- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Девушки в бегаъ - Талия Лайон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэти поднялась, думая о том, что сейчас ей больше всего хотелось бы сесть на корабль, плывущий в Китай. Надо уехать отсюда, все бросить и спрятаться где-нибудь, чтобы зализать свои раны, как это делает раненый зверь. Но она осталась без работы, и единственное место, куда она может побежать завтра, — это агентство по трудоустройству. Да будут прокляты все женатые мужчины, особенно голубоглазые по имени Чарльз! Да будут все они прокляты!
***— Бутылочку белого вина, Брюс. Впрочем, сейчас подошел бы и медицинский спирт. — Лиза плюхнулась на стул в баре под названием «Бочка», собираясь вином залить свою печаль. Чертовски отвратительный сегодня день.
— Ты за рулем? — уточнил Брюс, бармен родом из Австралии.
— Ну ладно, — вздохнула Лиза, сдаваясь. — Полбутылки вина и минералку. — Она глуповато ухмыльнулась. — Хорошо хоть ты присматриваешь за мной. Судя по всему, сегодня со мной может случиться все, что угодно.
На смуглом, красивом, с крупными чертами лице Брюса появилась усмешка. Он в мгновение ока откупорил бутылку.
— Плохой день?
— Ужасный! Еще один такой, и лететь мне на своем автофургоне над каньоном, — с несчастным видом пробормотала Лиза.
— Жизнь бесценна, дорогая, — засмеялся Брюс, сунув пробку от бутылки себе за ухо. Лиза и Кэти всегда размышляли, что бармен потом делал с этими пробками — пускал на курево или украшал ими поля своей шляпы?
— Шучу, — снова вздохнула Лиза. — Ты не хочешь купить пятьдесят одну штуку свежеиспеченных порционных пудингов «тоффи»?
Выцветшая на солнце бровь Брюса поползла вверх. Он словно говорил: «Ты, верно, опять шутишь, Лиза?!» Та презрительно отмахнулась. Нет, ей было не до смеха.
Сунув под мышку бутылку минералки и взяв в руки бокалы с вином, девушка направилась к мраморному столику в углу бара. Кэти, похоже, опаздывает. Лиза хмуро уставилась в зеркало над столиком. Ей, наверное, не стоило так коротко подстригать на лето свои белокурые волосы: ведь когда Далила отрубила волосы Самсона, силы оставили его. А поначалу короткая стрижка казалась знамением перспективной карьеры. Кроме того, это было гигиенично — волосы не попадали в суфле, когда она готовила.
Когда-то она продавала в офисах западной части города сандвичи и пирожки домашнего приготовления в привлекательной упаковке из пестрой ткани, но недавно решила заниматься обедами на заказ. А поскольку вся еда готовилась в тот же самый день, приходилось чертовски рано вставать каждое утро. Казалось бы, кулинарные способности гарантировали ей успех, но она упустила из виду роль Филиппа Мейнуоринга в ее жизни. Вместо того чтобы глазеть на него с восхищением и дрожью в коленях, ей стоило бы прислушаться к его словам. Почему, Боже мой, почему она не прислушалась?!
Не успела Лиза пригубить изумительное вино, изготовленное в Южной Африке, как в бар влетела Кэти.
— Можешь себе представить?! — выпалила она, плюхнувшись на тяжелый стальной стул. — Сегодня случилось такое, что я решила пройтись пешком. И по дороге сломала каблук. Пришлось выложить сорок фунтов стерлингов за новую пару выходных туфель, которые мне совершенно не нужны. Вообще-то они стоят пятьдесят, но мне сделали скидку, потому что один немного выцвел на солнце, пока стоял на витрине. Думаю, никто ничего не заметит, если я скрещу ноги.
— А не дешевле было просто починить каблук? — рассеянно протянула Лиза. У нее такое горе, а тут какой-то сломанный каблук и выцветшая туфля!
— Да мне и в голову не пришло, — пробормотала Кэти сокрушенно. Ведь теперь она долго не сможет позволить себе такую роскошь, как новая пара туфель. — Что с тобой? — нахмурилась она. — Ты прямо как я — какая-то разобиженная и побитая.
— Вряд ли тебе так же «повезло», — попыталась улыбнуться Лиза.
— Ну-ну, — хмыкнула Кэти и налила себе вина, — Да уж. Сегодня я узнала, что такое полное, абсолютное унижение. Сама нарвалась, больше винить некого. Своими руками…
— Да, я тебя понимаю, — протянула подруга. — Ладно, давай выкладывай, или ты собираешься переживать все в одиночку?
— Полный провал, Кэт, — скорбно промолвила Лиза, опустив фиолетовые глаза и невидящим взглядом уставившись на мраморный стол. — Так мне и надо. Я заслужила, чтобы меня поставили на место. Этот чертов Филипп Мейнуоринг!
Кэти сделала глоток. Опять мужчины! От них одни несчастья. И все же Кэти готова поклясться, что несчастья Лизы не связаны с чьей-то женой. Слишком уж она милая, просто куколка, и ни один мужчина не посмеет обмануть ее таким жестоким образом. При мысли о том, что ее, якобы мудрую Кэти Петерсон, с такой легкостью обвел вокруг пальца женатый мужчина и что в действительности она, вопреки словам Чарльза, оказалась не такой уж прелестной малышкой, ей захотелось разрыдаться, — Я погибла, Кэт. — Лиза придвинулась к Кэти и печально взглянула на подругу. — Мой первый обед на заказ, и что же я делаю? Я его порчу! Все полетело к черту из-за того, что я невнимательно слушала, — слегка повысила она голос, потому что шум в баре, похоже, достиг десяти децибелов по шкале Рихтера. — Хотелось бы, конечно, обвинить во всем Филиппа, но если разобраться, то виновата только я сама…
— Успокойся, Лиза, — похлопала ее по руке собеседница. — Давай все с самого начала, я совершенно не понимаю, о чем ты!
— Филипп, Филипп Мейнуоринг. Помнишь, мы с ним познакомились, когда занимались сандвичами? Он директор компании «РАМС электронике».
— Такого не забудешь! Ведь из-за него ты куксишься уже несколько месяцев. Я даже помню, что именно он заказал в офис твой первый обед. Так что же все-таки случилось?
Лиза вздохнула, выпила минералки, прежде чем продолжить рассказ, и опустила голову. Подруга явно сочтет ее круглой идиоткой за такой ляпсус.
— Я постоянно смотрела в рот этому жалкому Филиппу Мейнуорингу и совсем его не слушала. Он воспринял случившееся как забавную шутку, посмеялся и произнес: «Ну хорошо, надеюсь, ты не совершишь одну и ту же ошибку дважды?» Вот уж никогда бы не подумала, что он…
— Ради Бога, Лиза, что конкретно ты наделала? — сквозь зубы произнесла Кэти.
— Доставила ему обед на пятьдесят персон, а он заказывал на пятнадцать, — торопливо выпалила Лиза.
— Да, конечно, это неприятно, но я не вижу никакой проблемы, — Кэти с удивлением уставилась на подругу. — По-моему, это скорее хорошо, чем плохо. Хуже было бы, если бы все было наоборот — ты доставила бы обед на пятнадцать персон вместо пятидесяти. Вот тогда бы уж точно были проблемы! Пришлось бы творить чудеса с хлебом, рыбой и всем остальным.
— Ты что, не понимаешь?! — простонала Лиза. — Я накрыла стол на большее количество обедающих. В столовую компании «РАМС электроникс» вошли пятнадцать директоров, причем восемь — гости из Японии, а стол накрыт на шестьдесят персон.

