- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рукой подать - Лайла Ливингстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, я не то чтобы очень неравнодушна к выпечке, но это просто нечто! — призналась она после того, как сделала первый укус.
Тео сложил кончики пальцев одной руки и провёл в воздухе горизонтальную линию, в молчаливом выражении восторга.
— Рассказать, почему они так называются?
— Мне кажется, ты уже можешь не спрашивать, — уголки губ Олив растянулись в озорной улыбке, — конечно, да! Тебя можно слушать часами.
Тео попытался не подать виду, насколько его тронули эти слова. Мысленно приказав себе собраться, он покрутил за ушко опустевшую чашку эспрессо, стоявшую на красном керамическом блюдце и беззаботно пояснил:
— Название булочек это производная от marito, что на итальянском означает «муж». Такие пирожные римские кавалеры подносили своим суженым, а некоторые в особо романтическом порыве могли даже спрятать кольцо в креме. Правда, сейчас эта традиция ушла в небытие.
— Я бы не хотела получить липкое кольцо, — задумчиво произнесла Олив, — Так и умирают традиции. Из-за непрактичности.
— Очень правдоподобная версия, — одобрительно отозвался Тео, — К слову, необходимостью покупать и обмениваться кольцами мы тоже обязаны римлянам.
— Серьёзно? Они и это придумали?
— Ага. Они верили, что от безымянного пальца идёт прямая вена к сердцу, поэтому обручальные и помолвочные кольца мы до сих пор носим именно на них.
— Иногда мне кажется, что римляне сделали для современного мира больше, чем любая другая цивилизация.
— Не уверен в этом, но итальянцы до сих пор шутят по каждому инфоповоду из мира высоких технологий, мол, мы свой вклад уже внесли, а вы там дальше сами.
Олив хохотнула и, отправив в рот последний кусок, отряхнула ладони от незримой сахарной пудры.
— Ну что, идём? — спросила она.
В уголке её губ Тео заметил остатки крема.
— У тебя тут, — он осторожно показал на себе приблизительную область, — крем. И пудра.
— Ох, — Олив повернулась к глянцевой поверхности стоявшей рядом кофе-машины и потёрла уголок рта большим пальцем, вглядываясь в своё отражение — Всё? — обратилась она к нему.
Он снова засмотрелся.
— Кхм, да, порядок, — Тео поднялся с барного стула и, бросив взгляд на часы, кивнул на выход, — Нам пора, а то рискуем опоздать.
Олив понятливо кивнула и, встав, первой направилась к выходу.
Жаркое солнце накалило каменные улицы города, и в нагретом воздухе теперь ощущался стойкий аромат акации и жасмина. Хаотично проносились мимо малогабаритные автомобили и юркие мопеды. Спустя час петляний по оживлённым улицам, преодолев несколько площадей и мостов, Тео и Олив оказались на пьяцца Пио XI, что прямо напротив площади Святого Петра.
— Твой билет, — Тео на ходу протянул Олив сложенный вчетверо лист, — Покупал для Мейви, но она всё ещё освобождена от своих рабочих обязательств.
— Постой, ты покупаешь ей билет? — Олив округлила глаза, — Каждый раз?
— Приходилось порой, но далеко не везде. Видишь ли, аккредитовали на бесплатный проход в Музеи Ватикана только меня, а все мои спутники, увы, должны иметь билет, или лицензию гида. Но проще с билетом, конечно.
— Тогда скажи, пожалуйста, сколько я буду тебе должна?
— Сочтёмся на ещё одном джелато, — снисходительно улыбнувшись, Тео заложил руки в карманы и немного ускорил шаг.
— Так не годится, — Олив быстро нагнала его, — Я в состоянии оплатить, к тому же, это и так было в списке запланированных трат.
— Двадцать пять евро, — устало произнёс Тео, — где двадцать сам билет и пять сверху, чтобы не стоять в очереди. Клиенты — большая семья, поэтому эта трата заранее отбилась и принесла мне выручку, даже с учётом конского налога. Расслабься, Олив.
— Я не могу расслабиться в денежных вопросах, — беспомощность в её голосе теперь звучала очень отчётливо, — Ненавижу быть должна.
— Прости, не хотел поставить тебя в неудобное положение. Правда в том, что у меня всё равно не было возможности сбыть этот билет и, тем более, вернуть его. Он бы просто пропал, так что ты мне ничего не должна.
— Нет, должна! — она сердито сдвинула брови и, пройдя несколько шагов спиной вперёд, выставила указательный палец в сторону Тео в грозном жесте, — После экскурсии я накормлю тебя обедом где-нибудь поблизости, и только попробуй потянуться за бумажником.
Ему ничего не оставалось, кроме как поднять руки в капитулирующем жесте.
— Меня ещё никто и никогда не звал обедать так агрессивно, — признался он со смущённой улыбкой.
— Тогда с почином тебя! — Олив развернулась на месте и уверенно продолжила идти рядом, осматривая монументальные своды колоннады Собора.
— Нам к левому фонтану, туда подойдёт семья, как их там… — Тео сбросил с плеча рюкзак, выудив планшет, разблокировал его и открыл нужный файл, — …Уэйнрайтов. Джаред и Мэриэн, а ещё Глен, Роуз, Саймон и Хелена. Ох, пытался вчера запомнить перед сном, но надо было написать себе подсказку на руке.
— У меня неплохая память на имена, — Олив покружилась на месте, осматриваясь, и задумчиво добавила, — буду тебя подстраховывать.
Они прошагали вдоль колонн и остановились у переднего края фонтана.
— Ещё десять минут, — отметил Тео, посмотрев на часы.
— Они могут прийти раньше? — Олив, скрестив руки на груди, продолжила с любопытством осматривать окружающее их великолепие.
— Вполне, и опоздать тоже, — нацепив на нос солнечные очки он украдкой посмотрел на неё и в очередной раз поймал себя на том, что ему становится всё труднее отвести от неё взгляд, — Поглядим, — добавил задумчиво.
— Мистер Галлахер! — раздалось откуда-то справа.
Тео вздрогнул и повернулся на голос. От обелиска к ним приближалась группа из шести человек, возглавляемая высоким мужчиной в соломиной шляпе-федОре.
— Это ты мистер Галлахер? — спросила Олив вполголоса, пока группа только приближалась к ним.
— Да, приятно познакомиться, — Тео дёрнул бровями и, повернувшись к туристам, расплылся в самой широкой улыбке из своего арсенала.
— Вы, должно быть, мистер Уэйнрайт! Рад знакомству! Прошу, называйте меня Тео, — он пожал руку мужчине, который первым подошёл к ним, протягивая ладонь для приветствия, — Это Олив, моя помощница. Она также будет сопровождать нас в ходе нашего знакомства с Ватиканом.
— Здравствуйте! — Олив растянула губы в улыбке, заложила руки за спину и встала прямо, словно оловянный солдатик.
— Рад знакомству! — пробасил мужчина с ярким бирмингемским выговором, — Я Джаред, это моя жена Мэриэн, — он указал на подошедшую к нему женщину с редкой проседью на тёмных вьющихся волосах.
— А вот наш сын Глен, — Мэриэн Уэйнрайт кивнула в сторону подошедшего к ним татуированного бородача, державшего за руку девушку с озорной стрижкой малет, — Это Роуз и наши внуки малыши Саймон и Хелена.
Тео перевёл взгляд к фонтану, у парапета которого

