- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воспоминания - Мишелль Мэдов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я напомнила себе, что не смотря на недавнее изменение поведения, Джереми все еще был моим парнем. Челси всегда восхищалась, как мы с Джереми идеально подходим друг к другу. Он нравился моей маме, и она была лучшей подругой его мамы. Иногда я гадала, планируют ли они нашу свадьбу. Попрежнему, я старательно пыталась не посмотреть на Дрю снова — старалась так сильно, что мое усилие смотреть перед собой, должно быть, было очевидно всем в классе.
Звонок озвучил конец первого урока, и единственное, о чем я могла думать, это выйти из класса и попытаться собраться с мыслями. Лучше всего было бы выбросить Дрю из головы, но это было невозможно, когда я чувствовала исходящую от него энергию, не могла я игнорировать его присутствие, когда он собирал книги рядом со мной. Мое сердце издавало миллион ударов в секунду, когда я бросилась к двери, радуясь, когда оказалась в шумной толпе студентов, идущих по коридорам на следующий урок.
— Лиззи! — позвала меня Челси, и я остановилась. — Подожди!
Мы обе направлялись в языковое крыло, следующим уроком у меня был французский, а у нее испанский, но, очевидно, я настолько была поглощена мыслями о Дрю, что забыла подождать ее на выходе из класса. Она шла ко мне, прижимая книги к груди.
— Насколько горяч Дрю? — спросила она, ее глаза светились энтузиазмом.
Я кивнула и слабо улыбнулась, надеясь, что она продолжит разговор, и мне не придется отвечать. Я все еще пыталась выяснить, почему он кажется мне знакомым, и последнее, что мне сейчас нужно, чтобы Челси подумала, что я им заинтересовалась.
Она наклонилась ближе и зашептала. — Он переехал сюда на прошлой неделе из Манхэттена, — сказала она, оглядываясь, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает. — Он жил на Круглом Озере. Я слышала, как несколько человек обсуждали его сегодня утром, перед твоим приходом.
Я подняла брови в знак удивления. Самые большие, самые лучшие дома в Манхэттене были на Круглом Озере — люди, живущие там, были настолько богаты, что им не нужно было работать.
— Зачем он переехал сюда? — Поинтересовалась я, зачем кому-то переезжать с Манхеттена в Пембрук. И судя по настроению Дрю его это тоже не радовало.
— Я не знаю, — ответила она и ее глаза расширились от волнения. — Но я собираюсь это выяснить.
— Ты это сделаешь. — Рассмеялась я, делая все возможное чтобы притвориться что мне все равно не смотря на то что я не могла перестать думать о Дрю даже после ухода из класса. — Но у меня есть некоторые дела. Встретимся в столовой за обедом?
Она ухмыльнулась и остановилась перед классом испанского. — Звучит не плохо, — сказала она внимательно глядя на меня. — Я сообщу тебе если что-то обнаружу.
Когда я вошла в класс по французскому, первым кого я увидела был Дрю.
Он мне не показался тем, кто всегда на первом ряду — типичным учительским любимчиком, который поднимает руку после каждого вопроса, чтобы продемонстрировать знание материала — но вот он здесь впереди и в центре.
Он облокотился на спинку кресла, не пытаясь ни с кем заговорить.
Мы встретились взглядами, когда я вошла. Я остановилась у двери, размышляя, что произойдет, если я сяду рядом с ним. Однако, выражение его лица за секунду омрачилось раздражением, и он опустил взгляд на парту, заставив меня задуматься, почему именно эта мысль сразу пришла мне в голову.
— Лиз! — позвал меня Джереми с конца класса, прерывая мои размышления. Я увидела его, машущего мне, и пошла к нему, радуясь что выбрал места в конце класса.
— Миссис Эванс подписала места, — сказал он, пока я пробиралась через многочисленные ряды столов. — Это значит, что ты будешь сидеть там. — Он показал на первый ряд.
Я подошла к свободному столу рядом с ним, с широко раскрытыми глазами, надеясь, что он пошутил.
— Правда? — Спросила я, глядя со страхом на первый ряд.
Выражение лица Дрю, когда он увидел меня, входящую в класс, ясно дало мне понять, что он не хочет, чтобы я сидела где-нибудь рядом с ним, и последнее, что мне было надо, что мне будет сложно сосредоточиться в течении еще одного урока рядом с ним.
— Правда. — Джереми засмеялся, показывая на листок бумаги на его столе с надписью Джереми Уильямс, сделанную черным маркером.
— Отлично. — я посмотрела на первый ряд с беспокойством. — Теперь я буду вынуждена принимать участие.
Я поплелась вперед в поисках своего места, мой взгляд переместился на Дрю, сидящего спиной ко мне, и затем на стол слева. Эндрю Кармайкл, Элизабет Девенпорт. Нас рассадили по алфавиту, так что я не должна была удивляться, что мое место рядом с его.
Неуверенная, должна ли я поздороваться, я вытащила свою тетрадь, открыла на первой странице и написала «Продвинутые уроки французского» наверху, чтобы остановить себя от наблюдения за ним. Моя рука начала дрожать и я сконцентрировалась на ее остановке, не желая, чтобы он думал, что я заметила его больше, чем остальные студенты в классе.
— Этот курс будет несложным, — прервал он молчание.
Интонация оказалась неожиданно тёплой.
Я посмотрела на него, чтобы удостовериться, что он разговаривает со мной, удивленная тем, что он не только действительно делал это, но еще и наклонился вперед, словно был заинтересован в ответе.
— Может быть, — сказала я, пытаясь придумать продолжение разговора. — Наверное, в твоей старой школе была хорошая программа?
Он засмеялся, снова откидываясь на стуле.
— Можно и так сказать.
Я наклонила голову в замешательстве, гадая, была ли я должна понять, что он имел ввиду, но Миссис Эванс вошла в класс и поприветствовала нас на французском до того, как я смогла спросить.
Все замолчали, когда она выдавала книгу, которую мы должны были читать в этом семестре и начала объяснять программу. Нам разрешалось говорить только на французском в классе, и я поняла только половину того, что она сказала — часть из-за того, что не поняла, и часть из-за того, что была занята стараясь вести себя словно присутствие Дрю на меня не влияет. Я копировала все, что она писала на доске, притворяясь будто все понимаю, думая, что она не вызовет меня, если я буду выглядеть занятой.
— Элизабет? — она произнесла мое имя, заставляя мою ручку подпрыгнуть и остановиться на бумаге.
Я подняла взгляд в ужасе.
— Что? — спросила я на французском.
— Не могла бы ты рассказать классу, чем ты занималась летом?
— Хорошо, — начала я, стараясь не замечать, что все, включая Дрю, повернулись и смотрят на меня. — Я была в Пенсильвании. Там живёт мой отец, и я провожу с ним каждое лето.
Словарный состав был достаточно простой, но мое произношение было ужасным.

