Сказание о Ли Лань - Мия Моцзинь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гоу Ичэн вдруг охнул и покраснел. Гоу Цзянчэн захохотал, а потом добавил:
– Хорошо, хорошо! Будем знакомы. Многие зовут меня Бродяга из клана Гоу, для двора Сянь-ди я Гоу Цзянчэн и старший сын семьи Гоу, а для друзей просто Цзян.
– Гоу Ичэн, – ответил его брат и встал, сложив руки перед собой. – Хоть я и не из Темных Повязок, прошу, относитесь ко мне не как к знати.
«Знати».
Эти двое в самом деле не выглядели как обычные люди. Одеяния у обоих были светлые, только у одного пурпурное, а у второго изумрудное. Золотые нити вышитых рисунков сверкали в свете лотосовой лампы над окном. Маска Гоу Цзянчэна была не бронзовой, а золотой, но Ли Лань не знала, что он скрывал на лице – шрамы или ожоги.
– Господин Ли, мы знакомы с Тыковкой с детства, – вдруг произнес Гоу Ичэн, улыбаясь.
– Ты-ы-ыковкой? – спросил Гоу Цзянчэн, в театральной манере замотав головой. – Нет, нет, нет. Вы не можете быть настолько близки…
– Тебе вообще какое дело?! – закричал тот, покраснев.
– Я понимаю, почему Лу Дун так любит тебя дразнить. Все чувства на твоем лице отражаются, словно волны на глади озера от упавшего листа.
– А почему вы оба здесь? – вмешалась Ли Лань, решив, что их словесная перепалка будет длиться вечно.
– Искал тебя, чтобы подбодрить перед экзаменом, – сказал Гоу Ичэн, сглотнув и опустив взгляд в пол. – Как-то наш последний разговор не задался. Если обидел чем-то, просто скажи. Не убегай больше.
Щеки ее стали гореть только при мысли о тех поцелуях на празднике Го. Поэтому отвернулась, сделав вид, будто что-то ищет в дорожной сумке.
– Кхм, – кашлянул дедушка. – Все же, думаю, неправильно для вас, молодые господа, убегать от служанок. Их ведь могут наказать за то, что не справляются с обязанностями.
– Не волнуйтесь, господин Ли, – ответил Гоу Цзянчэн. – Кто их и может наказать, так это старший сын семьи Гоу. Но мне такое ни к чему.
Ли Лань подняла глаза, ощутив чей-то жгучий взгляд. Гоу Ичэн пытался ей что-то сказать, но она одними губами произнесла: «хо-ро-шо».
Вдруг послышались испуганные крики и шум.
– Что-то произошло наверху, – прошептал Гоу Цзянчэн и первым сорвался с места.
– Идемте посмотрим, – сказал дедушка.
Холодный ночной воздух окружил Ли Лань, стоило выйти на палубу. Лотосовые фонари освещали широкие деревянные перегородки корабля, а небо было мутно-синим с примесью серых облаков.
– Сюда, – прозвучал крик Гоу Цзянчэна из толпы, окружившей что-то.
Работники корабля в каштановом одеянии пытались разогнать наблюдателей, но среди них уже пошли взволнованные шепотки:
– Какое несчастье…
– Что же это может быть?! Они падали с неба, будто капли дождя!
– Не могу поверить! Совсем рядом с землями Небесной столицы…
Ли Лань подошла ближе, но кто-то схватил ее запястье, окутав светлой духовной силой, и притянул к себе.
– Это похоже на то, чем мы занимались последний месяц, – прозвучал шепот у самого уха. – Барышня Ли, это только начало.
Две плетеные корзины были забиты доверху не зеленью и фруктами, а белыми пернатыми телами с признаками разложения. Полускелеты с розовыми пятнами, как лапка того несчастного кролика.
«Только их уже не спасти».
– Внимание! – прозвучал мощный голос с мостика капитана. – Попрошу всех пассажиров разойтись по своим комнатам. Тайная служба императора займется этим делом, ничего страшного не произошло.
– Точно, в этом нет ничего страшного, – произнесла женщина, стоящая рядом с Ли Лань. – В последнее время много разного происходит, но тайная служба императора позаботится о благе нашей империи.
– Да, да, тут больше не на что смотреть, – закивал мужчина и улыбнулся. – Когда об этом говорит молодой генерал Шэн, никто не будет сомневаться.
– Это ли благородный генерал Шэн Ибо? – спросила молодая девушка, скрыв улыбку за шелковым рукавом. – Вы правы, батюшка, мы можем ночевать спокойно.
Ли Лань сглотнула, подняв голову, чтобы рассмотреть мужчину в серебряных доспехах тайной службы императора. Он стоял гордо, подобно одинокой сосне, покрытой снегом над зеркальной гладью озера. Почти никого из тайной стражи императора в народе не знали по имени, но этот человек заслуживал своей славы. Темные волосы его были собраны в тугой пучок, а правый глаз перекрывала белая повязка. Он смотрел вдаль, не замечая суету внизу. В другом будущем Шэн Ибо был тем, кто один раз спас жизнь Ли Лань на поле боя.
Глава 24
Все финальные экзамены проходили в одном месте на земле Шелка и Жемчуга. Классический Имперский Институт, основанный самим Сянь-ди многие века назад, напоминал крепость и считался главной обителью знаний для ученых умов империи. Его библиотеки и архивы хранили множество свитков с техниками девяти Светлых кланов, множество алхимических рецептов и множество книг по созданию артефактов. Только избранные, наделенные талантами и добродетелями, получали возможность обучаться в его стенах. На последних экзаменах могли выбрать даже потомков павшего клана Ши, но это происходило не более чем раз в десять лет.
Стоило пройти огромные главные ворота, как Ли Лань и дедушка попали в каменистый проход со стенами высотой в четыре человеческих роста, шириной такой, что могла проехать колесница с зонтом в упряжке из четырех лошадей. Впереди уже скопилась очередь из повозок, покрытых шелковыми тканями с бахромой.
В подобных повозках должен был сидеть кто-то вроде Гоу Ичэна, обладающего титулами и богатством по рождению. Она вспомнила, какое письмо он прислал ей после того, как их с братом поймали служанки на палубе:
Гоу Ичэн. Встретимся после экзамена? Ты же знаешь, хотел пойти с тобой, но Бродяга сказал, что я буду только мешать, привлекая внимание. Уверен, у тебя все получится.
– Здесь всегда было много учеников из богатых семей, – произнес дедушка Чэнь и взял Ли Лань под руку. – А вот и та, кого ожидаемо было встретить. Приветствую, госпожа Цзи.
Учительница алхимии из домашней школы при клане Ба была одета в темное одеяние ученого. Она никогда не отличалась примечательной внешностью, такой легко было и затеряться в толпе.
– Приветствую вас, господин Ли, давно не виделись, – произнесла она, сложив руки.
– Приветствую, госпожа учительница, – произнесла Ли Лань, сложила руки и поклонилась.
– А я уже не ваша учительница, – улыбнулась та, покачав головой. – Жаль, что вы не смогли стать одной из моих лучших учениц, но мы