Ураган секретов - Дебра Коуэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не совсем это имел в виду. — Расс надеялся узнать про Лидию нечто, что охладит его пыл, а вышло наоборот.
Мэтт хмыкнул:
— Ты просил Дэвиса Ли разузнать про Лидию? Что происходит-то?
— Я ей не доверяю, вот и все.
— Почему?
Расс взглянул на шерифа:
— Должно быть что-то еще.
— Чтобы получить эту информацию, и то пришлось постараться.
— Это неудивительно. — Так же трудно было вытянуть информацию из самой Лидии. — Думаю, то, что она скрывает, не имеет отношения к помолвке.
— Хочешь, чтобы я продолжал копать?
— Да.
— Ладно. Если выясню что-нибудь, дам знать. Мэтт выждал, пока Дэвис Ли отойдет, и взглянул на Расса. В его глазах читалось отвращение.
— Что с тобой происходит, Расс? Ты никогда не опускался до того, чтобы следить за женщинами!
— А почему бы и нет? Если бы я взял на себя труд проследить за Эми, уберег бы себя от разочарования.
— Но это… неправильно. Что она скрывает, по-твоему?
— Не знаю, но интуиция подсказывает, что Лидии есть что скрывать.
— Может, мне удастся это выяснить.
— Оставь ее в покое, — быстро сказал Расс. Он врал самому себе, если думал, что может держать свои чувства к Лидии под контролем.
— С чего бы это? — вызывающе спросил Мэтт. — Ты же не вздыхаешь по ней.
Все это время, что Расс провел с братом, он пытался убедить себя в том, что не думает о Лидии, не скучает по ней. Это была ложь.
— Или вздыхаешь?
— Просто держись от нее подальше.
— Почему бы тебе не поухаживать за Лидией?
— Не думаю, что это хорошая мысль.
— Тогда почему бы мне не поухаживать за ней?
— Потому что я уверен в том, что это плохая мысль.
Мэтт ухмыльнулся:
— Ты хочешь приударить за ней.
— Нет, не хочу.
— Готов поспорить, у тебя есть насчет нее кое-какие мысли и я даже знаю, что это за мысли.
Этого Расс отрицать не мог.
— Заткнись, — прошипел он.
Ничего не изменилось. Расса по-прежнему влекло к Лидии так сильно, что одна мысль о ней заставляла его стискивать зубы. И даже то, что Лидия, возможно, что-то скрывала от него, с каждым днем значило для него все меньше.
Глава 10
Расс вскружил ей голову, подумала Лидия. Не только потому, что его присутствие вызывало у нее волнение. Она была признательна ему за то, что он старался защитить ее чувства.
На следующий день Лидия все еще думала о том, что Расс хотел знать, не согласилась ли она с его планом сдавать в аренду помещения в отеле только потому, что чувствовала себя виноватой в срыве сделки с мистером Джулиусом. Нет. Но, сказать по правде, дело тут было не только в бизнесе.
Теперь, зная о том, почему сорвалась сделка, Лидия больше не могла лгать самой себе. Ей было интересно все, что касалось Расса.
Благодаря тому, что их отцов связывала давняя дружба, Лидия знала, что Расс никогда не был женат. Но почему? Ему нравились женщины.
Кроме того, он почему-то решил, что погашение закладной и сохранение ранчо — это его личная ответственность. Лидия, конечно, не знала подробностей, за исключением того, что ей рассказывал сам Расс, но вряд ли брат и отец решили взвалить все бремя исключительно на его плечи.
Отец Расса передвигался на инвалидной коляске, но произошедшее с ним несчастье ни в коей мере не отразилось на его умственных способностях. Он, как и прежде, демонстрировал недюжинную проницательность. Лидия была уверена, что Джей Ти тоже старается найти способ погасить закладную.
Она никогда не спрашивала Расса о подробностях случившегося, опасаясь, что это повлечет за собой встречные расспросы, а этого Лидия себе позволить не могла. Она совсем запуталась в своих чувствах. Ей хотелось видеть Расса, но что было тому причиной? Любопытство или нечто большее? Не раз Лидия испытывала острое желание увидеть Расса, но не могла придумать предлог.
Впрочем, Лидии было чем заняться: управление отелем и контроль за тайным предприятием позволяли ей отвлечься от мыслей о Рассе. Некоторое время Лидия провела с Уиллоу, показывая девушке отель и объясняя, в чем будут состоять ее обязанности, а поздно вечером в тот же день Лидия проследила, чтобы четыре женщины, скрывавшиеся в потайной комнате, безопасно покинули отель и отправились к следующему пункту цепочки.
На следующий день, рано утром, Лидия стояла на балконе, пытаясь совладать с охватившей ее паникой и страхом. Лидия всматривалась в телеграмму, которую несколько минут назад ей вручил Тони Сантос. Филипп исчез.
С тех пор как Лидия и Наоми бежали из Миссисипи, родители регулярно сообщали Лидии о состоянии здоровья ее раненого зятя. Либо отец, либо мать навещали де Борда каждый день, извещая дочь о том, что он по-прежнему находится на грани жизни и смерти. А вчера он исчез из дома, в котором убил свою жену и в котором, как надеялась Лидия, он умрет от ран, нанесенных ему Наоми.
Родители Лидии считали, что Филипп скрывал ото всех истинное состояние своего здоровья. Теперь он исчез, и отец Лидии не представлял, куда мог направиться этот мерзавец.
Нужно сказать Наоми, подумала Лидия, но не могла двинуться с места.
Холодный воздух обжигал ей щеки, но Лидия не обращала на это внимания. Лидия опустила глаза на телеграмму, которую сжимала дрожащей рукой. Первым побуждением Лидии было схватить Наоми и бежать куда глаза глядят, но здравый смысл возобладал над страхом. Если Филипп исчез вчера, он не смог бы отыскать их здесь сегодня, даже если точно знал, куда ехать. Лидия понимала, что им с Наоми нужно выработать какой-нибудь план, чтобы в случае необходимости они могли быстро скрыться. Может быть, им придется прятаться в отеле или в одном из пунктов их тайной цепочки.
Лидия чувствовала к де Борду жгучую ненависть за то, что он сделал с Изабель и Наоми. По щекам Лидии потекли слезы.
— Я так и думал, что застану вас здесь.
Проклятие! Это Расс. Лидия поспешно вытерла глаза.
— Что вы делаете на этом холоде?
Лидия повернулась к Рассу с неуверенной улыбкой:
— Ничего.
Расс посмотрел на улицу, потом снова обратил изучающий взгляд на Лидию:
— Вы в порядке?
— О да. — Лидия издала смешок, надеясь, что Расс не будет слишком присматриваться к ее лицу. До сих пор ей удавалось скрывать от него женщин, прячущихся в потайной комнате, значит, и сейчас она сумеет притвориться, что ничего не случилось.
— Где ваше пальто? — Расс нахмурился.
Только сейчас Лидия ощутила пробирающий до костей холод.
— Я вышла на минутку.
— В такой холод у коровы рога отмерзнуть могут. — Расс открыл дверь. — Заходите, пока совсем не окоченели.