Телохранитель - Мери Каммингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ри он позвонил на следующий день после свадьбы, подумал: «Вот она удивится!» Но трубку взял Рамсфорд. Выяснилось, что Ри с одноклассниками уехала в поход на байдарках по рекам Новой Англии и вернется лишь через неделю. Так что Рэю ничего не оставалось делать, как удивить своей новостью сенатора. Заодно он сказал, что в конце месяца планирует выехать «на континент» (так называют жители Аляски все прочие штаты) в свадебное путешествие, и прозрачно намекнул, что был бы рад заехать в гости — естественно, вместе с женой.
— Да, конечно… конечно, приезжайте! — ответил сенатор. — Мы будем рады вас видеть!
Рэй так и не понял, почудилась ли ему короткая пауза перед ответом или она действительно имела место.
Приехали они через десять дней.
Такси остановилось у крыльца. Рэй вышел сам, помог выйти жене. Луиза озиралась с жадным любопытством — он знал, как давно ей хотелось познакомиться с сенатором, погостить в его доме, словом, приобщиться к тому, что в ее представлении было «великосветской жизнью». Усмехнулся про себя: что ж, мечта наконец сбылась.
Краем глаза увидел, как Ри выскочила на крыльцо, и обернулся. Она стояла на верхней ступеньке — бледная, с прикушенной губой, лоб был наморщен, будто она обнаружила во рту нечто кислое, глаза метались от него к Луизе и обратно. Рэй улыбнулся ей, шагнул вперед, и тут вдруг, не сказав ни слова, Ри бросилась прочь — в сторону, за дом; побежала так отчаянно, будто кто-то за ней гнался.
Что случилось?! Рэй чуть не рванулся следом.
Но Луиза стояла рядом, держа его за руку; спросила недоуменно:
— Что это с ней?
— Не знаю, — он пожал плечами. — Наверное, с кем-то поцапалась.
По ступенькам навстречу им уже спускалась, приветливо улыбаясь, мисс Фаро. Рэй тоже улыбнулся, готовясь познакомить ее с Луизой; невольно еще раз взглянул на угол дома — не появится ли Ри. Но там никого не было.
Он думал, что поселится в своей прежней комнате, но для них с Луизой была приготовлена спальня в гостевом крыле, недавно отремонтированная и обставленная новой мебелью. От этого возникало чувство, будто он не дома, а в каком-то отеле; еще больше это ощущение усугубляла стоявшая на журнальном столике роскошная корзина с фруктами, какие обычно ставят в люксах для новобрачных.
Впрочем, Луиза фруктам обрадовалась, тут же схватила самую красивую грушу и впилась в нее зубами.
Оставив ее распаковывать чемоданы, Рэй взбежал на третий этаж, к комнате Ри. Постучал — молчание, подергал дверь — заперто…
Что с ней, где она, почему убежала?!
Он подумал, что стоит обойти вокруг дома — позвать, посвистеть, но потом решил спуститься к мисс Фаро — уж она-то непременно должна знать, в чем дело!
Открыла она сразу, едва Рэй постучал, и взглянула встревоженно.
— Что с Ри случилось? — выпалил Рэй без долгих предисловий. — Я видел, как она выскочила на крыльцо и убежала.
— Да все то же самое… Проходи, — мисс Фаро отступила от двери, давая ему возможность войти.
— Что — то же самое?
Она пожала плечами.
— Ревнует очень.
— Кого?
— Тебя.
— Что? — Рэй недоуменно уставился на нее.
— В субботу, когда она из похода вернулась и мистер Рамсфорд рассказал ей, что ты женился, вот с тех пор она и, — мисс Фаро махнула рукой, — не в себе. Кричала, что не верит, звонить тебе хотела… потом весь вечер проплакала. С тех пор из комнаты почти не выходит, все время музыку громкую крутит. Вчера за ужином с отцом поругалась — непонятно из-за чего взвилась вдруг и из-за стола убежала.
— Но это же глупо, я… не знаю! — У Рэя от растерянности вылетели из головы все нужные слова. — Зачем, почему? Неужели она думает, что наши отношения теперь хоть в чем-то изменятся?
Мисс Фаро взглянула на него с каким-то сочувственным удивлением.
— Да, конечно… но ей это сейчас не объяснишь, она сплошной комок нервов и слушать ничего не хочет. — Вздохнула. — Ладно, пройдет постепенно, привыкнет.
В свою спальню Рэй возвращался как оплеванный. На душе было неуютно, хотелось немедленно найти Ри — сказать, что ничего страшного не произошло, что он ее любит и всегда будет любить, и никто ее ему не заменит.
А может, мисс Фаро все-таки ошибается, что-то недослышала, не так поняла? Все-таки ей уже под семьдесят…
Луиза, устроившись на кровати, смотрела телевизор — в открытом халате на голое тело, с распущенными влажными волосами… это следовало понимать как приглашение.
— Ну что, нашел ты наконец свою ненаглядную сестрицу? — ехидно спросила она.
— Нет, — огрызнулся Рэй и впервые подумал, что у его жены бывает иногда очень неприятный голос. Ушел в ванную и там, стоя под душем, вспомнил маловразумительную фразу, сказанную мисс Фаро: «И кроме того, раньше вы всегда были вместе и вроде как наравне. А теперь ты женатый, то есть взрослый, будто через речку перепрыгнул — а она на том берегу осталась…»
Да нет, чушь это, чепуха, мысленно возразил ей Рэй. Он прежний, такой же, как раньше. И Ри — его сестра, и всегда ею будет, и ни через какую речку он не прыгал! Но сквозь все эти мысли пробивалось не признающее никакой логики, неприятное и щемящее чувство вины…
Рамсфорд приехал незадолго до обеда, вскоре позвонил и пригласил их в гостиную. С обаятельной улыбкой попенял Рэю, что тот никогда не рассказывал раньше о Луизе — скрывал от всех такую красавицу! — и начал расспрашивать про то, как они познакомились, и про жизнь на Аляске.
Луиза чувствовала себя на седьмом небе — рассказывала, шутила, даже слегка кокетничала с ним. Рамсфорд смеялся ее шуткам и, казалось, внимательно слушал, подбрасывая то и дело очередные вопросы.
Если бы Рэй хуже знал сенатора и не был свидетелем двух его избирательных кампаний, то несомненно принял бы это за чистую монету, но тут он уже через несколько минут начал понимать, что, несмотря на все улыбки и комплименты, Луиза Рамсфорду совершенно не по душе, более того — где-то даже его раздражает.
Да, конечно, едва ли можно было ждать, что бывшая официантка покажется сенатору подходящей женой для его приемного сына. Раньше, правда, Рэй не считал его таким уж снобом, но, как видно, ошибался.
Что ж, сам напросился погостить — сам теперь и терпи. По крайней мере, Луиза довольна.
Оставив ее разговаривать с Рамсфордом, Рэй снова поднялся наверх, к комнате Ри и постучал — увы, все так же безрезультатно. Вернулся — сенатор вопросительно взглянул на него, Рэй едва заметно качнул головой. Луиза, которая тем временем вдохновенно рассказывала, как в марте, в сильный снегопад, она вышла в магазин и на обратном пути чуть не заблудилась, их безмолвного разговора не заметила.