- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Принадлежащая грешнику (ЛП) - Херд Мишель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я качаю головой.
— Нет, мам. Мы ничего ему не скажем, пока он не окрепнет. Давай просто подождем пару месяцев. Хорошо?
Последнее, чего я хочу, это чтобы папа узнал о случившемся. Это будет смертельный удар.
— Хорошо. — Ее глаза скользят по моему лицу. — Я не могу поверить, что кто-то причинил тебе такую боль.
— Это выглядит хуже, чем кажется, — я пытаюсь успокоить ее.
Беспокойство не покидает ее глаз.
— Лиам помог тебе?
— Да. Он сделал все возможное, чтобы помочь. — У меня никогда не было секретов от своей мамы, и я не хочу начинать сейчас. — Он организовал охрану для тебя, пока Финн не будет найден и не перестанет представлять для нас опасность.
Ее брови взлетают вверх.
— О?
Когда она нервно улыбается, я наклоняю голову и спрашиваю:
— Ты знаешь, что папа – часть ирландской мафии, не так ли?
На ее лице отражается шок.
— Ты знаешь?
— Я узнала об этом на прошлой неделе.
— Итак, ты знаешь, кто такой Лиам?
Я киваю.
— Ты должна быть осторожна, Киара. Мафия – не место для таких, как мы.
— Лиам не причинит мне вреда, — говорю я с абсолютной уверенностью.
— Но мир, в котором он живет, причинит.
Я отказываюсь в это верить, но отвечаю:
— Мы же не встречаемся. Расслабься, мам. Он просто помогает нам, потому что его сводный брат несет ответственность за этот беспорядок.
Мои слова, кажется, успокаивают маму, затем она поднимает руку и проводит ею по моей щеке. Опустив глаза, она хмуро смотрит на одежду.
— Одежда Лиама, — объясняю я. — У меня не было времени переодеться.
Она предупреждающе приподнимает бровь, и это заставляет меня сказать:
— Я буду осторожна. — Не желая заставлять Лиама ждать еще долго, я указываю на дверь. — Лиам здесь. Ты можешь притвориться, что не знаешь, кто он? Он не знает об отце.
— Конечно. — Она кивает. — Да, не позволяй ему узнать, кто твой отец. Это было бы катастрофой.
— Спасибо, мам. — Я иду к двери, но затем останавливаюсь, чтобы сказать. — Пожалуйста, будь осторожна. Я попрошу его представить тебе охрану. Никуда не ходи без них.
Она быстро кивает.
— Я буду осторожна.
Открыв дверь, я заглядываю в коридор. Как я и думала, Лиам стоит посреди него, скрестив руки на груди. Я жестом приглашаю его подойти.
— Моя мама хочет с тобой познакомиться.
Когда он переступает порог, его взгляд скользит по небольшому пространству, и он выглядит таким же недовольным, когда осматривал мою квартиру.
Не могу его винить. Вот почему мне нужно накопить достаточно денег, чтобы мы могли переехать.
— Лиам, это моя мама, Тара Мерфи, — представляю я их. Когда мама поднимает руку, я беру ее и сжимаю. — Лиаму не нравится, когда к нему прикасаются.
Мама просто смотрит на него широко раскрытыми глазами.
— Я хотел бы, чтобы мы встретились при лучших обстоятельствах, — говорит Лиам мягким тоном.
— Я тоже, — бормочет мама, ее пальцы переплетаются с моими. — Спасибо вам за все, что вы сделали для моей дочери.
Он только кивает, затем смотрит на меня.
— Я все рассказала маме. Она знает об охранниках, и я подумала, что ей следует с ними познакомиться.
— Хорошая идея. — Он достает свой телефон и пару секунд спустя говорит. — Собери людей и зайдите в квартиру.
Незаметно мама подходит ко мне ближе. Ясно, что она опасается Лиама.
Несколько минут спустя четверо мужчин собираются в коридоре.
— Босс? — Тот, кто кажется лидером, выходит вперед.
Лиам указывает на него.
— Это Роуэн. А это Йен, Калеб и Хадсон, — представляет он их.
— Я Тара, — бормочет мама, явно взволнованная всеми этими мужчинами. Я кладу руку ей на поясницу, обнимая сбоку.
— С ними моя мама будет в безопасности, верно? — Я спрашиваю в интересах мамы.
Лиам переводит взгляд между нами.
