- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Юность Элси - Марта Финли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В его сопровождении, я думаю, мы проникнем в притон, — добавил мистер Бересфорд. — Мне пока не понятны мотивы этого человека, но, кажется, он испытывает неприязнь к некоему новичку, который, по его словам, выигрывает у Рудольфа большие суммы денег. Мы оставим лошадь и экипаж в платной конюшне Смита, а затем пойдем в притон, который находится всего в нескольких кварталах от конюшни. Проводник встретит нас на углу дома возле конюшни Смита.
Все шло по плану. Проводник ожидал в условленном месте и сразу же повел их в игорный дом, о котором говорил мистер Бересфорд. Их впустили без вопросов и возражений. Уже в следующий момент они оказались перед столом, за которым сидело множество мужчин, настолько поглощенных игрой, что они, похоже, совершенно не замечали присутствия наблюдателей.
Внимание Травиллы привлекли двое игроков, сидевших друг напротив друга. Оба были молоды, хотя между ними, по-видимому, была разница в несколько лет. Взглянув на своего друга, Травилла заметил, что тот тоже увидел этих молодых людей и не отрываясь смотрит на того, кто помоложе. На лице его было написано страдание. Дрожа от нахлынувших чувств, чуть не задыхаясь, он наклонился к Травилле и прошептал:
— Это он: мой сын.
В тот же миг лицо юноши мертвенно побледнело. Он вскочил с пронзительным криком «Я разорен!», вытащил из-под рубашки пистолет и направил дуло себе в рот.
Но мистер Травилла прыгнул к парню и выбил пистолет из его руки, прежде чем тот успел нажать на курок.
В зале возникло страшное смятение, которое позволило отцу и Травилле вывести молодого Бересфорда прочь.
Неделю спустя мистер Травилла приехал утренним поездом в Лэндсдэйл. Он остановился в гостинице и поспал несколько часов. Затем принял ванну, позавтракал и узнал, как пройти к дому мисс Стэнхоп.
Подойдя к открытой двери, он собрался уже позвонить в колокольчик, но тут увидел Элси, спускавшуюся по парадной лестнице.
— Ах, мистер Травилла, мой добрый старый друг! Вот уж кого не ожидала здесь увидеть! — воскликнула она с радостным удивлением и протянула ему в приветствии руки.
Он взял ее за руки и расцеловал в обе щеки.
— Все такая же свежая и цветущая, как роза. Все тот же радостный огонек в милых глазах, — сказал он, с любовью глядя на девушку.
— А вы все такой же старый льстец, — ответила она, густо покраснев. — Входите и садитесь. Когда вы в последний раз видели папу? А маму и маленького Хораса? Ах, увидев вас, я сразу же затосковала по ним.
— Я расстался с ними в Кэйп Мэй где-то две недели назад. Все чувствовали себя хорошо и были счастливы, но очень скучали по тебе. Думаю, папа вряд ли еще долго выдержит без своей дорогой доченьки.
— А его дорогая доченька без него. Иногда я так хочу увидеть его, что мне кажется, еще немного, и я напишу и попрошу его приехать за мной. Прошу прощения, но я отлучусь, чтобы позвать тетю Уэлти.
— Не сейчас. Давай сначала немного побеседуем. Без сомнения, после столь долгой разлуки старым
испытанным друзьям было что сказать друг другу.
Время пролетело незаметно. Через полчаса пришел мистер Эджертон. Он вошел без звонка — вольность, которую он позволял себе в последнее время — и обнаружил Элси и мистера Травиллу сидящими рядышком на диване и погруженными в оживленную беседу. Рука Элси лежала в руке ее дорогого друга, а лицо ее сияло счастьем.
У мистера Травиллы был тот тип лица, на который годы не накладывают своего отпечатка. Ему было тридцать четыре года, но, не зная его истинного возраста, легко было дать и двадцать пять. Эджертон так и подумал, и счел Травиллу более удачливым соперником.
— Прошу прощения, мисс Динсмор, — сказал он, сухо кланяясь. — Мне следовало бы позвонить, но я...
— Ничего страшного, мистер Эджертон, — откликнулась она. — Позвольте представить вам моего старого друга мистера Травиллу, он... — и тут Элси в изумлении и смятении запнулась.
Мистер Травилла встал. Теперь они стояли друг против друга, как два смертельных врага. Первым заговорил мистер Травилла:
— Я встречал вас и раньше, сэр! — сказал он с выражением крайнего негодования.
— Неужели! Должно быть, это ошибка, сэр, потому что, слово чести, я вижу вас в первый раз.
— Слово чести? Чести мошенника, шулера и...
— Сэр, вы намерены оскорбить меня? По какому праву вы применяете ко мне подобные эпитеты? Прошу вас, объясните, где вы меня встречали?
