- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Похищение Цирцеи - Лив Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы входим в освещенный факелами тронный зал – судя по подиуму, на котором стоит не одно кресло, а двухместная скамья из черного дерева, отделанная золотом и серебром. В нем кипит суета. К стенам приставлены высокие лестницы, а пепельные нимфы, судя по вихрям сероватой пыли, составляющей тела, сидят на верхней перекладине, не боясь упасть. Они протирают тряпками прямоугольные окна в стенах. Одни божества беседуют, делают заметки и просматривают каталоги, судя по тысячестраничным булыжникам, которые держат в руках. Другие суетятся перед парой статуй царствующей четы, украшая их золотыми и серебряными повязками, драгоценными украшениями и малиновыми тканями.
– Гермес?
Женский голос, впервые с тех пор, как мы оказались в Подземном мире, звучит радостно. Это Персефона, окруженная свитой, состоящей из нимф. Она выделяется из толпы ретро-костюмом пастельно-розового цвета с черным лакированным поясом. Ее стиль просто безумен! Длинные каштановые волосы собраны в косы и усыпаны цветами. Требуется несколько секунд, чтобы понять, что они сделаны из драгоценных камней и металлов. Когда я встретила богиню на свадьбе Эллы, живые цветы были частью ее наряда, и она даже заставила их распуститься по всей Поляне в середине осени.
– Что ты здесь делаешь? – улыбаясь, удивляется она.
Ее харизма и доброта обескураживают после этого путешествия, полного горя и гнева.
– Я хотел увидеть вас обоих, Аида и тебя, – отвечает Гермес, прежде чем отвести меня к ней. – Это связано со смертью Цирцеи.
Мое имя привлекает ее внимание. Похоже, до этого момента она меня не замечала. Она поднимает на меня зеленые глаза, и ее прекрасное лицо хмурится.
– Цирцея? О нет, дорогая, ты слишком молода, чтобы быть здесь!
– Это действительно подозрительно, – отвечает Гермес тоном дипломата. – Минос посоветовал обратиться к вам.
Персефона немедленно соглашается.
– Любимый! – зовет она громким голосом.
Рядом с ней появляется Аид в черных брюках и свитере. Он старший брат Зевса, но его возраст сложно определить. Может быть, его человеческой форме около сорока. Естественного цвета белые волосы, собранные в пучок, глубокие темные глаза, полные мудрости, морщинки в уголках глаз, придающие очарования.
Он берет руку жены и подносит ее к губам, чтобы осыпать ласковыми поцелуями тыльную сторону.
– Что случилось, дорогая?
Я знаю, что Аид и Персефона не скрывают чувств, но чтобы настолько, ведь даже наше с Гермесом присутствие их совсем не смущает, этого я не ожидала. Персефона краснеет от удовольствия и, хихикая, призывает мужа вести себя прилично.
– Любимый, у нас гости!
Аид гладит жену по руке и, наконец, бросает на нас взгляд. Скорее всего именно присутствие Гермеса напоминает ему о приличии. Он напрягается и высказывает первую мысль, которая приходит ему в голову:
– Что нужно моему брату? – ворчит он. – Самый разгар подготовки к празднику Весны. Мы с Персефоной прибудем на Землю через десять ночей и останемся на шесть месяцев. Он не может подождать?
Так вот из-за чего суматоха в тронном зале.
– Меня послал не Зевс, – отвечает Гермес.
Я бросаю на него такой удивленный взгляд, что он сразу его замечает.
– Разве ты здесь не ради проверки по поручению Зевса?
– Какой проверки? – спрашивает Аид суровым тоном.
Гермес напрягается и стреляет в меня взглядом, не успевая ответить.
– Я тоже об этом не знал, Ваши Величества, – вмешивается Танатос, присоединяясь к нам. – Гермес позволил себе прибыть в Эреб и допрашивать психопомпов, не предупредив меня.
Гермес призывает блокнот и начинает читать заметки.
– Проверка касалась только доступа в Преисподнюю. Статистика психопомпов в порядке, а вот неоновые вывески нуждаются в обновлении, они уже устарели.
– Все любят неоновые вывески, – морщась, возражает Аид, скрещивая руки за спиной. – Я обошел сотню магазинов в Нью-Йорке, чтобы найти их!
– Что ж, значит, решено, – соглашается Гермес. – Перейдем к следующему: незапланированное появление здесь Цирцеи.
Блокнот исчезает, а бог-посланник возвращает меня в центр внимания. Аид и Танатос кажутся напряженными из-за увертливого отношения Гермеса. Персефона, напротив, похоже, больше беспокоится обо мне.
– Действительно, странно, что Цирцея здесь.
Беспокойства обожаемой супруги хватает, чтобы Аид согласился взять дело в свои руки.
– Пусть так. Если это касается тени, давайте обсудим это по правилам.
Персефона и ее супруг занимают места на троне, и я оказываюсь на официальной аудиенции у царя и царицы Преисподней. Божества и нимфы, присутствующие в зале, кроме Танатоса, покидают зал, и на нас опускается свинцовая тишина. Я бы прекрасно обошлась без такого давления. И, более того, без искры надежды, которая разрывает изнутри.
– Я слушаю тебя, Гермес, – разрешает Аид.
Бог-посланник прочищает горло. Кажется, что я снова предстаю перед судом с ужасным адвокатом и прокурором в лице Танатоса, пристально на него смотрящим.
– Как вам известно, Цирцее было суждено стать проводницей общины ведьм Спрингфолла, – начинает он, расхаживая перед подиумом. – Общины, против которой мы, богини и боги, не так давно воевали. Вы также знаете, что мир между нами все еще хрупок, и клятва на Стиксе, которую принесли Ваши Величества, является тому доказательством. Возможно, вы этого не знаете, но ведьмам не страшны болезни. Я могу подтвердить это, так как сотрудничал с ними со времен Цирцеи Первой. Несчастные случаи имели место быть, и, тем не менее, не помню, чтобы когда-либо слышал о них. А теперь тень, которую я сопровождаю, умерла от остановки сердца.
Он замирает и поворачивается ко мне.
– Это более чем удивительно. Даже если ее отца постигла та же участь.
– Это интригует, – уступает Аид.
– Очень любопытно, – соглашается Персефона. – Но, возможно, ведьмы, смешиваясь с людьми, в конечном итоге наследуют и их заболевания.
У людей это называется «выступать в роли адвоката дьявола». Тем не менее, я с ней согласна. Я задаю себе тот же вопрос. Мы с легкостью поверили, что Элла, лишенная способностей, была результатом ослабления магии.
Аид нерешительно качает головой.
– Вполне вероятно, – соглашается Танатос. – Если брать в расчет смерть ее отца.
Не зацикливайся на этом воспоминании. Не сейчас. Даже если это было бы законной передачей эстафеты. Возможно, в этом и заключается справедливость моей смерти.
– Да ладно вам, – отмахивается Гермес. – Не будем облегчать себе задачу. Если это действительно так, то мы должны доказать это, чтобы быть готовыми.
Аид соглашается.
– В твоих словах есть смысл. Давайте призовем Мойр, и они скажут, что думают об этом.
Три фигуры в капюшонах, скрывающих лица, и с длинными полупрозрачными руками появляются перед троном. Гермес возвращается ко мне, когда я чувствую, будто оказалась подвешенной над бездонной пустотой. Чувствую, как меня тошнит от метаний между надеждой и отчаянием.
– Ваши Величества, – приветствуют они, кланяясь божественной паре.
– Мойры, заметили

