- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Фантастика 21025-22'. Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Во время воздействия проклятия Гренделя ее программа восприняла это как ментальную атаку, включила защитную кому и подгрузила настоящую личность. Так что теперь она — не твоя сестренка, вернее — не только твоя сестренка. Она — та, кто она и была с самого начала, агент неизвестных сил, но с памятью твоей сестрички за последние… сколько вы там уже вместе? Пять лет? Думаю, что она на самом деле старше, чем хочет казаться, — подытоживает Линда, — но я с тобой хотела не об этом поговорить.
— Понятно. — киваю я. Мысленно пытаюсь привыкнуть к мысли, что в моей сестренке теперь две личности… или нет, одна, но она — не только сестренка, но и … кто?
— И кто же тогда она получается? — задаю я вопрос Линде. Она же у нас все знает, думаю я, пусть ответит, а то у меня голова кругом уже.
— Думаю, что вопрос тут скорей стоит — кто же тогда ты? — отвечает мне Линда. Она смотрит мне в глаза, смотрит серьезно, словно пытаясь найти там ответ. Читосе за моей спиной сдавленно хмыкает и ставит на стол чайник. Две чашки.
— Думаешь, это все еще актуально? — спрашиваю я, хотя понимаю, о чем она.
— С одной стороны ключевая фраза выхода из комы не то, чтобы намекает, а прямо-таки кричит о причастности Имперской канцелярии. — говорит Линда: — а с другой, ну уж слишком очевидно. Не дураки же они там в Имперской такие ключи себе ставить, это ж первые же попавшиеся враги Императора проверят. Значит, кто-то, кто бы хотел оставить след канцелярии в случае, если агента поймают. Так что, вряд ли это Имперская канцелярия. Что в свою очередь означает, что ты, Син, все-таки не биологический конструкт, потому как был бы ты из Алых Стражей, то о том, что к тебе приставлена агент влияния и неплохой оперативник — сразу бы узнали, где надо. Вывод — тебя из канцелярии не пасут.
— Жалко. — говорю я: — думал, может быть, у меня какие-то способности как у голема будут.
— Не жалко, — возражает мне Линда, — ни капельки. Ты бы был с подсаженной подпрограммой повиновения и в нужный момент обратил бы оружие против своих же товарищей — вот как твоя сестренка. Только вот лечить нас было бы некому. Ты вот улыбаешься, и это хорошо, что ты у нас легко все воспринимаешь, а вот подумай, что бы было, если бы не твоя способность сегодня? Да у нас половина личного состава уже трупы были бы, а оставшиеся — калеки.
— Да, я уже думал об этом. — говорю я. Действительно думал. Сознательно ли Нанасэ оставляла за собой покалеченных или это просто был ее почерк? Предполагала ли она что я вылечу своих товарищей, или у нее просто программа работала? По себе знаю, что всегда легче выполнить установку в бою, чем о чем-то думать. Сложно оставить человека в живых, если у тебя удар поставлен так, чтобы убить. Так что скорей всего сентиментов у агента Нанасэ не было. Она била так, как умела. В полную силу, не задумываясь о том, вылечу я пострадавших или нет. Вывод — та, чья личность сейчас доминирует в ее черепе — сознательно атаковала нас в спину. Массаракш.
— Если бы не это, я бы предположила, что ты и есть объект. — говорит Линда. — Именно ты и есть принц-бастард со всеми вытекающими.
— Опять сорвалось, — пожимаю плечами я, — не бывать мне принцем и наследником.
— Еще не вечер, — говорит Линда, — тут мутновато все, да и моя теория, что Нанасэ не агент Имперской канцелярии — может быть за уши притянута, вдруг у них там дают такие вот ключевые фразы. Если она все-таки из канцелярии, то очень велика вероятность, что мне вот прямо сейчас надо начинать называть тебя Ваше Высочество.
— А это довольно приятно, — отвечаю я, — можешь повторить? Только с должным почтением.
— Но тогда это будет означать большой звездец всем нашим планам по институту, огромные неприятности у клана Мацумото и клана Митсуи… и скорее всего очередную награду за мою голову. — задумчиво произносит Линда. Чайник в руке у Читосе, которая наливает ей чай, слегка дрогнул, но она справилась с собой. Чай у меня уже налит, я беру чашку и подношу ее к лицу, вдыхая ароматный пар. Иногда для счастья нужно так мало, думаю я, чашка ароматного чая и умный человек для беседы. Ах, да, еще твои друзья и родственники — все живы. Пока что.
— У тебя есть награда за твою голову? Назначенная государством? — вежливо уточняю я, отпив глоток чистого счастья, спокойствия и нирваны. Умеет Читосе чай заваривать, да, почти как Девушка Смерть в исполнении покойного Мары.
— Да, но это было сто лет назад в какой-то банановой республике. Думаю, что они там уже про меня забыли. — машет рукой Линда. Читосе опять тихо хмыкает за моей спиной, и я с ней согласен — забудешь такую.
— В общем, пока ясно только то, что ты у нас не голем. С чем поздравляю и… в общем предлагаю сотрудничество на далекую перспективу. У тебя есть деньги?
— Деньги? Сколько тебе нужно? Я опять кошелек в комнате забыл… — в этот момент я чувствую руку Читосе, она вкладывает в мою руку несколько купюр.
— У меня есть… пятьсот… две тысячи иен. — говорю я, посчитав деньги: — но у нас счет есть в банке, если нужно перевод сделать…
— Давай сюда, — Линда забирает у меня деньги и склоняется в глубоком поклоне, — спасибо за аванс, наниматель-сама.
— Что?!
— А что, контракт с Минору я закрыла, с вами все равно сотрудничаю в плане «будь свободна как ветер, Линда», могу позволить себе прямой контракт с тобой заключить. — отвечает Линда. — Смотри, не зазнайся, Твое Высочество.
— Да я… да за кого ты меня держишь. — немного даже обижаюсь я.
— И позвони Минору-доно, он волнуется, — говорит Линда, — да и старую клюшку следует в