— В игорном доме в Цинциннати. Время — неделю тому назад. Обстоятельства — вы играли в карты с молодым Бересфордом. Вы выиграли. И вам лучше знать, за счет какого мошенничества. Тот юноша сделал очень большую ставку. Поняв, что проиграл и разорен, он в безумном отчаянии попытался убить себя. Вполне возможно, что вы не заметили меня в толпе, которая собралась вокруг несчастного. Но я никогда не забуду лицо человека, который разорил сына моего друга.
Всем своим видом Эджертон показывал полнейшее изумление и недоверие.
— Я не был в Цинциннати два месяца, — заявил он, — о делах подобного рода я узнаю только из газет. Но я не собираюсь стоять здесь и выслушивать ваши оскорбления, сэр. Всего доброго, мисс Динсмор. Надеюсь, в ближайшее время у меня появится возможность дать вам объяснения, которые вас полностью удовлетворят.
Он откланялся и походкой человека, исполненного праведного негодования, пошел прочь от дома.
Мистер Травилла повернулся к Элси. Она сидела на диване, вцепившись руками в платье. Ее лицо, в котором не было ни единой кровинки, выражало ужас и боль.
Лицо мистера Травиллы тоже побледнело. Голос его дрожал. Присев рядом с Элси, он накрыл ладонью ее руку и произнес:
— Мое дорогое дитя! Возможно ли, чтобы ты беспокоилась об этом негодяе?
— О, нет! — прошептала она хрипло и отвернулась. — Я не могу в это поверить. Это, должно быть, какая-то ужасная ошибка.
Огромным усилием воли Элси взяла себя в руки, встала и представила мистеру Травилле свою тетю, которая как раз вошла в комнату.
Мистер Травилла некоторое время беседовал с тетей Уэлти. К их разговору время от времени присоединялась и Элси, однако из ее голоса и облика исчезли всякая радость и оживление. Затем мистер Травилла ушел, отклонив настойчивое приглашение остаться на обед, но пообещал прийти к чаю.
Как только он ушел, мисс Стэнхоп принялась взбивать подушки, а Элси убежала в свою комнату, где ходила в огромном волнении взад и вперед. Прозвучал звонок к обеду. Успокоившись настолько, насколько было в ее силах, она спустилась вниз. Ее щеки пылали. Она казалась неестественно радостной, но ела очень мало, что сразу же заметила тетя.
Едва они встали из-за стола, прозвенел колокольчик у двери и послышался голос мистера Эджертона, спрашивающего мисс Динсмор.
— Ах! — произнесла мисс Стэнхоп с игривой улыбкой. — В этот час он меня даже не спрашивает, поскольку знает, что я в это время сплю.
Элси нашла Эджертона шагающим взад-вперед по гостиной. Он взял ее руку, подвел к дивану. Присев рядом с ней, сразу же начал защищаться от обвинений Травиллы. Он сказал, что никогда не играл в азартные игры. Конечно, он «посеял несколько дурных семян» несколько лет тому назад, два или три раза бывал в состоянии легкого опьянения. Однако все это осталось в прошлом, и в этом он уже раскаялся. Неужели Элси думает, что он может заниматься подобными делами?
Что же касается истории мистера Травиллы, то единственное объяснение чудовищной ошибки — его двоюродный брат. Да, у него есть двоюродный брат, который носит такую же фамилию и похож на него. Их часто путают. К большому сожалению (особенно учитывая их сходство), двоюродный брат пьет и играет в карты. Эджертон обрадовался, увидев облегчение, отразившееся на лице Элси. Значит, она к нему не равнодушна! Тем не менее, ее уверенность была поколеблена.
— Вы засомневались во мне? — спросил он с печальным упреком в голосе.
— О! Я просто не могла поверить. Я была уверена, что здесь какая-то ошибка, — ответила Элси с радостной улыбкой.
— Вы удовлетворены моим объяснением?
— Вполне.
И тогда он сказал ей, как сильно любит ее — больше, чем собственную жизнь. Он понял, что не может жить без нее. Жизнь не имеет для него смысла, если она не согласится разделить ее с ним. Он спросил, не согласится ли она стать его «драгоценной женой» или не пообещает, хотя бы, что станет ею однажды.
Элси слушала, склонив голову. Лицо ее пылало, глаза сияли радостью. События сегодняшнего дня показали ей, что этот человек стал господином ее сердца.
— Разве вы не дадите мне хотя бы слово надежды? — мягко умолял Эджертон.
— Я... Я не могу, не должна без предварительного разрешения отца, — сказала она, запинаясь. — Но ах! Он запретил мне даже выслушивать подобные речи. Я еще слишком молода.
— Когда запретил?
— Три года назад.

