Настольная книга психолога: мастерство общения с клиентом - Геннадий Владимирович Старшенбаум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой стиль
Психологическая поддержка показана психически здоровым людям, переживающим сильный стресс, и пациентам с серьезным или хроническим заболеванием, приведшим к существенным нарушениям функции Эго. При этом пациенты способны оценивать состояние собственной безопасности и испытывать доверие к специалисту. Мое безусловное положительное отношение к клиенту восполняет дефицит безусловного принятия со стороны его родителей и создает перспективу развития адекватного образа «Я». Поддержка может продолжаться от нескольких дней до нескольких лет.
В первые годы работы я оказывал чрезмерную поддержку практически здоровым клиентам, проявляя ее вне кризисной или трудной ситуации или преждевременно. Клиенты называли меня папой Геной. Со временем я понял, что лишаю их возможности принять трудный вызов, мобилизовать все силы и решить проблему, повысив уверенность в себе.
Предлагая поддержку слишком быстро, когда клиент только начинает исследовать болезненный материал, я снижал интенсивность переживания и отталкивал, отгораживал клиента от его чувств. Теперь я основываю поддержку клиента на его принятии в качестве личности, имеющей право чувствовать и думать не так, как я.
Причем не имеет значения, насколько неправедными, абсурдными, нигилистическими, социально приемлемыми, здравыми или приятными могут казаться мне мысли и чувства клиента. Даже если я сам не испытываю таких чувств или не разделяю мысли клиента, я сочувствую его мучительным переживаниям. Смириться с особенностями клиента, которые невозможно изменить, мне помогает наработанная с годами терпимость (не путать с терпеливостью!).
Я нахожу реальные положительные черты у клиента и с неподдельным уважением показываю их ему. Тогда он тоже становится способным принять себя и только потом может развить свою неповторимую индивидуальность и направить ее в полезное русло.
При этом за клиентом остается право выбора вариантов и скорости изменений.
Искренность несовместима с холодными интонациями и повышенным тоном. В драматические моменты я говорю более низким голосом с теплыми интонациями и мягким тембром. Я поддерживаю доверительную, теплую атмосферу беседы, проявляю внимание к деталям. Как говорят французы, дьявол кроется в именно в них.
Я внимательно слежу за своими контрпереносными чувствами. Не имитирую «правильные» чувства. Сразу и безоговорочно признаю свои человеческие слабости и недостатки. Решительно исправляю ошибки – уважение к клиенту для меня важнее моего самолюбия.
Рекомендации консультанту
Подавляющее, обескураживающее воздействие имеют все реакции, которые уменьшают автономию клиента и вызывают у него чувство неполноценности и малой значимости. Сюда относятся:
• невербальные сигналы категорического несогласия, неодобрения, пренебрежения, скуки, отсутствия интереса;
• задавание вопроса без предоставления времени для ответа;
• смена темы без объяснения (например, для того чтобы уклониться от разговора о чувствах клиента);
• интерпретация поведения клиента (например: «Вы делаете это потому, что…»); таким образом клиент становится объектом ваших психологических спекуляций;
• попытки советовать и переубеждать («Вам лучше сделать так…»);
• безапелляционная критика высказываний клиента, с которыми вы не согласны;
• отрицание и обесценивание эмоций клиента («На самом деле вы этого не чувствуете», «Не стоит из-за этого переживать»);
• приказания – вы говорите клиенту, что он должен делать;
• моральная ответственность – вы стыдите клиента, вызываете у него чувство моральной неполноценности («Как вы могли сделать такое?!»).
Работу клиента блокируют:
• утверждения, что клиент чего-то не чувствует (например: «Да нет, на самом деле вы не подавлены, вы…»);
• глубокомысленные вопросы, заданные клиенту ради самоутверждения – они приводят к умничанью, интеллектуализации;
• любые версии, заключения, интерпретации, нравоучения – тогда ведущим становится консультант;
• выбор темы консультантом – такое вмешательство оказывает давление на клиента;
• сравнение опыта клиента с собственным – при этом прекращается эмпатическое сопровождение клиента;
• призыв подражать более успешному клиенту;
• советы по личным вопросам и вопросам, связанным с эмоциональной сферой.
Предоставлять информацию лучше всего лишь в отношении «конкретных» вопросов.
В консультировании редко приносят пользу советы, данные клиенту в отношении того, как он «мог бы улучшить свою жизнь».
Лучший способ приободриться – подбодрить кого-нибудь другого.
М. Твен
Давая совет, вы можете попасть в одну из следующих ловушек.
• Клиенты редко пользуются предлагаемыми советами, даже если считают их «правильными», и обычно предпочитают решать самостоятельно, как им лучше поступить.
• Ваш совет не помог по объективным причинам или из-за сопротивления клиента, и вы получаете плохую оценку.
• Каждый раз, когда вы что-нибудь советуете клиенту, вы крадете у него его собственную ответственность и тем самым тормозите процесс личностного роста. У клиента может сформироваться зависимость от ваших советов.
Сюжет для небольшого рассказа
Человек всю жизнь не живет, а сочиняет себя.
Ф. М. Достоевский
На терапевтической сессии одновременно присутствуют три реальности: исторически-событийная (внешняя реальность), фантазийная (внутренняя реальность) и отношенческая. Они дифференцируются в соответствии с выбранным углом зрения.
Каждая реальность сама по себе последовательна и самодостаточна, но лишь свободные колебания угла зрения обеспечивают трехмерное видение, необходимое для раскрытия глубины содержания истории, внутреннего мира, отношений и пути клиента и консультанта внутри этих миров (рис. 12).
На литографии М. К. Эшера объединены три плоскости трехмерного пространства. Для людей, живущих в разных плоскостях реальности, одна и та же лестница направлена или вверх, или вниз.
А. Ферро (2014) метафорически описывает происходящее в поле консультирования. Мешки с зерном (коммуникации клиента) передвигаются по полю открыто, с помощью слов, или скрыто. Чтобы отделить зерно от шелухи, материал клиента фильтруется с помощью молотилки (дремотного мышления). Затем зерно поступает на две мельницы: одну – ветряную (для слов) или другую – водяную (для скрытых значений). Там они превращаются в муку (осмысленные элементы).
Аналогичный процесс происходит с коммуникациями консультанта на его мельницах. Между мельницами проходит оживленный обмен мешками (обмен безмолвными сигналами). Обычно большая часть мешков передвигается в направлении от клиента к консультанту. Но если тот закрыт или перегружен, поток мешков изменяет свое направление на противоположное.
Рис. 12. М. К. Эшер. Относительность
Клиент и консультант замешивают из муки тесто и пекут хлеб – становятся соавторами нарратива (лат. narrativ – повествование). Консультант пропускает через себя все эмоции и звуки, рождающиеся в кабинете, и вместе с клиентом выделяет из эмоциональных шумов поэтическую гармонию, организуя в последовательность, ритм и образы все то, что сначала было сбивчивым, хаотичным, невнятным.
Нарративная терапия (М. Уайт, 2010) заключается в том, что клиент осмысливает и выстраивает свою жизнь на основе историй, которые ему рассказывали и которые он сам рассказывает о мире и себе. Переписывание плохого сценария