Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс

Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс

Читать онлайн Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 98
Перейти на страницу:
плохая идея. – Миссис Грин резко повернулась, так что они оказались лицом к лицу. – Но вы сказали, что вас волнует участь ее малышки, и теперь я не могу перестать думать об этом. Да, вероятно, она не встретит нас с распростертыми объятиями, но вы убедили меня, что мы поступаем правильно. Не заставляйте меня вернуться обратно с полпути.

Над дверью трейлера миссис Тейлор горела желтая лампочка. Патриция хотела попросить минутку, чтобы собраться с мыслями, но миссис Грин уже поднялась по прогнившим ступеням и постучала в дребезжащую металлическую дверь. Крыльцо шаталось под ногами женщин. Мотыльки с шумом врезались в тусклую лампочку. От нее исходило тепло, покалывающее лоб и кожу головы, и скоро Патриция почувствовала, что больше не в силах это выносить. И тут дверь резко распахнулась, и из-за нее показалась Ванда Тейлор. С растрепанными волосами, в футболке с логотипом какой-то фармацевтической компании и потертых синих джинсах. За ее спиной бубнил телевизор.

– Вечер добрый, Ванда, – поприветствовала ее миссис Грин.

– Уже поздно, – буркнула та и посмотрела на Патрицию. – А это еще кто?

Она говорила так, как будто Патриции здесь вовсе не было.

– Не могли бы мы войти? – попросила миссис Грин.

– Нет, – отрезала Ванда. – Уже почти десять, а кое-кому завтра рано вставать.

– Ты сама приходила ко мне по поводу Дестини, и я думала, у тебя найдется несколько минут, чтобы обсудить здоровье твоей дочери, – жестко проговорила миссис Грин.

Ванда недоверчиво скривилась.

– Я пришла к тебе по поводу Дестини, а ты сказала: если меня что-то волнует, следует обратиться к врачу. Я так и делаю. Завтра рано утром мы едем в клинику.

– Миссис Тейлор, – вступила в разговор Патриция. – Я медсестра. Я подумала, что вашей дочери нужна срочная помощь, поэтому приехала прямо сейчас, чтобы осмотреть ее. Сколько ей лет?

Ванда и миссис Грин, обе в недоумении, но каждая по своей причине, уставились на нее.

– Девять, – наконец ответила Ванда. – А у вас есть документы?

– Она работает в клинике, – уверенно сказала миссис Грин. – Она не из полиции, не из службы защиты детей, у нее нет жетона или значка.

При слабом свете лампочки мать Дестини недоверчиво изучала лицо Патриции.

– Ну ладно, – кивнула наконец Ванда, привыкшая делать то, что говорят власть имущие, и отступила в трейлер. – Только она сейчас спит. Говорите потише.

Женщины последовали за ней внутрь. Здесь было слишком много вещей и пахло котлетами для гамбургеров. Черная кушетка из дерматина стояла напротив картонной коробки, на которой разместился телевизор со встроенным видеомагнитофоном. Под деревянными жалюзи почавкивал оконный кондиционер. Ванда указала гостям на шаткий стол в небольшой кухонной нише, и Патриция с миссис Грин уселись на мягкие стулья из благотворительного магазина.

– Газировки? – предложила Ванда. – Или легкого пива?

– Нет, спасибо, – ответила Патриция.

Хозяйка повернулась к кухонным шкафчикам, достала два пакетика кукурузных чипсов, раскрыла их и, высыпав содержимое в пластмассовую миску, поставила на стол между Патрицией и миссис Грин.

– Угощайтесь.

– Нам действительно надо на минутку заглянуть к Дестини, – сказала Патриция. – Задать ей несколько вопросов о ее самочувствии.

– Вам обязательно говорить с ней прямо сейчас? – удивилась Ванда.

– Ванда, – строго произнесла миссис Грин. – Нужно выполнять то, что говорит медсестра.

Миссис Тейлор сделала три шага и поскреблась в пластиковую складную дверь бежевого цвета.

– Десси, – нежным голосом пропела она.

Кондиционер трудился не напрасно. Кожа Патриции покрылась мурашками. Столешница казалась липкой, и женщина держала руки на коленях.

