Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский

Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский

Читать онлайн Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 332 333 334 335 336 337 338 339 340 ... 646
Перейти на страницу:

Собеско, не говоря ни слова, перевернул карточку, засунул ее в прорезь и еще раз щелкнул тумблером. Приборная шкала медленно осветилась, а снизу послышалось ворчание двигателя, показавшееся ему слаще самой изысканной музыки.

— Есть!

Собеско обрадованно повернул переключатель. Ворчащий звук превратился в басистое гудение. Катер подскочил в воздух и застыл в метре над землей. Собеско осторожно взялся за левый джойстик и легонько двинул его вперед. Катер вздрогнул и начал медленно-медленно подниматься вверх. Собеско нажал посильнее, и вдруг ветви деревьев, окружавших поляну, стремительно заскользили вниз, словно в скоростном лифте. Легкая перегрузка вдавила их в кресло и тут же отпустила.

— Вот это да! — Гредер Арнинг осторожно глянул вниз.

Они неподвижно висели метрах в двухстах над землей. Под ними топорщились верхушки деревьев, сзади и слева было широкое поле космодрома с громадой космического корабля на заднем плане, а впереди простирались поля и черточки посадок, сливавшиеся у горизонта в неясную синюю полосу. Это могло быть море.

— От винта, — пробормотал Собеско, берясь за правый джойстик.

Теперь он уже представлял, как чутко реагирует катер на малейшее движение управляющих рукояток, и уверенно направил катер в полет на север.

— Где они?! — суперофицер Мивлио грозно навис над дежурным по контролю зоны безопасности. — Почему я их не вижу на экране?!

— Не могу знать, господин суперофицер второго ранга, — оператор растерянно защелкал переключателями. — Осмелюсь предположить, у них на катере отключен маячок.

— Чушь! Как могли филиты…

Мивлио оборвал себя. Филиты-то точно не могли до такого додуматься, а вот начальник Службы Безопасности вполне мог позаботиться о том, чтобы вывести свой катер из-под наблюдения. Впрочем…

Еще не успев додумать до конца эту мысль, Мивлио бросился бежать в радарный пост. Конечно, датчики при большом желании и умении можно отключить, но еще никто не придумал, как укрыть катер от локатора.

— Скорее всего, это они, — доложил ему по-деловому немногословный оператор. — Только что вышли из зоны безопасности и движутся на северо-северо-восток на малой высоте. Скорость относительно невелика.

— Понятно, — скривившись, Мивлио начал расстегивать рукав мундира, чтобы активировать браслет связи. Очевидно, эту историю уже нельзя было удержать в узком кругу.

— …И вы устраивали все эти игрища за моей спиной?! — зло и раздосадованно поинтересовался начальник базы «Восток». — И не думайте, я не приму на себя ответственность за пуск ракет!

— Они уходят, уходят же! — заскрежетал зубами Мивлио. — Еще несколько минут, и мы их уже не достанем!

— Помнится, командующий сам взял на себя заботу о безопасности, — невозмутимо заметил начальник базы. — Пусть он и принимает решение о пуске.

— Конечно, запускайте ракеты! — едва выслушав Мивлио, распорядился Пээл. — Устроить побег на нашем катере — это неслыханно! Их необходимо остановить любой ценой!

Но прошло еще несколько драгоценных минут, пока приказ, спущенный с самого верха, не достиг непосредственных исполнителей. На базе поднялась суматоха. Расчеты спешно готовили к запуску зенитные ракеты. Техникам был срочно дан приказ приостановить профилактические работы и снарядить к вылету девятку «Молний». Поднятый по тревоге комендантский взвод получал оружие и готовился пуститься в погоню за беглецами на катерах. А суперофицер Мивлио, стоя за спиной начальника базы в центральном посту, молча страдал, глядя, как безвозвратно теряется время.

Наконец зенитные установки исторгли громовой рев и свист, отправив вслед беглецам три самонаводящиеся ракеты «земля-воздух».

— Они уже на самом пределе дальности, — меланхолично отметил офицер-ракетчик. — Мы еще достаем их, но уже на излете. Стоит им предпринять маневр уклонения или хотя бы увеличить скорость…

— Я понял! — оборвал его Мивлио. — Будем надеяться, что филитам не хватит на это мозгов! Похоже, они пока летят всего на одном разгонном двигателе, и молитесь звездам, старший-один, чтобы они не догадались включить второй…

— Кен, ты видишь?! — выкрикнул Гредер Арнинг, показывая на три приближающиеся точки у нижнего края экрана. — Это погоня!

— Я вижу, — напряженно процедил Собеско, не поворачивая головы.

— Они настигают нас! — с тревогой заметил Арнинг. — Ты не можешь лететь быстрее?

— Я делаю все, что могу!

