Отель «Нантакет» - Хильдебранд Элин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кимбер зачерпнула шоколадный соус и замерла, не донеся ложку до рта.
— А что насчет вас? Вы женаты?
— Разведен, — ответил Ричи. — Трое детей. К сожалению, расстались мы, когда я еще работал в страховой компании. А значит, алименты рассчитывались исходя из дохода, которого у меня больше нет. Уволившись из страхового бизнеса, я устроился в стартап, занимающийся продажей кроссовок. Однако владельцем был двадцатидвухлетний парень из Западного Хартфорда, и спонсировали дело его родители. Он не справился с управлением компанией, и она обанкротилась.
— Эх, — вздохнула Кимбер.
— Еще какое «эх». Я хотел обратиться в суд, но у меня долги перед адвокатом еще с процесса развода. Он даже трубку не взял. Перед Амандой у меня тоже огромные долги, и она не позволяет мне видеться с детьми, пока я все не выплачу.
— Какой ужас! Мне вас очень жаль.
— Наверное, моя грустная история не очень поможет вам с бессонницей, — печально улыбнулся Ричи. — Но что ж, я стараюсь быть благодарным за то, что имею. Я устроился на хорошую должность и здоров.
— А еще вы красивый и харизматичный, — подмигнула Кимбер.
«Ого! Какая прямота!» — подумала Грейс.
— Спасибо. Вы слишком подпитываете мою самооценку, — ответил Ричи.
— Честное слово, вы находка для любой женщины, — сказала Кимбер, картинно слизывая с ложки мороженое. — Могу поспорить, на острове вы легко найдете себе пару.
Ричи рассмеялся.
— Может, днем! По ночам я работаю.
— По ночам всегда есть я, — улыбнулась Кимбер.
«Вот это смелость!» — подумала Грейс. Да Кимбер не скрывала, что влюблена в Ричи! Что же он ответит?
Ричи кашлянул и, покраснев, уставился на свою миску с мороженым.
— Ванда сказала, на четвертом этаже есть лестница на огражденную платформу, — продолжила Кимбер. — Не хотите подняться?
— Мне не положено: у меня смена.
— Сейчас полвторого ночи. Не думаю, что вас о чем-то попросят.
— Завтра выселяется мистер Ямагучи. Нужно составить счет, а он здесь был целую неделю. Много тратил и много пил. Каждый вечер заказывал по две бутылки шампанского Dom Pérignon, а он, насколько я знаю, жил в номере один.
— Успеете еще! Пойдемте.
Уж такое событие Грейс пропустить не могла. Она последовала за ними на четвертый этаж — сначала на площадку поднялась Кимбер, а потом, с опаской, и Ричи. Грейс не могла покинуть здание, но не грустила: она и так знала, какой вид открывался сверху. При жизни она поднималась по этой лестнице с Джексоном. Они стояли на площадке, что выходила в сторону гавани, и Джексон уверял Грейс, что любит ее и через несколько недель разведется с Далией и женится на ней. Лгал, конечно. Тогда Грейс не понимала, что ее используют, и не знала, что вскоре ее убьют. Те ночи, когда она смотрела на океанские воды и спящие улицы Нантакета, казались ей чем-то невероятным и волшебным. В те далекие дни ей верилось, что рано или поздно все будет в порядке.
Ха-ха.
Грейс взглянула наверх. Ночь была ясной. К западу от белого шпиля Конгрегационной церкви сиял полумесяц. Кимбер дрожала от холода: на ней были только пижама с шортами, тонкий кардиган и тапочки, предоставленные отелем. Грейс это показалось глупым: в ванной Кимбер висел прекрасный теплый банный халат! Может, она просто притворялась, что сильно замерзла, чтобы Ричи заметил это и приобнял ее. Однако он стоял в полуметре от Кимбер, вцепившись в перила обеими руками. Он крепко зажмурился, даже не глядя на прекрасное звездное небо. Грейс поняла: Ричи боялся высоты.
— Красиво, аж дух захватывает! — улыбнулась Кимбер.
— Мне пора работать, — пробормотал Ричи.
Он поспешил вниз. За ним последовала и удрученная Кимбер. Еще бы — ее романтическая идея с треском провалилась! Грейс подумала, что, возможно, Кимбер стоит попытаться набить себе цену.