– Десси, проснись, проснись, – продолжала петь Ванда, сдвигая складки двери.

Она включила лампу в спальне.

– Десси?

Ванда шагнула из спальни и открыла другую складную дверь, за которой находились душ и туалет.

– Десси? – Миссис Тейлор уже не пела. – Где ты спряталась?

Патриция и миссис Грин встали и подошли к спальне Дестини. Ванда в этот момент опустилась на колени.

– Она была здесь… Всего полчаса назад она была здесь.

Спальня оказалась такой крохотной, что ноги Ванды высунулись через порог, когда она заглянула под помост, служивший Дестини кроватью. На помосте лежал поролоновый матрас, покрытый простыней из серии «Мой маленький пони» и откинутым пледом. В углу стояли прозрачные пластиковые коробки с игрушками и детской одеждой. Над кроватью смотрело в ночь незанавешенное квадратное окно.

– Где моя дочь? – спросила Ванда срывающимся голосом. – Что вы с ней сделали?

– Мы только что пришли, – успокаивающе произнесла миссис Грин.

Ванда протиснулась мимо Патриции и метнулась в сторону входной двери, как будто пыталась поймать там свою невидимую дочь.

– Десси?! – звала она.

– Что вы об этом думаете? – спросила Патрицию миссис Грин, понизив голос.

Ванда была уже на кухне, она открывала каждый шкафчик, заглядывала на каждую полку, в каждую сумку.

Патриция толкнула окно над кроватью Дестини, оно легко распахнулось. За ним не было никакой сетки, никакой решетки. Волны теплого воздуха и стрекот насекомых наполнили маленькую спальню. Патриция и миссис Грин выглянули из окна – всего лишь в нескольких футах чернел лес. Патриция встала коленями на импровизированную кровать и, высунув голову в окно, посмотрела вниз. Под окном стояла большая деревянная катушка, от которой тянулся телефонный кабель. Кто-то, встав на нее, как раз мог дотянуться до окна.

Они обе вернулись к Ванде.

– Нужно позвонить в полицию, – сказала миссис Грин.

– Что? – удивилась Ванда. – Зачем это?

– Миссис Тейлор, – начала Патриция. – Есть человек по имени Джеймс Харрис, который когда-то продавал детям наркотики. Вам нужно позвонить в полицию и сказать им, что ваша дочь пропала и что вы думаете – это он забрал ее.

– Господи Исусе, – воскликнула Ванда и громко рыгнула, заполнив гостиную запахом желудочного сока.

– Наверняка он держит ее в лесу, – добавила миссис Грин. – И не мог далеко уйти.

Она усадила Ванду на диван и помогла закурить ментоловую сигарету, чтобы успокоить нервы. Ванда беспомощно огляделась в поисках пепельницы и наконец просто стряхнула пепел на ковер. Патриция принесла из кухни телефон на длинном проводе, набрала 911 и передала трубку Ванде.

– Алло? – сказала Ванда, при каждом слове облачко дыма вылетало из ее рта. – Меня зовут Ванда Тейлор, я живу в доме номер тридцать два по Гриль-Флейм-роуд. Моей дочери нет в кровати. – Наступила небольшая пауза. – Нет, она не прячется в доме. – Пауза. – Я все очень хорошо проверила, и у нас в доме не так много места, чтобы ей спрятаться. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь. Пожалуйста. Пожалуйста!

Она не знала, что еще сказать, поэтому снова и снова повторяла: «Пожалуйста», пока миссис Грин не забрала у нее трубку. Ванда беспомощно переводила взгляд с Патриции на миссис Грин, как будто впервые увидела их в своем доме.

– Не хотите ли газировки или легкого пива? – предложила она. – Это все, что у меня есть. Вода здесь воняет тухлыми яйцами.

– Все в порядке, спасибо, – проговорила Патриция, стараясь казаться спокойной.

– Нужно сесть и подождать приезда полицейских, – сказала миссис Грин, похлопывая Ванду по колену. – Я уверена, они скоро будут здесь.

– Если бы вы не пришли,

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс торрент бесплатно.
Комментарии