Орден хрустального черепа - Юлия Яр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Захотел старший брат править в небе и подарил ему отец свои крылья. Обернулся Ксаар огромной птицей и стал повелителем над всеми ветрами. Средний сын посмотрел на старшего брата и решил сделаться царем над землею. Снял тогда Омер с плеча звериную шкуру и набросил на Румера. Обратился тот могучим львом и ушел править в лесную чащу.
«Чем же наградить тебя, меньшой? Братья твои забрали себе самые большие царства», — обратился к сыну Омер. Но младший сын был самым умным и самым хитрым из братьев, а потому попросил у отца такую вещь, которая позволила бы ему иметь власть над каждым живым существом во всем белом свете. Отдал тогда Омер ему свой божественный медальон и сказал, что тот дарует силу подчинять разум любого живого существа на земле. Надел Балазар украшение, обратился змеем и пошел в мир, искушать людей своими речами.
Много лет прошло с той поры, когда поделил Омер между сыновьями царства. Мудро и справедливо правили его дети. Пока однажды не встретили смертную девушку, красавицу Нериду. Влюбились в нее братья, позабыли отцовский наказ и принялись выяснять кому же она в жены достанется. А чтобы невеста не сбежала, заперли ее до поры покоях.
На протяжении многих дней бились они друг с другом. Да только силы их были равны, и никто победить не мог. Пока, наконец, не предложил младший брат спросить у самой девушки, кто из них ей больше люб.
Открыли они запертую дверь и увидели, что любимая их давно уж погибла голодною смертью. Поняли тогда, как сильно увлеклись своими спорами и красавицу погубили.
Увидел это с небес их отец, разгневался, что сыновья наказа его ослушались, спустился на землю и горько заплакал над невинною душою. Взял он тогда с останков девичьих череп, омыл своими слезами и превратил в хрустальный сосуд. Забрал он у детей своих силы божественные, спрятал в тот череп и отдал простым людям.
С той поры вынуждены были керубы оставить свои царства и жить с простыми смертными, а в мире людей появилась магия.
— Выходит, этот артефакт родоначальник магии во всем мире? — ошарашенно спросила я ни к кому толком не обращаясь. — Это же сколько ему лет…
— Несколько тысяч, — задумчиво ответил Крис. — А там не указано его последнее местонахождение?
— Ты же говорил, что он не мог сохраниться, — напомнила я, выискивая в книге то, что попросил друг.
— Я говорил, что считал хрустальный череп выдумкой, — поправил тот. — Но если о нем пишут в учебнике истории, значит есть весомые доказательства его существования. А что до сохранности, то как раз-таки огромное количество магии в нем и могло помочь ему сохраниться.
— К сожалению об этом здесь ничего не сказано, — заключила я, дочитав главу до конца. — Автор только упоминает, что после того, как из черепа выпустили магические силы, его след теряется.
— Все это, конечно, очень интересно, но может быть мы уже поедим? — встрял мой вечно голодный фамильяр.
Мы вызвали Агату и попросили ее принести нам обед на троих в мои покои. Когда через час раздался стук в дверь, я не глядя распахнула дверь, уверенная, что это горничная принесла нам еду. Но оказалось, что на пороге стоял Рэд. Точнее, его светлость, герцог Вирэ.
За все время, что я знаю Тэтчерда, увидеть его при полном параде мне удавалось буквально несколько раз. И в основном на официальных приемах, где соблюдался строгий этикет внешнего вида. В повседневной же жизни он предпочитал комфорт и простоту. И вот сейчас, первый паладин его величества стоял при полном параде, в бело-золотом мундире и красном кушаке.
— Ого, а по какому поводу праздник? — изумленно протянула я, забыв даже поздороваться.
— Хотел пригласить тебя к себе на обед, — ответил Рэд и сверкнул белозубой улыбкой.
— Да я, вроде как уже… — мне очень не хотелось проводить с ним время, но внятной причины для отказа придумать с наскока в этот раз не удалось.
А тут еще и Шнырь подсуетился и принялся меня буквально пинками выпихивать из комнаты.
— Раз хотели — приглашайте! — бесцеремонно заявил он и нагло добавил. — Нам больше достанется.
— Но… — жалобно протянула я глядя на Криса и отчаянно сигнализируя, что я не хочу уходить.
Но друг предпочел не заметить мои мольбы и присоединился к фамильяру.
— В самом деле, Кира, почему бы не пообедать со своим женихом? — сказал он. — А мы со Шныриком здесь сами закончим.
Мне ничего не оставалось делать, как сцепить зубы и идти с Тэтчердом. В отличие от меня мой жених выглядел довольным и цветущим и шел явно в направлении своих покоев.
— Мы идем в твою комнату? — нервно уточнила я.
— Я позволил себе накрыть стол там, — подтвердил мужчина. — Хочу провести время со своей невестой. Не возражаешь?
Я дернулась как от пощечины. Возражаю и еще как, только предъявить пока что кроме своих домыслов ничего не могу. Если бы мы сейчас были в любом другом месте, то уже давно бы закатила скандал. Но, к сожалению, мы в королевском дворце, а здесь принято лицемерить. Поэтому я нацепила на лицо благожелательную улыбочку и решила, что прибью Тэтчерда позже, без свидетелей.
— Нет, конечно, — сладко проскрипела я.
Покои первого паладина оказались очень впечатляющими. Огромная просторная гостиная с высокими потолками и окнами почти во всю стену, минимум мебели. Добротный, но аскетичный в своем выполнении гарнитур из пары кресел, стола и пуфа. По сравнению с другими дворцовыми покоями, которые мне приходилось видеть, эта комната была практически монашеской келией. Нелепыми чуждыми этому месту пятнами смотрелись редкие элементы роскоши: коллекция старинных статуэток над камином, золоченая табакерка на столе и весьма обширный ассортимент напитков, разлитых по бутылкам причудливых форм и цветов.
— У меня страсть к коллекционированию, — заметив мой интерес сообщил герцог. — Если вижу что-то интересное, стараюсь тут же приобрести.
Я подошла ближе и провела пальцем по хрустальному телу темной богини Ллос, точной копии статуэтки, украденной у подземного народа дроу.
— Эту изготовил мой стеклодув, — пояснил мужчина и взял с подноса небольшую бутылку круглой формы, напоминающей ожерелье. — Ты не против вина?
— Вовсе нет, — бодро ответила я