Семь Зверей Райлега - Ник Перумов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тёрн остался невозмутим:
— Да, разумеется, одно не отменяет другого. Тогда назовите вашу цену, высокоучёный мэтр Ксарбирус.
— Чтобы со сдачей нам не маяться… десять полновесных сун девета. Сам знаешь, что мне может потребоваться, — алхимик сделал вид, что не заметил льда в голосе дхусса.
— Десять сун девета, — безо всякого выражения повторил Тёрн. — У меня нет при себе таких денег, досточтимый доктор.
— Неудивительно, — фыркнул Ксарбирус. — Дхусс и деньги — две вещи несовместные. Но поскольку я человек добрый, то…
— То надеюсь, что высокоучёный мэтр поверит мне в долг, — с каменным лицом произнёс Тёрн.
— Верно! В долг тебе я поверю, — немедленно и как-то уж очень охотно откликнулся алхимик. — Отработаешь.
— Отработаю, — отрывисто кивнул дхусс.
— Эй, эй, погодите, — вмешался удивлённый тролль. — Мэтр, что-то я совсем не…
— Трувор, ты б меня очень обязал, помолчав какое-то время, — огрызнулся медикус. — Знания мои недёшево стоят, но зато уж если я возьмусь — к другому лекарю бежать не потребуется.
— Что, помрёт больной-то? — с невинным выражением осведомился тролль. — Тогда, вестимо, к другому лекарю бежать не потребуется. Потребуется бежать к могильщику.
Мэтр высокомерно проигнорировал гиганта.
— И даже не спросишь, какая работа?
— Не спрошу, мэтр. Когда чужая жизнь на кону, торговаться не принято.
— Ух, как неосторожно-то, — прищурился алхимик. — Мало ль что я могу потребовать — может, такого злодейства, что тебе и не снилось.
Тёрн пожал плечами:
— Сочтёмся.
— Ты так думаешь? — мэтр Ксарбирус выразительно поднял бровь. — Осталось нам только устроить спор о цене спасения… ну, к примеру, о том самом ребёнке, которого надо принести в жертву, чтобы спасти мир…
— Мэтр, — очень спокойно и очень вежливо сказал Тёрн, — пожалуйста, давайте приступим. Я уже сказал, что отработаю долг. Вы знаете дхуссов.
— Дхуссов я знаю, это верно. Значит, отработаешь? Клянёшься в том высокой Моррой-прародительницей? Ашанго хен дабрио Морра?
— Дабрио-са Морра-ха ашанго, — спокойно и отчётливо проговорил Тёрн.
— Славно, славно, — потёр руки Ксарбирус. — Что ж, с одним делом покончили, хотя, быть может, попрошу я тебя предоставить ещё одну гарантию…
— Я готов, мэтр, — дхусс пожал плечами.
— Ну, раз готов, то давай-ка всё-таки сделаем так, чтобы я не волновался, — хмыкнул алхимик. — Вот, надень.
— Ошейник? — поморщился Тёрн. — Не слишком вы изобретательны, мэтр.
— Может, и не изобретателен, зато в нём две скляницы с ядом, — хихикнул травник, — и они раскроются, если ты не придёшь ко мне обновить перемычку, медленно разъедаемую кислотой.
Трувор что-то возмущённо прорычал.
— Доверяй, но проверяй, — ухмыльнулся мэтр, протягивая Тёрну толстый металлический ошейник. — Смотри, дхусс, чтобы не думал, что я блефую. Открываем… здесь и здесь. Берем каплю моего снадобья… поместим на… ну хотя бы на этот обрывок кожи. Ну, что наблюдаем? — самодовольно закончил алхимик.
Наблюдали они, как и следовало ожидать, мгновенное обращение в чёрный пепел от одной-единственной капли внушительного куска толстой, грубо выделанной кожи тягуна.
— Окажите помощь, мэтр, — негромко, но настойчиво проговорил Тёрн.
— Сначала — ошейник, — самодовольно подбоченился алхимик.
— Может, мы сперва всё же принесём сюда пострадавшую?
— А… да. Ну, хорошо, раз ты всё-таки не с улицы, а при рекомендациях. Можешь показать мне письмо, кстати. И поспешайте, ноги в руки. Да помните, что я сказал: чтобы вас никто не видел. Понятно? Давай рекомендацию, почтенный дхусс.
Тёрн повёл ладонью над опоясывавшей чресла повязкой, словно бы ниоткуда появился небольшой аккуратный свиток тёмной кожи, скрепленный белой с золотом печатью.
Мэтр Ксарбирус бегло взглянул на письмо одним глазом, хитро прищурив другой.
— Вот даже как. Отсюда вижу, рекомендатель не из простых. Трувор! Друг мой, окажи честь, постой на крылечке, посмотри, чтобы никто возле окон не крутился. Надеюсь на тебя, доблестный клосс.
— Завсегда пожалуйста, мэтр, — кивнул простодушный тролль. — Нешто я неразумный какой? Тайная беседа, тут и понимать нечего! Не извольте беспокоиться, мимо меня и мышь не проскочит!
— Клоссы… — проворчал алхимик, когда за Трувором закрылась тяжёлая дверь. — Ну, достопочтенный, давай послание. Что высокоучёный Шелдари велел передать на словах? И, кстати, как ты с ним познакомился? Что-то серьёзное привело тебя в наши края, раз ты не поленился проделать путь через всю Державу Навсинай от славного Решама. Как, «Три золотых павлина» всё ещё открыты? И держит их попрежнему толстяк Фракасс?
Губы дхусса чуть дрогнули.
— В городе Решам нет ни таверны, ни корчмы, ни постоялого двора, ни даже борделя с таким названием, достопочтенный мэтр Ксарбирус. Толстый Фракасс и впрямь держит заведение, но не в Решаме, а куда восточнее, в Драллексе. А «Три золотых павлина» и вовсе в другом месте, западнее Решама, в порту Самалеви. Я рассеял ваши подозрения, многомудрый?
— Всё правильно, всё правильно, — Ксарбирус и глазом не моргнул. — Не каждый день ко мне в лавку стучится Дхусс с письмом от старого друга и однокашника… Но ты так и не ответил на другой вопрос.
— Как мы познакомились с почтенным Шелдари? Уважаемый чародей, как встарь, держит в Решаме лавку магических диковинок. А поскольку это последний свободный порт к западу от Державы Навсинай, именно туда я и прибыл. Всё очень просто, досточтимый доктор.
— Откуда прибыл, дхусс? Ты, как я посмотрю, изрядный путешественник.
— Да простит меня уважаемый мэтр, однако место, откуда я прибыл, должно остаться скрытым.
— Скрытым? — фыркнул алхимик. — О времена, о нравы. Никто никому не доверяет. Даже те, кто приходит ко мне с рекомендательными письмами от некогда высоко чтимых волшебников. Что ж, можешь не рассказывать. Но всё же, что тебе велели передать мне на словах?
— «Он будет задавать много вопросов, — чуть улыбнулся Тёрн. — Ты ответишь на них лучше меня, Ксарбити».
— Надо же, — сощурился Ксарбирус. — Ты и впрямь явился сюда подготовленным. Во всяком случае, зная моё прозвище из студиозусных времён. Что ж, поверю тебе, дхусс. Но вопрос и разговоры — я так понимаю, потом, а сейчас требуется, чтобы я излечил твою подружку, бывшую Гончую?
Лицо Тёрна закаменело.
— Она не моя подружка, высокоучёный мэтр Ксарбирус. Я оказываю ей помощь, как оказал бы любому другому.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});