- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, обо всём остальном я переговорю с сестрой. Действительно, мне стоит передохнуть с дороги.
— Да Ваше Высочество, — кивнул советник Элоизы и остановился у внушительных размеров деревянной двери откуда вышла миссис Ловерти.
— Всё готово, — поклонившись, добавила, — горячую воду вскорости принесут, Ваше Высочество, лорд Райт.
— Можете идти миссис Ловерти, — отпустил её лорд-советник и приглашающе повёл рукой, — Ваше Высочество, комнаты готовы.
Принц вошёл в услужливо распахнутые двери. Два дюжих гвардейца, прибывших с молодым принцем и следовавши за ним встали по бокам от двери и замерли в полной неподвижности. Кинув на них задумчивый взгляд, лорд Райт шагнул вслед за Робертом в приготовленную для того опочивальню.
— Лорд Райт, — сказал Роберт Бонэм, осмотревшись, — внизу мои люди…
— Я распоряжусь. Всех устроят, как положено, Ваше Высочество.
Роберт довольно кивнул и отпустил лорда Райта:
— Можете идти. Как только Элоиза вернётся, пусть мне сообщат.
— Да, Ваше Высочество, — поклонился лорд Райт, неспешно вышел за дверь, а затем устремился туда, куда, собственно, и спешил, когда ему сообщили о неизвестном госте — на экспериментальную базу Её Высочества Элоизы. Сегодня должна была быть отлита первая пушка. Ему очень хотелось поскорее посмотреть на сам процесс.
— Лорд Райт, ваш конь осёдлан и ждёт у лестницы, — доложил ему гвардеец, пристраиваясь чуть позади советника принцессы.
Лорд-советник и трое гвардейцев мчались к каменному зданию, в котором Её Высочество "колдовала" над, по её же словам, могучим оружием, способным убивать врага на расстоянии. Клай снова покачал головой, но отчего-то не верить принцессе не мог. Та всегда держала слово.
Несколько месяцев жизни в Уолсолле наглядно показали ему, что Её Высочество невероятно умная, очень сообразительная девушка. Горазда на разного рода выдумки. Одни прикормленные маги чего стоят. И этот ручной лев… Лёва уже подрос и рык его стал гораздо более внушительным, чем раньше. Львёнок полностью поправился и пришёл в себя. И теперь, словно хвостик, ходит за Её Высочеством Элоизой по пятам, и если ему не нравится собеседник принцессы, может зарычать и даже угрожающе прыгнуть в сторону потенциального обидчика. Пока это только смешило окружающих.
Принцесса Элоиза рассказала ему каким большим станет Лёва. Клай впечатлился и больше старался не смеяться над неуклюжестью животного, мало ли, вдруг тот злопамятный?
Спрыгнув с коня, Клай поспешил внутрь здания. Вокруг было тихо, только стражники, охранявшие периметр, неспешно прогуливались по двору.
— Доброго дня, лорд Райт! — поприветствовали его гвардейцы охранявшие вход в здание.
Клай приветственно кивнул и вошёл внутрь. В большом зале стояла такая жара, что мужчина через пару секунд почувствовал, как тело покрывается потом. Её Высочество и леди Анна Пайп стояли в центре залы.
Леди Анна прямо руками, словно это обычная глина, из куска железа лепила что-то, отдалённо похожее на кувшин, но гораздо больших размеров. От их места распространялся сильный жар, и чем ближе он подходил, тем невыносимее он становился.
— Достаточно, леди Анна, — сказала Её Высочество, отходя в сторону и оглядывая получившееся, — неплохо. Передохнём. И после закончим. Потом его ещё будут шлифовать, но то сделают уже без нас, — продолжала довольно говорить принцесса. Тут она оглянулась и заметила, идущего к ним лорда-советник.
— Ваше Высочество, — склонил голову лорд Райт, — простите, раньше не смог освободиться. Разбирал дела по шахте.
— Это только первый экземпляр, лорд Райт, — улыбнулась ему Её Высочество, — как только проведём на нём испытания, сразу же начнём делать ещё. Успеете посмотреть на магию. У вас странный взгляд, лорд Райт, — заметила она необычное для своего советника поведение, — что-то случилось?
