- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гэсэр - Бурятский эпос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хан-Хурмас отправляется на охоту
Дальше сказывается сказ.Произнес как-то слово Хурмас,Повелитель богатырей:«Что мне мясо баранье и бычье?Мне другой захотелось добычи —Поохочусь на диких зверей.Погляжу на стада-табуны,На людей мне подвластной страны,Погляжу на свою державу,А потом, говорит, на славуЯ устрою охоту-облаву».
Хан-Хурмас произнес это слово,Стал коня снаряжать гнедого.Возвышался Бэльгэн, как гора.Как у зайца, уши остры.Недоуздок из серебра,И блестит серебро узды.Принялся богатырь за труды.Он повел коня по камням,Чтоб копыта стали тверды,Он по льду повел скакуна,Чтобы круглыми стали копыта,А потом с утра дотемнаСтал поить его черной водой,На равнине его стреножил,Чтобы ястребом взвился гнедой,На вершине его стреножил,Стал кормить прошлогодней травой,Чтобы конь свою мощь умножил,Чтоб как сокол парил боевой!
У коня из бархата холка,А потник — из лучшего шелка.Скакуна седлают седлом,И сверкает оно серебром,И нагрудник из серебра,И нахвостник из серебра.Перетянута туго-туго,За подпругой видна подпруга,Крепкий повод, красивый, тугой,За седельной закинут лукой,За седельной подушкою — плеть,Хороша ее рукоять…На таком бы коне сидеть,На таком бы коне скакать!
Скакуна, что дышал привольем,Хан-Хурмас к серебряным кольям,К светлой коновязи привязал,Посмотрел на него и сказал:«Он готов для охоты вполне —Приготовиться надо и мне!».
Облачил он в сорочку тело,А холстина, как снег, блестела,Из парчи он рубаху надел,На одежды свои погляделИ отменные выбрал штаны,Из лосиной сшитые кожи,—Словно печень, они черны,И на замшу они похожи.А потом сапоги натянул,Что из рыбьей сделаны кожи,—Черной юфти она дороже.А потом на плечи наделИз парчи накидку-дэгэл —Богатырское облаченье.Только пальцем большим шевельнулИ все семьдесят медных застежекСразу пальцем одним застегнул!Он потом свой стан затянулКушаком извитым, прославленным,Серебром и златом оправленным.Он кольчугу надел и щит —Ничего их не устрашит:Ни равнин дожди многодневные,Ни дружин вожди многогневные!
Он соболью шапку надел,Что казалась огромной копной,Кисть была словно холм травянойИ дрожала от ветра дорог.Нацепил он на правый бокЗакаленный булатный меч,Сотворенный для ратных встреч:Он на восемьдесят шаговУдлинялся при виде враговИль сжимался на восемь шагов,И при этом он был таков:Острие — хитрей колдуна,На ребре видны письмена.Он привесил налучник стальнойШириною в простор степной,Нацепил он колчан, ширинойРавный узкой долине речной.Он упрятал в налучник свойЖелтоцветный лук боевойС крепкой шелковой тетивой,С завитками из козьих роговИ опасный для грозных врагов.«Все готово, — подумал Хурмас, —В путь-дорогу пора в добрый час».
Он выходит на двор, величавыйПовелитель небесной державы.Открывает хангайскую дверьИз чистейшего перламутра,Без соринки, светлый, как утро,Позади оставляет порог —Белоснежный мрамор Хангая,И по лестнице из серебра,Ни ступеньки не пропуская,Он спускается со двора.А попробовали б спуститьсяЖеребенок и кобылица!А пошли бы за смельчакомКобылица да с лончаком!
Подошел он к серебряным кольям,Где стоял на привязи конь,Наслаждаясь небесным раздольем.Хан-Хурмас погладил гнедого,Приласкал коня удалого.Взял он повод в левую руку,Взял он плетку в правую руку,Быстро ноги вдел в стремена,На гнедого вскочил скакунаИ уселся крепко в седлоИз якутского серебра,Возвышаясь, точно гора.Круг проделал он, повторяяСветлый солнечный круговорот,И, как вихрь, помчался вперед —Только пыль взметнулась густая,Только шапки высокая кистьТрепетала нитями алыми,Развевалась над серыми скалами.