Женщина будто прочитала ее мысли. Как только Ричи нажал на кнопку вызова лифта, Кимбер сказала:
— Я, пожалуй, пойду по лестнице. Спокойной ночи, Ричи.
Она ушла. До Грейс и Ричи донеслись шлепки тапочек по бетонным ступенькам. Теперь подавленным выглядел Ричи.
«Отлично сработано, Кимбер!» — подумала Грейс.
Она решила проследовать в холл за Ричи — он все еще казался ей подозрительным. Однако ее вдруг потянуло на второй этаж. Грейс успела вовремя: кто-то открыл дверь номера двести пятнадцать, где сейчас останавливался мистер Ямагучи. В коридор, держа свои туфли в руках, выскользнула женщина с длинными волосами абрикосового цвета.
Алессандра.
Глава 13. Вдохновляющие фразы
4 июля 2022 года
От кого: Ксавьер Дарлинг ([email protected])
Кому: персонал отеля «Нантакет»
Поздравляю вас с Днем независимости Америки! Рад сообщить, что еженедельная премия снова присуждается главному администратору Алессандре Пауэлл. Один из гостей отеля написал отзыв, где отметил великолепное обслуживание от Алессандры в течение всего его пребывания. Отличная работа! Вы задаете прекрасный пример для всех. Ксавьер Дарлинг
Пятого июля Лизбет позвала Эди в свой кабинет — сообщить, что сегодня уйдет на пятнадцать минут раньше.
— Хорошо, я все улажу, — кивнула Эди.
Она честно попыталась улыбнуться Лизбет. Должно быть, девушка огорчилась, что премию уже вторую неделю подряд получала Алессандра. Кроме того, едва им пришло письмо, Алессандра пожаловалась на боли в животе и отпросилась домой. Позже Лизбет проверила «ТурСплетни» — там действительно был крайне хвалебный отзыв от Дэвида Ямагучи из номера двести пятнадцать. Он уточнил, что именно Алессандра обеспечила ему «неземной отдых».
— Ты прекрасно справляешься, Эди, — улыбнулась Лизбет. — Надеюсь, ты это знаешь.
Лизбет хотела поддержать девушку, но от этих слов по щеке Эди скатилась слеза. Она поспешно смахнула ее.
— Спасибо. Мне здесь нравится.
— Но?
— Без «но». Однако я хочу устроиться и в магазин футболок «Анни энд зе Тис». Буду подрабатывать пару вечеров в неделю — дополнительные средства не помешают.
Лизбет нахмурилась: Эди и так была в отеле более пятидесяти часов в неделю. Как она выдержит еще одну работу?
— Тебе не кажется, что ты слишком много берешь на себя?
— Кажется, — вздохнула Эди. — Но мне нужно выплачивать кредит и… не только.
Лизбет подумала, не замолвить ли ей словечко за Эди перед Ксавьером: лишняя тысяча долларов была бы очень кстати. Однако она подозревала, что тот откажется («утешительных призов не будет»). Затем Лизбет пришла в голову идея написать отзыв на «ТурСплетнях» под вымышленным именем и описать, какую отличную работу проделала Эди Роббинс. «Нет, это мошенничество». Наконец, она вспомнила о четырех тысячах долларов, которые Кимбер Марш выплатила ранее на этой неделе. Деньги до сих пор лежали в сейфе — у Лизбет не было ни минуты на то, чтобы забежать в банк. «Нет, это хищение средств отеля».
— Ты так молода, Эди. Разве ты не хочешь гулять и веселиться с друзьями?
— Не сейчас, — ответила Эди. — Как я сказала на собеседовании, я рассталась с парнем…
— И теперь ты хочешь посвятить время себе. Это очень важно.
Лизбет наклонилась вперед — вот наконец-то отличный шанс, чтобы завоевать доверие одной из сотрудниц!
— Не знаю, слышала ли ты, но прошлой осенью мы с Джей-Джеем расстались. — Лизбет немного помолчала. — Мы были вместе пятнадцать лет, но кончилось все… плохо. — Лизбет хотелось пуститься в подробности, но сдержалась и продолжила: — Я поступила так же, как и ты. Привела себя в форму, устроилась управляющей, посвятила время себе, чтобы пережить расставание и стать еще лучше, чем прежде. С расставания я ни разу не проводила время вне дома. — Лизбет задумалась, рассказать ли Эди о предстоящем вечере, — и решила довериться ей. — Но сегодня я иду на свидание.