Ястребы войны - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрэнк, пунктуальный как всегда, поприветствовал его, полуобняв одной рукой, потому что в другой у него была небольшая дорожная сумка. Оглядев номер с порога, он неискренне обронил:
– Отличное логово.
Сарказм в его голосе не ускользнул от внимания Такера. Заведение действительно не «Ритц», но чистое и уютное, а декор можно считать убогой претензией на роскошь.
Как только они устроились, Фрэнк приложился к ломтю пиццы и пиву, а потом плюхнулся на кровать рядом со свернувшимся клубочком Кейном, поприветствовавшим Фрэнка взмахом хвоста. Такер уже скормил ему гигантскую миску подушечек.
– Выглядит счастливым, – заметил Фрэнк.
– Он теперь король хантсвилльских парков и водоемов.
– Блин, а я забыл принести ему корону… – Фрэнк открыл молнию сумки. – Зато принес другое добро. Дай-ка мне свой телефон, а я уж постараюсь спеленать эту детку туго-натуго.
Такер отдал ему свой спутниковый телефон.
Уплетая между делом пиццу, Фрэнк вскрыл заднюю панель и принялся мудрить – то открутит это, то переставит то, – пока наконец не установил новую SIM-карту.
– Должно сгодиться. Во всяком случае, пока мы не выясним, с какого рода следящей аппаратурой работает противник.
– В каком смысле мы?
Вернув телефон, Фрэнк криво усмехнулся, достал из сумки БСУБ и положил его на покрывало, устремив на прибор обожающий взор.
– Какая красотка! Конечно, даже с твоими указаниями мне было чертовски трудно отыскать, где ты зарыл это сокровище. Я едва успел провести беглый осмотр. И все же впечатляющая изощренность… – Оторвав взгляд от пульта управления беспилотником, Балленджер поглядел Такеру в глаза. – Смахивает на то, что ты играешь в моей песочнице. И теперь тебе от меня не отделаться.
– Фрэнк, дела могут пойти скверно.
– Судя по твоему виду, они уже так и пошли, – поднял обе ладони Фрэнк. – Послушай, я с преогромным удовольствием предоставлю силовые действия вам с Кейном. А сам ограничусь ролью парня за кулисами.
Такер вздохнул, прикидывая, что сказать. Конечно, познания Фрэнка могли бы оказать в этих поисках ценную помощь, но Уэйн всегда предпочитал действовать в одиночку. И, не в силах решить, проговорил:
– Расскажи, что ты узнал о Сэнди, а потом я подумаю над твоим предложением.
– Достаточно справедливо, – развел руками Фрэнк. – Я знаю, что она родом из этих краев, как и я. Единственный живой родственник – мать, живущая в Аппалачском высокогорье, одном из беднейших округов, где народ откровенно чурается чужаков.
Такер вспомнил слова Джейн о том, что мать последней видела Сэнди до ее исчезновения. А заодно вспомнил, как смотрительница складского комплекса Эдит Лозье поведала, что после поспешного выхода из своего хранилища Сэнди отправилась повидаться с матерью.
– Пожалуй, стоило бы проверить, – заметил Фрэнк.
– Почему это?
– Горцы – народ сплоченный, связанный и традициями, и общей подозрительностью. Они умеют молчать в тряпочку. Если Сэнди хотела скрыть что-то от назойливого любопытства, это самое подходящее место.
Такер неспешно кивнул. Фрэнк прав. Пожалуй, стоит потратить денек на поездку.
– А что ты узнал о роли Сэнди поближе к дому – в Рэдстоунском арсенале?
– Немного, – нахмурился Фрэнк. – Узнал, что она не прикомандирована ни к одной официальной военной команде. Входит в какое-то квазиприватное формирование – некую группу «Орисса».
Такер выпрямился, вспомнив, что видел это название – «Орисса», – обведенное кружочком на одной из досок Сэнди в импровизированном мозговом центре. Фрэнк вышел на нужный след. Похоже, его умения простираются дальше материнских плат и компьютерных кодов…
– А над чем эта группа работает? – спросил Уэйн.
– Боюсь, это вне моей компетенции. Не вызывая подозрений, я сумел лишь выяснить, что она состоит в основном из математиков и статистиков. Они расквартированы в новом жилищном комплексе в дальнем уголке Рэдстоуна. Полностью изолированном, а доступ контролирует военная полиция. Насколько могу судить, группа живет по большей части там.
– Ты сказал, что она квазиприватная. Что ты имел в виду?
– Чтобы работать в Рэдстоуне, нужно обязательно заручиться одобрением и поддержкой начальника базы, но, насколько понимаю, «Орисса» работает независимо. Она принадлежит частной компании.
– Какой?
– Тут надо еще покопаться, – снова развел руками Фрэнк. – Может, если бы я знал побольше подробностей…
Такер замялся, но потом решил, что подвергнет Балленджера большему риску, утаивая от него информацию.
– По-моему, самое время поведать тебе остальную часть истории об исчезновении Сэнди.
– Выкладывай, – подался Фрэнк вперед.
Такер начал со стычки с чужаками у дома Сэнди, а закончил обнаружением ее хранилища.
– Возможно, в болоте нас преследовала та же парочка, которая заявилась в дом Сэнди. Во всяком случае, насчет одного я практически уверен.
Этот тип по имени Уэбстер…
– Попридержи коней, – перебил его Фрэнк. – Ты сказал, что записал номер его «Субурбана» в доме Конлон.
Такер кивнул.
– Хорошо. Дай мне его перед моим уходом. Если этот автомобиль хоть раз проехал через ворота Рэдстоуна, записи об этом будут. Что может стать отличной отправной точкой. Продолжай, – махнул ему Фрэнк. – Что еще было?
Уэйн продолжил рассказ, рассказав побольше о характере беспилотника, охотившегося за ним и Кейном.
Не донеся кусок пиццы до рта, Балленджер заморгал и перевел дух.
– Ух ты, – пробормотал он. – У меня возникла пара сотен вопросов.
– Так я и думал, – улыбнулся Такер.
– Сперва дай мне поглядеть на эту снайперскую пулю, что ты выковырял из ствола, и на наводящую капсулу, плававшую в воде.
Подойдя к своему рюкзаку, Такер извлек оба предмета и отдал их Фрэнку. Тот добрую минуту хранил молчание, изучая их.
– Определенно узел для ВУП – высокоточных управляемых пуль. Но это превосходит все, что я когда-либо видел. Я уж постараюсь разобрать его попозже у себя. – Взгляд его вернулся к Такеру. – Что же до атакующего беспилотника, насколько точна была система его прицеливания?
– Хороша, но не идеальна. Масса незначительных промахов. А что?
– А со временем она улучшалась?
Перебрав события в голове, Уэйн медленно кивнул.
– Ну, раз ты об этом упомянул… Я думал, это потому, что я замедлился, но может быть, ты и прав.
– Гмм…
– Что?
– Судя по описанному тобой уровню глушения двигателей и камуфляжу типа «Стелс», речь идет о технологии беспилотников следующего поколения. Если это так, одна из инженерных граней, исследуемых сейчас – куда вбухивают больше всего денег, – касается построения беспилотников, способных не только к автономной работе, но и к самообучению на лету.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});