- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Похоронное бюро «Хэйзел и Смит» - Мария Сергеевна Руднева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В его взгляде сверкнуло любопытство такой силы, что я понял, что исповеди не избежать.
– Когда я еще работал клерком, – со вздохом начал я, – и еще не переехал на улицу Святого Джеймса, я едва сводил концы с концами и не мог позволить себе арендную плату в Брикстоне. Тогда я переехал в Доклендс. Мой приятель помог мне найти крошечную мансарду с таким скошенным потолком, что я едва мог выпрямиться во весь рост…
От воспоминаний меня передернуло.
Я вспомнил вонь, грязь и бесконечное отчаяние от понимания, что эта жизнь – навсегда. Я не мог представить себе, что однажды судьба мне улыбнется, и планировал влачить жалкое существование клерка до конца своих дней. То, что дом с черными ставнями возник на моем пути – тогда еще не весь особняк, а одна из квартир, на которые он был поделен тогдашним владельцем, – стало само по себе невероятным везением и помогло выбраться из клоаки прибрежных районов.
С тех пор ситуация значительно улучшилась за счет канализации, но Доклендс все так же оставался преимущественно районом доков и верфей и был мало предназначен для жизни. Вот и сейчас ничего не изменилось.
Все это я коротко и сухо рассказал Валентайну, не желая погружаться в воспоминания.
– Ваша жизнь потрясающе интересна, – с ухмылкой заметил он. – Что ж… Приятель – вполне себе алиби.
– Но сначала найдем тело.
Мы переглянулись и кивнули друг другу.
* * *
Через четверть часа я уже отчаялся. Меня непрестанно мутило, а каждая попытка поддеть носком ботинка что-то тяжелое, что могло оказаться Анитой, поднимало со дна муть и грязь. И все равно это оказывался либо мешок, к счастью, без человеческих останков, либо животное.
Я выбрал деревянный ящик поприличнее, из тех, что не плавали, а крепко стояли, и присел на него. Валентайн же сосредоточенно копался в воде, засучив рукава плаща.
– Дориан! Кажется, я ее нашел! – сипло крикнул он.
Я подорвался на ноги и бросился к нему. Вдвоем мы извлекли отяжелевшее и распухшее тело из-под деревянных завалов.
На всякий случай мы оба не снимали перчаток – из тех же соображений, что полиция обязательно вздумает нас заподозрить.
Опознать мисс Лэнсбери было не так-то просто: ее тело было изуродовано водой и временем. Но платье было точь-в-точь как у призрака.
– Она, – уверенно сказал Валентайн. – Вызывайте Ярд.
Полицейские прибыли на удивление быстро. Я опасался, что нас сразу же поведут на допрос и мы потеряем время, но розовощекий полицейский инспектор Браун проглотил нашу легенду, как рыба наживку.
– Очень благородно с вашей стороны задержаться и помочь несчастной… Которой, впрочем, уже не помочь, – он почесал в затылке, глядя на труп, который мы вытащили на уцелевшие ящики. – Признаться, немногие пожертвовали бы пинтой пива и дружеской беседой ради такого…
– Инспектор Браун, мы гробовщики, – мягко и проникновенно ответил Валентайн. – Мы помогаем мертвым отправиться в последний путь. И, конечно, не могли пройти мимо несчастной с такой тяжелой судьбой.
Инспектор Браун скользнул взглядом по рваной ране на животе покойной. Про тяжелую судьбу все было ясно.
– Мистер Смит, мистер, э-э…
– Хэйзел, – подсказал я.
– Мистер Хэйзел! Вы гробовщики, сказали вы? Скажите, а можем ли мы воспользоваться вашим моргом? – он замялся. – Наш переполнен. Сами видите, что творится. В Ярд каждый день поступают сообщения о неопознанных телах…
– Вы не… будете искать ее родственников? – печально спросил я.
Инспектор Браун всплеснул пухлыми руками:
– Ну конечно, будем! Только знать бы как! Их так много…
– Судя по ярлычку на платье, – Валентайн обращался с покойницей без должного пиетета, – она как-то связана с ателье «Модные безделушки» на Пикадилли. Можно начать поиски оттуда.
Я восхитился тому, как легко он врет в глаза полиции. Никакой ярлычок, конечно, не мог дать такой точной информации, потому что получили мы ее от привидения. Но инспектор Браун и в это поверил – просто потому, что хотел поверить и сократить время, которое потребуется потратить на установление личности покойной.
– Вы просто находка для Скотланд-Ярда! – воскликнул он. – Мистер Смит, не желаете ли пойти к нам консультантом?
У Валентайна вытянулось лицо. Я прижал платок к лицу, но лишь затем, чтобы спрятать смех. Кажется, Валентайну еще ни разу не делали столь непристойных предложений!
– Нет, спасибо, – справился с собой он. – Уверяю вас, я гораздо полезнее на своем месте.
– Жаль, жаль… Так вы заберете труп?
– Конечно. И, как только вы отыщете родственников убитой, сможем организовать ее похороны. За счет семьи, конечно.
Благотворителем Валентайн не был и, судя по лицу инспектора, несколько его этим фактом огорчил.
* * *
Лорд Эдвард Мак‐Алистер явился на следующий вечер. Инспектор Браун довольно быстро разыскал его без нашей помощи – и слава Господу, иначе было бы крайне сложно объяснить, откуда мы его знаем. К счастью, модистки из «Модной безделушки» были в курсе личной жизни своей подруги.
К моему удивлению, лорд Эдвард явился не один. Под руку с ним семенила невысокая блондинка, туго затянутая в турнюр по последней моде. Голубая тафта подчеркивала нежное сияние ее глаз. Девушка походила на фарфоровую статуэтку и смотрелась в нашей мрачной обители смерти как случайно залетевшая в грачиный парламент [4] райская птичка. Красоту портило только застывшее на маленьком лице выражение брезгливого недовольства.
– День добрый, джентльмены, – лорд Эдвард говорил энергично, в нем чувствовалась любовь делового человека ко времени. – В чем меня подозревают?
Валентайн, почувствовав мое замешательство, оттер меня плечом и выступил вперед.
– Подозревают? О нет, сэр, мы же не Скотланд-Ярд. Скромные гробовщики. Мое имя Смит. Валентайн Смит. Могу я узнать ваше?
– Лорд Эдвард Мак‐Алистер, к вашим услугам. Моя спутница – мисс Мэри Лидден. Я уже был в Ярде, сэр. Мне велено приехать на опознание несчастной утопленницы.
– Да, сэр, предположу, что вы имели честь быть с ней знакомым.
– Не стану отрицать такой возможности.
– В таком случае позвольте пригласить вас к опознанию.
– Могу я увидеть тело?
– Оно в нашем морге. Я провожу вас.
– Мэри, останься здесь, пожалуйста.
Я завороженно наблюдал за их диалогом. Они перекидывались репликами, как перекидываются мячом игроки в лаун-теннис. Впервые я видел человека, который мог бы соперничать с Валентайном по силе напора.
Мэри казалась недовольной, что ее исключили из этой беседы, а потом и вовсе лишили общества. Она поджала губы и огляделась по сторонам. Спохватившись, я вспомнил о манерах и предложил леди стул. Пока она продолжала осматривать наше рабочее пространство – при виде платьев и украшений в ее глазах впервые за вечер