Путь Хурмаса давно ли начат,Долго ль, коротко ль едет-скачет,А до северной стороны,Где паслись стада-табуны,Доскакал властелин страны.Оказался несметным скот,Лошадям был потерян счет,И китаец белобородыйОхранял овец и конейНаилучшей, ценной породы.
Поздоровался с ним Хурмас,И, насколько хватал его глаз,Он увидел стада-табуны:Овцы тучны, а кони сильны,Не убавились овцы в числе,Не убавились кони в числе,Стало больше их, стали крупней.И решил небожитель Хурмас:«Напою овец и коней».И к великой реке тогда,Где черна, кипуча вода,Он погнал табуны-стада.То покрикивал криком тонким,То покрикивал криком звонким,То покрикивал громко, в голос,И от криков степь раскололасьПод ягненком и жеребенком!
Он пригнал бесчисленный скотК необъятной черной реке.Стадо, вырвавшееся вперед,Жадно воду чистую пьет,А стоящее вдалекеЛижет камни, тонет в песке.
Хан-Хурмас поскакал на юг.Сколько пастбищ было вокруг,Сколько было коров и быковНа зеленом просторе лугов!Охранителем этих стадБыл китаец черноголовый,И при нем быки и коровыПриумножились: их числоС каждым днем росло и росло!
Говорит глава смельчаков:«Напою коров и быков!»И к реке он погнал стада,Где желта и обширна вода.То скрипучий крик издавая,То могучий крик издавая,То склоняясь к коню, то вставая,Он пригнал бесчисленный скотК необъятной желтой реке.Стадо, вырвавшееся вперед,Жадно воду чистую пьет,А стоящее вдалекеЛижет камни, тонет в песке.
Вот, оставив стада-табуны,Хан-Хурмас поскакал то степьюНепомерной длины-ширины,То сухой недотрогой-пустыней,То крутой дорогой нагорной.До тайги доскакал он синей,До тайги он добрался черной.Только тех промышлял зверей,Кто побольше был, пожирней,Малых, тощих он отпускал.Долго он по тайге скакал,Он и соболя изловил,И стрелою сразил бобра,Что белее был серебра.
На коня он навьючил добычу.Навострил свои уши гнедойИ, внимая походному кличу,Из тайги помчался домой.Если тихо всадник скакал,Замедляя бег скакуна,Пыль вздымалась, мутна и черна.Если с шумом всадник скакал,Убыстряя бег скакуна,То под ним сотрясался долИ взлетали тяжелые комья,Что размером были с котел.
Прискакал стрелок и храбрец,Прискакал Хурмас во дворец.Возле коновязи своейПридержал он коня гнедого.Сбросил влево одних зверей,Сбросил вправо других зверей,А потом сказал свое слово:«Чтобы шубы сшить, отберитеТех, которые попышнее,Чтоб людей накормить, сваритеТех, которые повкуснее!»
Вот хозяйка Гэрэ-СэсэнВ богатырском небесном чертогеПопросила мужа присестьЗа широкий стол восьминогий,Пригласила попить-поесть,Насладиться отменной едой,Что на скатерти золотойСтали ставить пред ним повара,А на скатерти из серебраТоже было немало пищи!Небожитель, поев, достаетИз похожего на голенище,Из кисета на правом бокуГорсть легчайшего табаку,И табак он бросает в трубку,Что размером с детскую шубку,Высекает кресалом искры,А кресало — что крупный лось.И как только пламя зажглось,Закурив, стал сосать он трубку,Поднимал он шум, как вулкан,Стлался горький дым, как туман.
Хан-Хурмас посещает Срединное царство Сэгэн-Сэбдэга

