- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удар по воротам (ЛП) - Стиллинг Рут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Схватив свой сотовый, я незаметно машу им перед ней, стараясь не привлекать при этом ничьего внимания.
Проверь это, – снова произношу я одними губами.
Для пущей убедительности я печатаю ещё одно сообщение.
Я: Ты выглядишь чертовски потрясающе.
Извинившись, Дарси выскальзывает из–под руки брата и хватает сумочку, доставая сотовый телефон.
Я чувствую всплеск адреналина, наблюдая, как она читает мои сообщения и печатает ответ.
Куколка: Дай угадаю...Мысленно ты уже снимаешь с меня это платье.
Я: Твое платье, лифчик и трусики свалены в кучу у моих ног.
Куколка: Что ж, это интересное открытие...
Куколка: Потому что на мне нет нижнего белья.
Грохот, вибрирующий в моей груди, только усиливает мою благодарность за музыку в этом месте.
Я: Мне нужно быть внутри тебя. Сейчас.
Куколка: Боюсь, ничего нельзя сделать...
Она отправляет сообщение и наклоняется через стойку, с улыбкой протягивая мне свой коктейль.
Соплячка.
Я: Ты пытаешься играть со мной?
Куколка: Это работает?
Господи, если бы только она знала.
Я: Я чертовски тверд, если ты это имеешь в виду.
Куколка: Это именно то, к чему я клонила.
Я чувствую биение своего пульса, отдающееся у меня в ушах.
Я: Мне нужно тебя трахнуть. Прямо. Сейчас.
Куколка: Ты грязный мальчишка, Арчер Мур.
Я: Скажи мне, что ты не отчаянно нуждаешься в этом.
Я смотрю, как её пальцы порхают над клавиатурой.
Ну же, куколка Дарси. Продолжай возвращаться ко мне.
Куколка: Не могу. Потому что очень нуждаюсь.
Я: Скажи мне, что ты отчаянно нуждаешься в моем члене.
Она делает паузу и смотрит на друзей, Джек стоит в нескольких футах от неё.
Куколка: Если бы я была в них, мои трусики были бы мокрыми.
Я: Примерно через тридцать секунд я выйду из этой комнаты в вестибюль. Я хочу, чтобы ты последовала за мной через несколько секунд. Захвати свою сумку и вещи.
Куколка: Зачем брать вещи?
Я: Потому что, как только мы уйдем, мы уже не вернемся.
ГЛАВА 18
ДАРСИ
Я поняла, что обожаю тайный секс, и меня это абсолютно устраивает.
Убирая телефон, я застегиваю клатч и маленький ремешок на запястье. Я чувствую, как предвкушение и возбуждение пронизывают меня, и это усиливается, когда я присоединяюсь к своим друзьям и брату, как раз в тот момент, когда Арчер покидает комнату, дерзко подмигивая мне на выходе.
– Что думаешь, Дарси? – Джек поворачивается ко мне, предполагая, что я слышала всё, что он говорил последние несколько минут.
– Хммм?
Джек насмешливо закатывает глаза, притягивая меня к себе.
– Мы говорили о том, чтобы зайти в несколько баров после мероприятия. Команда уезжает в Бостон послезавтра, и нас не будет пять дней.
Я оглядываюсь на Дженну, Кендру и Коллинз.
– Вообще–то я собиралась лечь пораньше, – я делаю глубокий вдох. – Болезнь подкосила меня, и я очень устала.
Это правда: после болезни я устаю намного быстрее, чем обычно. Это неудивительно, учитывая, сколько часов я работала, чтобы наверстать упущенное время.
Уголки губ Дженны приподнимаются, и я чувствую, как краснеют мои щеки. Она разгадала настоящую причину моего желания уйти.
– Девочка, у меня была одна респираторная инфекция в моей жизни, и я из–за неё выбыла из строя примерно на месяц. Я говорю, возвращайся домой.
– Тебя подвезти домой? – спрашивает Джек, отпуская меня от себя.
Я качаю головой и целую подруг в обе щеки, посылая ещё один воздушный поцелуй через всю комнату маме и Джону, которые оба увлечены беседой с новым генеральным менеджером.
Я поворачиваюсь к Джеку.
– Нет, я в порядке. Со мной всё будет в порядке.
Не оглядываясь, я направляюсь к выходу, волнение теперь бурлит у меня внутри. Прошло больше недели с тех пор, как я проводила время с Арчером, и, несмотря на то, что я хотела сохранить достоинство, я не могу отрицать, что скучала по нему.
Но когда я вхожу в шикарный вестибюль, кроме консьержа и пары незнакомых мне людей, Арчера нигде нет.
Я отхожу в сторону и достаю из сумки телефон.
– Я здесь, куколка.
Покалывание ощущается в пальцах ног, когда я смотрю на Арчера.
Он делает шаг ко мне, и я упираюсь спиной в стену. Его глаза горят, на губах играет дерзкая ухмылка. Это тот самый Арчер, которого я ожидала найти, когда впервые согласилась с ним переспать.
Он возвышается надо мной, обдавая дыханием моё лицо.
– Куда ты хочешь пойти? – спрашиваю я себе под нос, невероятно возбужденная.
Как будто ему нравится держать меня здесь – запертую под его проницательным взглядом – Арчер отвечает не сразу, одна рука находит мою талию и посылает обжигающий жар через тонкую ткань моего платья.
– Ты же говорила мне, что хочешь повеселиться, верно? – когда он наконец нарушает тишину, его голос звучит хрипло.
– Это именно то, чего я хочу.
– Тогда ладно, – его другая рука переплетается с моей, когда он поворачивается и ведет меня к двери сразу за коридором.
Убедившись, что несколько человек поблизости не наблюдают за нами, Арчер открывает дверь и ведет меня в темную комнату, закрывая нас внутри на замок. Только полоска света из ярко освещенного вестибюля пробирается под дверь.
В мгновение ока я оказываюсь прижатой спиной к двери, а его огромная находится лежит у меня над головой. Мне некуда идти в этой маленькой комнате, не то чтобы я хотела вырваться из его рук.
Прерывистое дыхание Арчера замедляется, когда он смотрит на меня сверху вниз. Настойчивость, которая была у нас, когда мы вошли в комнату, почти исчезла, когда он поднимает другую руку, чтобы обхватить мою щеку.
– Я знаю, что уже говорил тебе это сегодня вечером, но должен ещё раз сказать, что ты выглядишь чертовски потрясающе.
Мой взгляд опускается на его идеальный галстук–бабочку, я протягиваю руку и развязываю его, оставляя висеть вокруг его шеи.
– И от тебя веет Джеймсом Бондом.
Арчер изучает моё лицо, как он часто делает, когда я вижу его, только сегодня вечером его наблюдения кажутся более взвешенными, и я в ответ задерживаю дыхание. Точно так же, как в гостевой спальне Джека и Кендры, кажется, что мне не хватает кислорода.
– Скажи мне кое–что, Дарси, – не отрывая руки от моей щеки, он проводит большим пальцем по моей нижней губе, и инстинктивно мой язык высовывается, чтобы проследить за движением. – Ты планируешь заставлять меня ждать по неделе между каждой нашей встречей?
По ту сторону двери доносятся голоса, хотя на данный момент это всего лишь шум; ничто не может проникнуть в атмосферу, царящую в этой крошечной комнате.
– Или, может быть, мне следует сформулировать это по–другому...Ты намеренно заставила меня ждать встречи с тобой неделю, потому что я напугал тебя своими словами, когда мы были вместе в последний раз?

