Лунный свет - Дженн Беннетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот самый, из лифта. Можно было спорить на что угодно. Продавец в музыкальном магазине оказался прав. Билл Воддл, большой поклонник оперы, и в самом деле выгуливал на рассвете своих псов.
Мог ли это действительно быть Рэймонд Дарке?
У меня на руках вздыбились все волоски. Мозг захлопнул дверь за всеми нашими прочувственными беседами и переключился в режим расследования, честно говоря, почувствовав себя от этого гораздо комфортнее.
Я быстро повернулась сказать об этом Дэниэлу, но он уже стоял буквально передо мной. Из моей груди вырвался негромкий, испуганный крик и тут же понесся по парку. Фотограф опять бросил на нас взгляд. Мужик с собакой тоже.
– Нет, только не это, – прошептала я, – думаю, это он. Он нас засек.
– Черт, – прошептал Дэниэл, – иди сюда. Не переживай, все будет хорошо.
Теперь я стояла к мужику спиной.
– Он все еще на нас смотрит? – сорвался с моих губ шепот. – Это Дарке?
– Определенно он, – прошептал мне в ответ Дэниэл. – Я сейчас положу тебе на плечо руку. Не бесись. Веди себя естественно, только и всего. Он может меня узнать, а мне этого совсем не хочется.
Еще бы. В мои планы это тоже не входило! Я хотела проследить за ним, когда он во вторник вечером опять заявится в отель, и выяснить, что он там каждую неделю делает. Нельзя было допустить, чтобы он увидел сейчас меня здесь, а потом узнал на работе и перепугался. Допуская подобную небрежность, любой детектив лишь даром ест свой хлеб.
Рука Дэниэла покоилась у меня на плече. Пролетело несколько напряженных секунд. Пока Дэниэл из-под полуприкрытых век наблюдал за Дарке, я загляделась на его лицо, и мои мысли отправились в свободное плавание. От него исходил приятный аромат. По всей видимости, это пахли его волосы. Рассыпавшись по плечам и груди, они были прямо у меня перед носом. Чтобы зарыться в них лицом, достаточно было податься вперед всего на пару дюймов. Они у него шелковистые и…
Что это со мной? Шелковистые волосы? Такие мысли, вероятно, посещают серийного убийцу. О боже, с какого перепугу я вообще об этом подумала? Разве мы перед этим не поссорились? Нет, у меня определенно не получалось совладать с чувствами.
Рука Дэниэла скользнула мне на затылок. У меня закружилась голова, перед мысленным взором промелькнули сцены из всех виденных мной фильмов, участники которых делали вид, что целуются, чтобы их не заметили. Он что, тоже собирался провернуть сейчас подобный трюк?
А я сама этого хотела?
Но это уже было неважно, потому как он вдруг опустил руку. Все правильно. Ха. Ну да, не будет никакого поцелуя, поэтому обо всей этой чуши можно было забыть.
– Он больше не смотрит, – прошептал Дэниэл. – Давай двигать отсюда, пока он не направился к выходу из парка.
Он схватил меня за руку и припустил к металлической скульптуре. Я старалась бежать как можно тише. Влажная трава приглушала наши шаги, а когда подошвы обуви ощущали под собой бетон, мы тут же сбавляли темп. Скульптура отбрасывала густую тень, но на улице постепенно светлело и окружение приобретало расплывчатые предрассветные очертания. Темень отступала. Ночь была на исходе, и до утра оставалось совсем чуть-чуть. Рэймонда Дарке я различала совершенно отчетливо – вплоть до высунутых языков его здоровенных псов. Но если его видела я, то и он тоже вполне мог меня видеть.
– Может, потопаем за ним? – прошептал Дэниэл. – Он, скорее всего, пойдет домой. Можно было бы выяснить, где он живет. Как думаешь, это далеко отсюда? Судя по виду, этих дворняг разводят не для длительных прогулок.
– Не знаю… На мой взгляд, идея не блеск. Что, если…
Из тени на краю парка выступил человек. Одетый по форме коп. Дарке остановился и заговорил с ним. Один из бульдогов натянул поводок, пытаясь обойти ноги полицейского. Блин, а псы-то ведь злобные – запросто могут оттяпать человеку руку.
Бульдог неожиданно рванулся вперед и залаял. К нему тут же присоединился и брат, из их ртов вырвалась какофония, от которой в мою кровь тут же выплеснулась приличная доза адреналина: собаки лаяли на нас.
На короткий, полный ужаса момент я представила себе, как псы рвут поводки, мчатся вперед и бросаются на меня и Дэниэла. Но то, что последовало, было еще хуже: писатель с копом повернулись и Дарке махнул в нашу сторону.
– Черт! – громко прошептал Дэниэл. – Уходим. Быстро!
Полицейский нам что-то крикнул, но что именно я не разобрала, ведь мы синхронно повернулись и пошли прочь. Не то чтобы побежали, потому как это показалось бы подозрительным, но припустили все же достаточно быстро, чтобы у меня заболели икры, когда я пыталась не отставать от шагавшего размашистым шагом Дэниэла. Понятия не имея, куда мы направлялись. Машину, по-моему, он оставил совсем в другой стороне, разве нет?
Мы перешли на другую сторону улицы и прошагали полквартала, пока не свернули за угол и не перевели дух. Полицейский все еще был у нас на хвосте или мы от него оторвались? Я не слышала, чтобы в нашу сторону кто-то шел. Вполне возможно, с нашей стороны все это было просто смешно.
– Мы не сделали ничего противозаконного, – сказала я не столько Дэниэлу, сколько себе.
– Черт! Он, нахрен, мог видеть мое лицо! – выругался Дэниэл.
– Кто, коп?
– Да нет, Дарке.
Дэниэл, похоже, расстроился даже больше меня.
– Идиотизм какой-то. Я даже толком не знаю, чего мы добились, притащившись сюда.
Узнать что-нибудь о Дарке нам так и не удалось. Но вот обнаружить себя мы могли запросто. На нас чуть не набросились злобные бульдоги. Ах да, плюс наша ужасная попытка секса, которую я до этого так отчаянно пыталась забыть. Теперь рана вновь открылась и болела еще больше, чем раньше.
Совершенно верно, мы ничего не добились, лишь выкопали у себя под ногами огромную яму страданий, а потом сами же в нее и свалились.
Когда он молча повез меня в центр города, мои переживания отнюдь не пошли на убыль. На этот раз не было ни Дэвида Боуи, ни ссор, вообще ничего… и лишь пару часов спустя, когда я уже вернулась домой и собиралась лечь спать, из нашей хрестоматийной ямы страданий брызнул свет. Я получила от Дэниэла сообщение с таким текстом:
ПРАВДА ИЛИ ЛОЖЬ, ВОПРОС-БОНУС:
Как думаешь, мы бы сейчас были вместе, если бы в тот день не забрались в мою машину?
Я несколько раз его перечитала и наконец отстучала ответ:
Не знаю.
После чего выключила телефон и легла в постель. Теперь пусть думает, солгала я или нет.
Впрочем, мне и самой не мешало бы об этом подумать.
13
«Я совсем не против разумного количества неприятностей».
Сэм Спейд, «Мальтийский сокол» (1930)После катастрофической поездки в Керри-Парк о той ночи больше ничего сказано не