- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Головы профессора Уайта. Невероятная история нейрохирурга, который пытался пересадить человеческую голову - Брэнди Скиллаче
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дерзкий и самоуверенный, любимчик международной прессы, Барнард принимал решения, не боясь последствий[261]. В свое время, негодуя по поводу двухголовых собак Демихова, он заявил, что готов повторить любые успехи СССР – и даже превзойти. Теперь ему выпала возможность это доказать. В кейптаунскую больницу «Гроте Шур» доставили жертву автокатастрофы, молодую женщину по имени Дениз Дарваль. В момент аварии она получила несколько страшных переломов черепа. Мозг не обнаруживал никакой электрической активности, и Барнард проверил рефлексы, налив пациентке в ухо ледяной воды. Установив, что мозг женщины действительно умер, Барнард пересадил ее сердце 54-летнему пациенту – и это был первый случай изъятия бьющегося человеческого сердца для пересадки в другое тело. Как и во многих других случаях новаторских операций, успех был частичным. Реципиент пережил вмешательство, но не выздоровел: он прожил после трансплантации всего 18 дней. И все же газеты преподнесли операцию Барнарда как триумф.
В США Джозеф Мюррей следил за новостями из Африки с интересом и растущим беспокойством. Он не понимал, по каким критериям Барнард установил смерть пациентки: что, если хирург ошибся? Обвинения в небрежности, стоившей пациенту жизни, сильно ухудшили бы перспективы трансплантологии во всем мире. В письме коллеге Генри Бичеру, заведующему отделением анестезиологии в Массачусетской больнице общего профиля, Мюррей писал: «Нам нужно новое определение смерти». Бичер придерживался того же мнения. Он ответил, что уже рассылает письма, созывая участников на рабочую встречу по созданию специальной комиссии. Он не осознавал, насколько неотложна эта задача, и оказалось, что встреча уже опоздала. Этические – и правовые – установки, разделяющие живых и мертвых, сильно отстали от прогресса медицинских технологий.
В комиссию Бичера в итоге вошли юрист, ученый-невролог, физиолог, специалист по организации здравоохранения, историк, специалист по этике и группа хирургов (Мюррей и другие). Их главной заботой, как объяснил Бичер, должен быть «умирающий пациент» и то бремя, которое искусственно продленная вегетативная кома накладывает на родных пациента и на переполненные клиники. Концепция смерти мозга, пояснил Бичер членам комиссии, появилась не затем, чтобы решить проблемы трансплантационной хирургии, и от комиссии не требуется никаких политических выводов. Она должна только определить критерии, и ничего больше. По сути Мюррей был согласен, однако он в свою очередь напомнил, что «все больницы Бостона забиты». Забиты пациентами, ожидающими, к примеру, подходящей почки[262]. Может ли общество позволить себе разбрасываться столь необходимым материалом? Пожалуй, лучше всех сказал об этом сам Барнард: «Несравнимо умнее пересадить сердце другому человеку, чем зарыть его в землю на корм червям»[263].
К августу 1968 года, после серии очных встреч и множества телеконференций, комиссия так и не пришла к согласию по вопросу, что же представляет собой смерть мозга… вернее, сама смерть человека, если уж на то пошло. Пока комиссия договорилась лишь о том, чтобы несколько расширить список критериев смерти мозга, предложенный 10 лет назад Робертом Швабом: отсутствие рефлексов, дыхания и прямая линия на энцефалограмме, – но добавить, что «мозг или иной другой орган, который больше не функционирует, а функционирование его невозможно, в сущности, мертв (курсив мой. – Б. С.)»[264]. Пациент со смертью мозга – фактически мертвец. То есть он умрет, он не может поправиться и ему не помогает никакое лечение. Но прогнозируемая смерть еще не означает смерть реальную, и члены комиссии даже не решились использовать слово «смерть» для описания того, чему искали определение. В заглавии опубликованного отчета тема звучит более узко: «Определение необратимой комы». Отчет напечатал The Journal of the American Medical Association (JAMA), один из самых влиятельных в мире медицинских журналов. Это означало широкую аудиторию, однако в отчете, строго говоря, не было ничего нового. Джозеф Мюррей на своем экземпляре журнала с досадой зачеркнул «кома» и написал слово смерть. Да, их путь лежал во тьму, но они не смогли его как следует осветить.
Сам Шваб настаивал на большей определенности. «Мы должны определить смерть как остановку сердцебиения», – призывал он коллег во время заседания комиссии: какое бы определение они ни предложили, оно не будет иметь силы, пока его не признают юристы, судмедэксперты и общественность[265]. А для общественности бьющееся сердце – это живое сердце, что бы там ни показывала хоть сотня пищащих энцефалографов.
Но Роберт Уайт считал иначе: общественность можно убедить в том, что жизнь начинается и заканчивается в мозге, просто нужно правильно донести эту информацию. Уайт не входил в Гарвардскую комиссию, но, как Бичер и Мюррей, полагал, что смерть мозга означает смерть человека как таковую – и, значит, объективно разделить жизнь и смерть может энцефалограмма. Но нельзя было забывать и о моральной стороне дела. Кроме того, для Уайта в списке Шваба не хватало одного важного пункта: Шваб не упомянул церковь. Констатировать смерть человека – значит констатировать, что его душа отлетела; констатировать смерть мозга означает, в отсутствие нового определения, что его душа пребывает исключительно в сером веществе. Чтобы двигаться дальше в деле пересадки человеческой головы, Уайту нужно убедить приверженцев католической веры, которую он и сам исповедует, что именно активность мозга, а не сердцебиение и не дыхание определяет начало и конец жизни. Он и сам, будучи католиком, нуждается в одобрении святой церкви и жаждет его, но ему еще важнее, чтобы церковь возвестила новую истину о душе и теле своей пастве и всему миру.
В начале марта 1968 года, пока Мюррей и Бичер заседали в Гарвардской комиссии, Уайт отправился в Католический университет Америки в Вашингтоне. Он приехал для большого интервью журналу The Sign, общенациональному католическому изданию. Это было между выходом статьи Фаллачи в Look и первой успешной пересадкой головы, выполненной Уайтом, – то есть еще до того, как он обнародовал свои планы трансплантации человеческого мозга. Однако тема обсуждалась крайне острая: этична ли пересадка органов вообще?
Расположившись в удобном кресле под картинами современных художников, Уайт ведет беседу со знаменитым теологом-моралистом Чарльзом Карраном. «Отец мой, – начинает он почтительно, – я оказался со всех сторон окружен вопросами, порожденными новыми открытиями в медицине. Надеюсь, у вас я получу хотя бы некоторые ответы»[266]. Карран отметает показное смирение доктора. Он не эксперт в области медицинской этики, да и в любом случае Уайт разбирается в этой теме гораздо лучше. Карран при этом не работает на The Sign, хотя в журнальную статью войдут фрагменты их беседы. Карран представлял собой довольно противоречивую фигуру. Моложавый, с приятным открытым лицом и аккуратно уложенными волосами, он публично не соглашался с воззрениями церкви на контрацепцию (церковь, в отличие от

