- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна Белого дома - Издательство «Развлечение»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно это-то я и намерен сделать, — с равнодушным видом ответил Ник Картер, подделываясь столь удачно под голос сенатора и его манеру говорить, что тот вскочил со стула.
— От вас, мистер Картер, — воскликнул он в изумлении, — пожалуй, можно ожидать такой выходки. С вами просто становится страшно! Это просто невероятно. Откуда вы взяли все это? Ведь у вас даже походка точно такая же, как у меня.
— Успокойтесь, — прервал его Ник Картер смеясь, — для меня вполне достаточно пробыть в зале заседаний около получаса, а если меня захотят задержать, то я сошлюсь на предстоящее свидание с президентом. Это-то и заставит шпионов отправиться вслед за мной туда же.
Сенатор в немом изумлении смотрел на своего двойника, а потом разразился громким хохотом.
— Но ведь это великолепно! — воскликнул он. — Я тоже пойду в сенат, конечно, в места для публики и оттуда посмотрю на сенатора Марка Галлана во время его законодательной деятельности. А если вас уличат и с треском выставят, вот будет потеха!
— Что ж, посмотрим, что будет, — сухо ответил Ник Картер.
И действительно, минут через десять мнимый сенатор Марк Галлан вышел из гостиницы «Арлингтон» и большими шагами направился к трамваю, чтобы поехать к Капитолию.
Когда Ник Картер вслед за этим вошел в здание сената, все встречавшиеся ему по пути люди раскланивались с ним так, как они могли и должны были раскланиваться только с сенатором Марком Галланом.
Положение сделалось более щекотливым, когда он вошел в зал заседаний. Едва он успел показаться, как один из присутствовавших сенаторов встал и через весь зал направился прямо к нему, пожал обе руки и засыпал его целым рядом вопросов, по существу совершенно непонятных для мнимого сенатора.
— Знаете, поговорим об этом после заседания, — ответил сыщик, ловко выпутываясь таким образом из неприятного положения, — откровенно говоря, коллега, у меня голова в настоящую минуту так занята… сами понимаете…
Он вздохнул с облегчением, когда отделался от «коллеги», отправился к месту Марка Галлана и просидел там около получаса. Правда, чуть ли не каждые пять минут к нему подходили сенаторы, но он сумел отвечать на их вопросы так умно, что не возбудил ничьего подозрения.
Но тут появилось новое затруднение: к нему подошел сенатский курьер и подал визитную карточку, на которой была изображена какая-то японская фамилия. Владелец карточки сидел в приемной.
Ник Картер колебался, он не мог знать, какие дела у настоящего Марка Галлана с этим японцем, и ему, кроме того, казалось неудобным выслушивать сообщения, быть может, конфиденциального характера.
Но курьер явился во второй раз и доложил, что японец обещает не задерживать долго сенатора, но просит настоятельно принять его.
Нику Картеру пришлось согласиться.
К удовольствию своему, он скоро заметил, что японец был почти незнаком с Галланом и явился сюда исключительно для того, чтобы заручиться согласием сенатора принять приглашение на банкет, назначенный через три дня.
Ник Картер принял приглашение, руководствуясь тем, что сам Галлан, во всяком случае, имел возможность не поехать на банкет.
Но после того как японец с присущей его расе изысканной любезностью распростился, Ник Картер решил покончить с этой игрой.
Он написал председателю записку, в которой известил его о своем нездоровье, препятствующем ему принять дальнейшее участие в заседании, присовокупив, что, по всей вероятности, ему придется в течение нескольких дней не бывать на заседаниях.
Затем он через западный подъезд вышел из здания Капитолия, завернул на авеню Пенсильвания и дошел до Казначейства.
В течение всего этого времени он зорко наблюдал, не следит ли кто-нибудь за ним, как за сенатором Марком Галланом.
На этот вопрос он, однако, получил ответ, только когда, дойдя до гостиницы «Ралей», он резко остановился и сразу же обернулся.
В тот же момент он убедился, что за ним следят по меньшей мере три лица: японцы в европейских костюмах, и притом так ловко, что даже он не обратил бы на это внимания, если бы не был готов к слежке.
Ник Картер вспомнил, что посетитель, явившийся в Капитолий для того, чтобы пригласить его на банкет, тоже был японец.
Вдруг он заметил, что какой-то господин приближается к нему с очевидным намерением заговорить с ним.
— Мне положительно везет, сенатор, — воскликнул незнакомец, — я уже хотел ехать к вам в Капитолий.
— Для чего именно?