— Они будут охранять ее ценой своих жизней, — он встречается взглядом с мамой, — Но я бы хотел перевезти вас в безопасное место, пока угроза не будет устранена.
— О. — Мама смотрит на меня. — Я не знаю об этом.
— Ты всегда можешь приехать ко мне погостить, — говорю я.
Лиам качает головой.
— Ты не вернешься в квартиру. — Мои брови хмурятся. — Но если тебе от этого станет лучше, у меня есть пара комнат в пентхаусе.
Я моргаю, глядя на Лиама, мои мысли проносятся со скоростью мили в минуту.
— Мы можем поговорить об этом через три дня, — говорит Лиам, избавляя меня от необходимости отвечать.
— Да. — Я поворачиваюсь к маме. — Не беспокойся об этом сейчас. Я буду часто звонить тебе, чтобы держать в курсе происходящего.
— Но ты собираешься остаться с ним? — Спрашивает мама.
— Со мной Киара в безопасности, — вмешивается Лиам. — И я также организовал для нее охрану.
Я обнимаю маму, затем шепчу:
— Со мной все будет в порядке. Пожалуйста, не волнуйся.
— Звони мне каждый день.
— Хорошо. Я обещаю.
Мы отстраняемся друг от друга, затем мама смотрит на Лиама.
— Пожалуйста, берегите ее.
Он кивает.
— Обещаю.
Я чувствую эти слова нутром, и это утешает, потому что этот мужчина – все, что стоит между мной и Финном.
Я еще раз обнимаю маму.
— Я позвоню завтра.
Она кивает, затем ее глаза провожают нас до выхода из квартиры. Мы молчим, выходя из здания, и только когда Лиам ведет Бугатти по улице, я спрашиваю:
— Что ты имел в виду, когда сказал, что я не вернусь в свою квартиру?
Его взгляд мечется между дорогой и мной, затем он отвечает:
— Там небезопасно. Ты можешь остаться со мной, пока мы не договоримся о других вещах.
Жить с ним. С Лиамом Бирном. Моим боссом.
Ах…
— Как я уже сказал, мы можем поговорить об этом через пару дней.
Точно. Почему у меня такое чувство, что разговор будет не в мою пользу?
Я не против?
Оставляя тему, на данный момент я смотрю в окно на тротуары, заполненные людьми.
Внезапно мне кое-что приходит в голову, и я снова перевожу взгляд на Лиама.
— Разве за тобой не следуют охранники? Я заметила их только в пентхаусе и компании.
На его лбу появляется хмурая складка.
— Разве я произвожу впечатление, что мне нужна свита охранников?
— Нет. Я просто подумала... — У главы мафии должна быть охрана. — Поскольку ты генеральный директор такой большой компании, у тебя должна быть защита.
Впервые с тех пор, как мы встретились, на его губах появляется надменная ухмылка, которая просто зашкаливает.
— Я могу защитить себя.
Мой желудок безумно трепещет.
Да, я неравнодушна к этому мужчине.
Мой взгляд скользит по его мускулистому телу и его рукам, венам, бегущим вверх по предплечьям и исчезающим под черной тканью закатанных рукавов.
Лиам бросает на меня взгляд, и я быстро отвожу взгляд в окно, мои щеки краснеют от того, что меня поймали за разглядыванием его.
Глава 25
КИАРА
После того, как Лиам показал мне комнату для гостей, и я приняла ванну, я переоделась в свою одежду. Не желая разгуливать в своих обычных леггинсах и футболке, я надеваю один из нарядов, которые купила для работы.
В субботу.
Которую я провожу со своим боссом.
Да, это безумие.
Когда я спускаюсь по лестнице, то нахожу Лиама на кухне, где шипящий стейк наполняет воздух восхитительным ароматом.
— Могу я помочь?
Лиам оглядывается, делает двойной вдох, затем пристально пялится на меня. Его глаза сужаются.
— Этот топ выглядит знакомо.
Сумки, которые он видел у папы.
— Ах, я раньше надевала его на работу, — вру я сквозь зубы.
Он кивает, затем обращает свое внимание обратно на стейк.
— Итак... — Я подхожу ближе и, поставив локоть на стойку, подпираю подбородок рукой. — Я могу чем-нибудь помочь?
Он качает головой, но затем говорит:
— Ты можешь налить вино. — Он указывает на винный холодильник, встроенный в кухню. — Выбирай.

