Жизненный план - Лори Нелсон Спилман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня сжимается сердце, я готова отдать несчастной женщине все, что есть у меня в кошельке, но это противоречит моим принципам.
— Вот что я тебе скажу, Юлония. Завтра я привезу маленький сейф, тогда никто не сможет украсть твои сбережения.
— Классно, — улыбается та, — только деньги он мне не вернет. Вы представляете, сколько мне пришлось копить эти семь баксов?
Нет, не представляю. Я не могу объяснить ей, что мне повезло, я жила, окруженная заботой, любовью, не знала материальных проблем, не была лишена хорошего образования. Сердце разрывается от боли и сочувствия.
— Тот рюкзак, который ты присмотрела, какого он был цвета?
— Мианна хотела розовый.
— Он продается в «Уол-март», в отделе детских товаров?
— Точно.
— Юлония, думаю, у меня есть то, что тебе нужно. Понимаешь, я купила точно такой же племяннице, а у нее уже есть. Он совсем новый. Хочешь, я привезу его завтра?
Женщина смотрит на меня с сомнением, словно не веря, что мои слова правда:
— Розовый?
Я киваю.
— Здорово. — Юлония расцветает от счастья. — Сейчас Мианна ходит в школу с пакетом, рюкзак очень ей нужен.
— Вот и отлично. Завтра я его привезу.
— И сейф тоже?
— Да, — улыбаюсь я, — и сейф.
Я сижу за столом и массирую виски, собираясь с силами для написания отчета о происшествии. Итак, дата: 5 января, время… смотрю на часы и вздрагиваю. Семь пятнадцать.
— Нет! — отбрасываю ручку и открываю ящик, где должен лежать телефонный справочник. Через несколько минут я наконец нахожу номер бара «Памп рум».
— Добрый вечер, я должна была встретиться с другом, надеюсь, он еще не ушел. Доктор Гарретт Тейлор. Джентльмен с… — Я замолкаю, не представляя, как его описать. — Он должен быть один, — нахожусь я.
— Вы, наверное, мисс Боулингер?
— Да, — смеюсь я от радости и облегчения. — Да, это я. Могу я с ним поговорить?
— Извините, мисс, но доктор Тейлор пять минут назад ушел.
Глава 21
Я звоню в клинику каждый час, но лишь в три часа дня мисс Джин заверяет меня, что теперь с Санкитой все будет хорошо. Утром следующего дня, когда я уже заканчиваю завтракать и складываю тарелки в посудомоечную машину, за окном раздается гул мотора, и к «Джошуа-Хаус» подъезжает автомобиль. Выбегаю во двор и распахиваю дверцу, кажется, прежде, чем машина останавливается. Санкита сидит сзади, прислонившись головой к окну.
— Привет, милая. Как ты себя чувствуешь?
Она поднимает на меня глаза, окаймленные серыми кругами.
— Мне сделали уколы, чтобы схватки прекратились.
Опираясь на меня и мисс Джин, Санкита поднимается по ступеням крыльца, но потом я беру ее на руки и несу в комнату. Боже, она весит меньше Райли!
— Мне надо сдать экзамен, — бормочет Санкита, когда я кладу ее на кровать.
— Не волнуйся, потом сдашь. Сейчас тебе надо поспать. — Целую девочку в лоб и выключаю свет. — Я зайду к тебе позже, милая.
Внизу мисс Джин снимает платок, выпуская на волю копну кудрявых волос.
— Я пыталась дозвониться до ее матери, — говорит она, — но телефон все время выключен. Как бедняжка справится одна.
— Я могу остаться с Санкитой.
Мисс Джин снимает сапоги и надевает мягкие мокасины.
— Разве у вас нет сегодня занятий?
— Конечно есть, но я могу перенести уроки.
— Вот уж ни к чему, — отмахивается она. — Сейчас я здесь побуду, а вы приезжайте позже, если получится. — Мисс Джин направляется в свой кабинет, но внезапно останавливается и поворачивается ко мне: — Санкита рассказывала, что вчера вы отвозили ее на консультацию к специалисту.
— Да. Мне жаль, что так получилось. — Я сочувственно качаю головой. — Не предполагала, что доктор Чан порекомендует…
— И еще она сказала, что вы занимаетесь с ней каждый день, а не два раза в неделю, как положено.
Я внутренне настораживаюсь. Какие у нее ко мне претензии?
— Но я имею право по собственному усмотрению распоряжаться обеденным перерывом. Послушайте, что за проблема?
— Санкита говорит, никто и никогда не заботился о ней так, как вы. — Мисс Джин смотрит куда-то в сторону. — Вы стали для нее дорогим человеком. Я подумала, вам стоит об этом знать.
От чувств у меня сжимает горло.
— Я тоже полюбила Санкиту, — шепчу я, но мисс Джин уже далеко и не слышит меня.
По дороге к Амине звоню доктору Тейлору, снова слышу механический голос автоответчика и снова отключаюсь, не оставив сообщения. Черт!