— Барон Мутушими уже говорил с вами?
Ник Картер вспомнил, что японец, пригласивший его на банкет в гостиницу Вилларда, носил именно эту фамилию.
— Да, я беседовал с ним полчаса тому назад.
— И он пригласил вас к Вилларду на банкет?
— Пригласил.
— И вы придете?
— Да, я обещал барону приехать.
— Неужели, добрейший сенатор, вы на самом деле будете? Дело в том, что присутствие ваше крайне необходимо. Наши единомышленники с нетерпением ожидают вашего решения в известном вам деле.
— Можете рассчитывать на меня, я непременно буду.
— Мне не надо указывать на то, — продолжал незнакомец, — что вы и ваши приверженцы должны хранить безусловное молчание. В банкете примут участие только посвященные и…
— Понимаю, понимаю, — прервал его мнимый Марк Галлан, — будьте уверены, что я обязательно приду.
Во все время беседы Ник Картер более внимательно следил за тремя японцами, чем за своим собеседником, причем ему бросилось в глаза, что эти японцы не сводили глаз с его лица, хотя стояли так далеко, что никоим образом не могли слышать беседу. Столь же внимательно они наблюдали за лицом того господина, с которым он беседовал.
Распростившись с незнакомцем, Ник Картер закурил сигару и отправился в гостиницу Вилларда. В вестибюле гостиницы он сел так, что мог со своего места видеть не только все помещение, но и все входные двери, а также благодаря высоким зеркалам и то, что делается на улице.
Ник Картер нисколько не удивился, когда вскоре после этого в вестибюль вошли два изящно одетых японца. Правда, это были не те, которые следили за ним на авеню Пенсильвания, но по их зорким взглядам, которыми они рассматривали мнимого сенатора, он сразу догадался, что они преследовали те же цели, что и японцы на улице.
«Это уже становится интересным», — подумал Ник Картер, когда увидел, что оба японца сели напротив него, взяли газеты якобы для чтения, но вместе с тем следили за каждым его движением.
Ник Картер задумался над вопросом, какая у японцев могла быть причина так настойчиво выслеживать сенатора.
Вдруг кто-то прикоснулся к его плечу.
Изящно одетый господин, которого он мимоходом заметил, выходя из Капитолия, кивнул ему и, не спрашивая разрешения, сел рядом с ним.
— Как поживаете, сенатор? — спросил он.
Ник Картер ответил обычной в таких случаях фразой и взглянул на сидевших напротив японцев.
Они сидели шагах в тридцати от них и никоим образом не могли слышать ни одного слова из беседы Ника Картера с незнакомцем. Тем не менее они не сводили глаз с него и с его собеседника.
Ник Картер очутился лицом к лицу с неразъяснимой загадкой, для решения которой у него пока еще не было никаких данных. Он пока только догадывался, что все эти японцы принадлежат к одной и той же шайке.
С целью выяснить, каким образом действуют оба шпиона, Ник Картер не спускал с них глаз и в то же время спросил присевшего к нему незнакомца:
— Нет ли каких-нибудь новостей?
Господин, о личности, звании и профессии которого сыщик не имел ни малейшего понятия, небрежно повел плечами и шепнул:
— Хотелось бы знать, сенатор, что у вас нового. Прежде всего, хотелось бы знать, можем ли мы рассчитывать на вас или мы должны причислить вас к числу наших противников?
«Новая загадка», — подумал Ник Картер, заметив, что один из японцев сосредоточил все свое внимание на нем самом, а другой на собеседнике.
— Сегодня при всем желании еще не могу высказаться, — ответил он, — но…
— Мои друзья не могут больше ждать, — прервал его незнакомец, — мы должны знать, за нас вы или против. Вы хорошо знаете, что ваша поддержка нам крайне нужна, но эта неизвестность много хуже сознания, что вы против нас. Говорил ли с вами сегодня барон Мутушими?
— Говорил.
— Приглашал ли он вас к обеду, который должен состояться через три дня в этой гостинице?
— Приглашал.
— Что вы ответили ему?
— Я принял приглашение.
— Прекрасно. И вы на самом деле думаете принять участие в этом банкете? Не следует ли нам опасаться отказа?
— Нет.
Незнакомец вздохнул с облегчением, встал и протянул руку мнимому сенатору.
— В таком случае все обстоит благополучно, — сказал он. — Прощайте, сенатор.
Ник Картер молча поклонился.
Он сосредоточил все свое внимание на незнакомце и на обоих японцах, которые все время следили за ним, точно хотели читать слова на устах говоривших.