Клай кивнул и сказал:
— К вам с визитом только что прибыл Его Высочество Роберт Бонэм.
Брови юной принцессы подскочили вверх.
— Надо же. Я предполагала, но не думала, что он так быстр созреет, — хмыкнула она. — Анна, — обратилась она к своей фрейлине, — отправляемся в замок. На сегодня завершим работу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На случай нежданных гостей уже давно были прописаны соответствующие инструкции и правила поведения. Джордж и Амелия также подхватились.
Им предстояло навести в помещении порядок и только после этого вернуться в Уолло.
— Лёва, — окликнула Элоиза своего питомца, спавшего в углу у стены в большой корзине, — отправляемся домой. Я тебя кое с кем познакомлю.
Глава 27
Живу, как хочу, — светло и легко.
Живу, как лечу, — высоко-высоко.
Пусть небу смешно,
но отнынени дня
не будет онокраснеть за меня…
Что может быть лучше —
собрать облака
и выкрутить тучунад жаром песка!
"Жизнь" Роберт Рождественский.
ИнтерлюдияРоберт погрузился с головой в глубокую удобную лохань.
"Как же хорошо! — подумал он, — как же хорошо, что когда-то Элоиза убедила меня хотя бы раз в неделю мыться, пообещав, что стану реже простужаться и меня перестанут постоянно кусать вши. Но вот убедить делать тоже самое своих приближённых я так и не смог"
Служанок он выгнал, решив просто подумать. Сейчас ему точно не до любовных утех.
Откинув кучерявую голову на широкий бортик, Роберт прикрыл веки и посмотрел на огонь, жарко пылавший в камине.
В замке было теплее, чем он ожидал и вот эти странные дрова, сделанные явно не из дерева, пылали гораздо сильнее, чем привычное ему топливо.
Вымывшись и насухо обтеревшись приятно пахнущими хвоей простынями, на что юный принц удивился не меньше, он надел чистую нижнюю рубаху и шоссы.
Кровать манила своими размерами и откинутым мягким покрывалом.
Роберт подумал пару секунд и всё же решил сначала перекусить, а потом вздремнуть.
На столе стояло блюдо, прикрытое чистым белым полотенцем, кувшин и пустой серебряный кубок рядом с ним. Смахнув тряпицу в сторону, его взгляду открылось несколько желтовато-белых кусочков, нарезанных квадратиками, Роберт даже поднял один и понюхал — пахло чуть скисшим молоком, пробовать пока не стал, ничего подобного ему раньше видеть не приходилось, и принц решил оставить неизвестное ему блюдо на потом. На подносе также нàшлись глубокая чаша с кашей и плоская тарелка с тонко нарезанным варёным холодным мясом. Две маленькие булочки довершали его сегодняшний обед.
Желудок взревел, оповещая хозяина о своих страданиях. И Роберт накинулся на еду, не став отвлекаться на мучающие его вопросы. Всё потом, сначала еда.
Желтоватый брусок он всё же попробовал, но в самом конце трапезы, и вкус ему понравился. Нужно будет потом спросить, из чего это сделано.
Роберт Бонэм уснул крайне довольный чувством приятной тяжести в животе и запахами, исходящими от постели. Подушка была очень мягкой и пахла сухими полевыми травами и цветами. Странно всё это. Кому понадобилось заниматься такой ерундой: наполнять подушки[7] цветами и пухом. Юный принц проверил, это и правда оказалось перо какой-то птицы, торчавшее из наволочки.
Юный наследник трона уснул так, как не спал, наверное, никогда: глубоко и без тревожных сновидений.
Стук в дверь разбудил его через два часа приятного сна.
Потянувшись, молодой человек сел в кровати и непонимающе огляделся, постепенно вспоминая, где он, и что произошло накануне.
— Нужно будет забрать у Элоизы эту подушку… да и вообще всё постельное и этот настой хвойный, который добавили в воду, — пробормотал он, сладко причмокивая губами и уже громче, — войдите!
Дверь в комнату тут же открылась и в помещение вошёл лорд Райт.
— Прошу простить меня, Ваше Высочество, за беспокойство, — поклонился он, — но Её Высочество прибыла в замок и ждёт вас у себя в кабинете. Мне было велено вас сопроводить.

