Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот так меня и загрузили по полной. Ну ничего, прорвёмся! Ждём отклика от высшего руководства. И когда оно отреагирует, такие кабальные задания исчезнут. Вместе с Самаи, который уже волосы на голове рвёт, наверное, и думает, как выкрутиться из этой ситуации.
Ох, чувствую, его конец близок!
После таблетки кофеина гормон стресса выплеснулся в кровь, и я почувствовал Переход. А затем на два часа растворился в расчётах, таблицах, сверках и выявлении ошибок.
Я, мать его, офисмэн! Перерабатыватель тонн бюрократического дерьма и спаситель задниц многих руководящих звеньев этой корпорации!
Когда всё было завершено, во мне продолжал бурлить кортизол. Звонок от Мико был как никогда кстати. И вот я уже выхожу из лифта, затем оказываясь в отделе маркетинга, где меня встретила изрядно уставшая Мико.
Справился я с её задачей за полчаса, отчего выслушал возгласы восхищения. Она пообещала направить моему начальнику хвалебную оду. Хотел я сначала возразить, что это бесполезно, пустая трата времени, но потом подумал, что не хотел бы отвечать на дополнительные вопросы. А они, конечно же, последуют.
В итоге Мико засобиралась домой и решила вызвать такси.
— Окада-сан, я могу вас подвезти, — предложил ей.
— А у вас появился автомобиль? — удивилась Мико, вешая сумочку на плечо.
— Ну да, почему бы и нет? — улыбнулся я в ответ.
Мы спустились на лифте вниз, на подземную парковку, и когда подходили к тому самому месту, где меня дожидался мой красавец, щёлкнул брелком.
Пара мелодичных гудков и моргание круглых фар… А, и открытый от удивления рот Окада Мико.
— Откуда? Хандзо-сан? Вы выиграли в лотерею? — удивлённо ахнула девушка.
А что — это отличная версия. Возьму-ка я её на вооружение. Я очень удачливый сукин сын, очень!
Только вот с Мико это не прокатит, поскольку её подруга Хотару обязательно расскажет правду.
Мы оказались в салоне, и я быстро пересказал, что случилось на гонках. Мико обещала никому не рассказывать, а я сделал вид, что поверил.
Мотор привычно взревел, я положил левую руку на переключатель коробки передач, ноги приготовился нажимать педали.
— На вашем месте я бы пристегнулся, — посоветовал я Мико и она спешно защёлкнула ремень.
— Я никогда не ездила именно в такой машине… А-а-х! — только и успела он вскрикнуть, когда я рванул наверх, выворачивая из подземной парковки к шлагбаумам.
Это ещё что. Мы ещё не выехали на главную.
За время поездки мы перебросились с Мико парой фраз, всего лишь потому, что она либо охала, когда я втапливал педаль газа в пол, либо взвизгивала, когда заходил в очередной поворот.
Она назвала адрес, и конечно, я знал этот дом. Когда-нибудь у меня будет такой же, или даже лучше!
Это был дом владельца корпорации. Здоровенный трёхэтажный особняк!
— Вы… — начал я, но Окада Мико перебила меня.
— Да, я его племянница, — ответила она с улыбкой. — Пока вникаю в дела компании, но скоро меня ждёт пост гораздо выше.
Я кивнул. Да, мы были не ровня по статусу. Но тем не менее, сейчас говорили на равных.
— И спасибо за незабываемую поездку, Хандзо-сан. Если честно, никогда так быстро не ездила, — слегка улыбнулась Мико.
— А вам спасибо за компанию, — кивнул я. — Доброй ночи.
Мы попрощались и я, проводив взглядом девушку, исчезнувшую в приоткрывшихся воротах, завел Порше, срываясь с места.
Доехал я до дома быстро и с ветерком. В целом — отличный день. Сегодня я одержал очень важную победу. И дальше — их будет всё больше и больше!
Подъехал на парковку у дома, вставая между серыми седанами. Вышел, поставил на сигналку. Играя на пальце ключами с брелком, направился в сторону серой многоэтажки. Моя рука коснулась холодной ручки входной подъездной двери.
— Привет, Кано, — услышал я позади хриплый, до боли знакомый голос. — Ты говорил, что я могу прийти сюда, если станет совсем плохо…
Чёрт! Только этого мне сейчас не хватало!
Глава 10
Бусида Ютаро. Передо мной стоял тот, кого я увидел в подворотне, когда вырвался из лаборатории и добрался до ближайшего города. Он и привёл меня в один из кланов якудза.
Небольшого роста, весь покрыт с ног до головы татуировками, хриплый говор, заставляющий добропорядочных японцев прятать кошельки. И хитрый взгляд, будто он заговаривает зубы, чтобы отжать что-нибудь.
Но я был благодарен Ютаро за то, что он помог мне попасть к Акамацу и выиграть время. Переждать, пока меня разыскивали по всему Токио и его окрестностям.
— Привет, Ютаро. Пойдём, — махнул я татуированному парню.
Где его ёкаи носили? Стоит в какой-то замызганной чёрной футболке и серых штанах. За его спиной висел серый рюкзак, заляпанный чёрной грязью.
Когда мы зашли в лифт, я обратил внимание на пару глубоких ссадин на его лице. Кто его побил? Да он сам мог кого угодно отлупить! При мне однажды уложил каратиста, когда мы отдыхали в клубе.
— И кто это тебя так? — обратился я к нему, когда нажал кнопку на блестящей панели лифта.
— Когда скрывался, сцепился с одними на районе, — скривился он, вспоминая драку. — Шесть человек напали, причём исподтишка. Как шакалы прям.
Когда мы зашли в мои «суперпросторные апартаменты», Ютаро удивлённо осмотрел их.
— Да уж, Кано, устроился ты, конечно, по-скромному, — прохрипел он. — Гармония — не твой конёк. И кстати, это совсем не сочетается с твоей тачкой.
— Ты сам знаешь, почему я так живу, — хмыкнул я ему в ответ.
— Ну вот и меня тоже ищут, дружище, — засмеялся Ютаро, устроившись на стуле возле небольшого окна.
— И куда ты умудрился влезть в этот раз? — поинтересовался я.
— Меня подставили. Перешёл дорогу Такеда, — мрачно посмотрел на меня приятель.
— Такеда? Они же вроде на западе Токио. С какого перепуга ты там оказался?
— Такое бывает… Сам не заметил, — пожал плечами Ютаро. — Следили за одной богатой тачкой. Босс дал задание аккуратно забрать и перегнать её в гараж. Но эта сволочь завела нас в западный район. Ну и…
— И вы там встретились с Такеда? — спросил я, заваривая две порции лапши-рамен и подвигая одну к нему.
— Ага… Спасибо, Кано. Я уже сутки не ел, — Ютаро уже с энтузиазмом подвинулся к столу и, засыпая