День проходит в рутинных заботах и постоянных мыслях о Санките и ее ребенке. Закончив занятия, я спешу в «Джошуа-Хаус», охваченная внезапной тревогой. Взбегаю по лестнице, представляя пустую постель, но нахожу Санкиту, полулежащую на подушках и мирно потягивающую сок. Рядом сидят Таня и Мерседес и развлекают ее рассказами о своих прошлых работах. Увидев меня, Санкита пытается приподняться.
— Ой, мисс Брет, проходите же.
— Добрый вечер, леди. — Я наклоняюсь, чтобы обнять Санкиту, и она неожиданно крепко прижимается ко мне. — Ты выглядишь намного лучше, милая.
— Я и чувствую себя нормально. Только мне надо лежать, так доктор сказал. Если ребенок сможет дотерпеть до конца апреля, когда будет тридцать шесть недель, все обойдется.
— Вот и хорошо, — бодро произношу я, едва веря, что это возможно.
— Будете принимать у меня экзамен?
— Не беспокойся об экзаменах, Санкита, — смеюсь я. — Я говорила с твоими учителями, они тоже считают, что сейчас лучше подумать о здоровье.
— Значит, никак нельзя? Мы ведь закончили программу. Вы же сами говорили, что поможете.
— Ладно, ладно, — заверяю ее с улыбкой. — Если ты уверена, что справишься, завтра и начнем.
— Справлюсь, вот увидите, — усмехается Санкита.
— Я очень за тебя беспокоюсь, — обнимаю я ее, но не получаю ответа. Впрочем, я и не надеялась, хорошо уже то, что она позволила себя обнять.
Перед уходом я стучу в дверь комнаты Юлонии.
— Юлония? — приоткрываю дверь и вхожу. В комнате никого нет. Оглядевшись, я кладу сейф на кровать, прикрытую зеленым покрывалом, а на соседней оставляю розовый рюкзак для Мианны.
С Брэдом мы встречаемся вечером в «Бистро Цинк» — уютном французском ресторане на Стейт-стрит. С момента нелепого происшествия в новогодний вечер мы общались только по телефону, тщательно избегая темы их с Дженной «временных трудностей», поэтому в большей степени обсуждали мои дела. Сегодня же мне предстояло увидеться с ним наедине, что несколько тревожило. Бог мой! Меня и теперь передергивает от воспоминаний о той безрассудной одинокой женщине, несущейся вечером к мужчине с необоснованными надеждами в душе.
По дороге в ресторан вновь набираю номер Гарретта. «Давай же, подойди, наконец, Гарретт», — твержу я про себя.
— Гарретт Тейлор.
— Гарретт, это Брет. Прошу, не отключайтесь сразу.
— Не волнуйтесь, — смеется он, — не отключусь. Я прослушал ваше сообщение и видел, что сегодня вы звонили семь раз.
Отлично. Теперь он добавил к списку моих отклонений еще и обсессивно-компульсивное расстройство.
— Извините, так получилось. Я просто очень хотела все объяснить.
— Вы уже объяснили. И я понял. Как поживает ваша юная леди — Санкита?
Я вздыхаю с облегчением:
— Спасибо, ей лучше. Я только что ее видела. А вам удалось разузнать о будущем местопребывании Питера?
— Да. Как раз днем разговаривал с директором, но вопрос о возрастном цензе пока обсуждается. Полагаю, это может занять много времени.
— Это хорошо. Мне нужно еще поработать с Питером.
Я останавливаюсь у тротуара, и мы болтаем еще минут пять.
— Вы сейчас в машине? — спрашивает Гарретт.
— Верно.
— На сегодня работа окончена?
— Да, пожалуй.
— Так, может, нам что-нибудь выпить?
Я улыбаюсь. Похоже, Гарретт Тейлор мной увлекся. А я, кажется, увлеклась им.
— Извините, — вздыхаю я, — но сегодня я ужинаю с другом.
— Что ж, ясно. Тогда созвонимся после следующего урока.
Я смущена поспешным завершением разговора и уже думаю, что мысли о взаимном влечении были ошибочными. Грудь сдавливает тоска. Встречу ли я когда-нибудь своего мужчину? Прокручиваю в голове наш разговор… «Я ужинаю с другом». О боже! Гарретт решил, что у меня свидание. Возможно, и тон у меня был немного загадочный. Необходимо расставить точки над «i»!
Беру телефон, решив не откладывать до следующего разговора. Предложу ему встретиться завтра. А что я надену? Нажимая на кнопки, рассматриваю себя в зеркало. Глаза горят, на лице выражение растерянности и отчаяния.
Бросаю телефон на сиденье и хлопаю себя по лбу. Как же низко я пала, что пытаюсь назначить свидание мужчине лет шестидесяти с хвостиком. Этот чертов жизненный план сведет меня с ума. Я оцениваю каждого встречного с такой придирчивостью, с какой, должно быть, режиссер отбирает актера на роль мужа и отца семейства в своем фильме. Нет, мама хотела совсем не этого.