внутрь, она остановилась, а таявший на ее шляпе и плечах снег стекал по ее пальто. Постепенно привыкнув к яркому свету, она подошла к изогнутому прилавку, возле одного конца которого возвышалась длинная стойка с надписью «Половина цены. Освобождаем место для новой коллекции».