Собеско изо всех сил давил на правый джойстик. Под ними со страшной скоростью проносилась морская гладь, сливаясь в однородную серо-голубую поверхность, высоко вверху мчались назад облака. Однако стрелки на шкалах всех приборов застыли на своих местах, не сдвигаясь ни на миллиметр. Только три ярких точки на экране посреди пульта неумолимо приближались к катеру.

— Они, по крайней мере, втрое быстрее нас! — оценил Арнинг. — Кен, какая у нас скорость?

— А черт его знает! — со злостью откликнулся Собеско. — Ты знаешь их цифры, попробуй определи сам!

— Если это — скорость, то около трехсот, то есть, по нашему, немного больше пятисот километров в час, — определил Арнинг. — Но смотри, шкала имеет резерв до шестисот!

— Гредер, я еще только учусь, — Собеско взялся за левый джойстик. — Лучше помолчи.

Катер резко рыскнул в сторону. Две точки повернули за ним, срезая угол, а вот третья продолжала тянуть по прямой и вдруг исчезла с экрана.

— Это ракеты, зенитные ракеты! — воскликнул Собеско. — Держись, Гредер! Я сейчас попробую стряхнуть их с хвоста!

Следующие несколько минут гравикатер, словно сухой лист, подхваченный шквалом, выделывал в воздухе невероятные горки и петли, то взмывая к небесам, то едва не врезаясь в волны, бросаясь из стороны в сторону и чуть ли не возвращаясь по собственным следам. Гравикомпенсаторы, не приспособленные к таким прыжкам, уже не справлялись, и на двоих пассажиров то обрушивались жестокие перегрузки, то они едва не вылетали из своих кресел при внезапном появлении невесомости.

Но усилия Собеско не пропали даром. Еще одна ракета, израсходовав горючее, упала в море, и лишь последняя продолжала преследовать катер, вцепившись в него, словно гончая в волка. Метка почти достигла центра экрана, и Арнингу казалось, что если он обернется, то увидит ее — ослепительно белую точку на фоне туч.

— Кен! — не выдержал Арнинг. — Догоняет!

Кен Собеско со зверским лицом вцепился обеими руками в джойстики. Катер взмыл высоко в небо и с полуторакилометровой высоты ринулся в крутое пике. Вслед за ним устремилась почти настигшая их ракета.

Перегрузка снова вдавила их в кресла. Впереди на глазах вырастала серо-стальная стена моря, а позади за ними гналась хвостатая смерть. На пульте замигал красный огонек, а пробудившаяся вместе с ним сирена начала распиливать воздух тревожным прерывистым воем.

Конечно, они бы разбились, но автоматика, взявшая на себя управление, какими-то чудом вытянула катер из пике. Едва не чиркнув о гребни волн, он с усилием выровнялся и начал полого набирать высоту, гася скорость. А далеко за их спиной из моря высоко взметнулся мощный всплеск. Ракета, гонясь за катером, не смогла повторить его сумасшедший маневр и с размаху ушла под воду. Ее боеголовка сдетонировала, и она прекратила свое существование, эффектно, но бесполезно.

— Черт, кажется, вырвались! — Собеско, тяжело дыша, зализывал прикушенную губу. — Но я никогда, больше никогда в жизни не буду так рисковать… В пике, на незнакомой машине… И надо было, наверное, привязаться.

— Да, если бы было, чем, — отозвался Арнинг. Он сильно ударился грудью о пульт и, болезненно морщась, растирал ушибы. — И как мы только не разбились?

— Крепко они строят, — с уважением сказал Собеско.

С осторожностью он взялся за джойстики и снизил скорость, переведя катер в горизонтальный полет.

Арнинг, протянув руку, переключил компьютерную карту на самый мелкий масштаб.

— Как нам еще далеко, — озабоченно заметил он. — От ракет мы ушли, но кто знает, что еще у пришельцев в запасе…

— Тьма и пламя! — выругался суперофицер Мивлио. — Они все-таки ускользнули!

— Мы сделали все, что могли, — пожал плечами ракетчик. — Что поделать, они уже были на пределе дальности.

— Через четверть часа мы поднимем в воздух «Молнии», — сообщил начальник базы. Вот только…

— Я понял, — Мивлио с отвращением взялся за микрофон коммуникатора. — На это вам тоже нужна санкция командующего.

— И это ваши лояльные филиты, Реэрн! — генерал Пээл раздраженно отбросил в сторону микрофон. — Посмотрите, что они натворили!

— Но, ваше превосходительство, — возразил Реэрн. — Кто же знал, что наше недреманное око так глупо подставится?! Можно сказать, он сам вынудил их на этот побег.

1 ... 332 333 334 335 336 337 338 339 340 ... 646
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский торрент бесплатно.
Комментарии