- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Они ненавидят друг друга - Аманда Вуди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
в систему, я продолжаю работать в течение смены, стараясь не отвлекаться. Мисс
Дэвис пытается преследовать меня, пока я обслуживаю столы, но, к счастью, мистер Келли не дает ей отвлечься. Я не уверен, делает ли он это ради меня или ему
просто нужно что-то спросить у нее каждый раз, когда я прохожу мимо, но я все
равно ценю это.
Когда я выхожу из кухни, я забываю крикнуть «дверь» и врезаюсь в Шерри. Мои
тарелки шатаются, но она обхватывает меня рукой, чтобы поддержать, и ее ладонь
задевает меня там, где не следует. «Осторожно», - строго говорит она.
Я кашляю в знак протеста и поворачиваюсь к своему столу, пока она идет на кухню.
Я тут же врезаюсь в мистера Келли.
Он успевает схватить меня, прежде чем я чуть не роняю тарелки во второй раз.
«Прости, Джона», - говорит он, но смотрит не на меня. Он смотрит поверх моей
головы на Шерри через окно в кухонной двери, в его глазах мелькает угроза, которой я никогда не видел, и от этого я едва не вздрагиваю.
«Ваша еда... скоро будет», - слабо говорю я.
У него отвисает челюсть. Строгим учительским голосом он спрашивает: «И часто
такое случается?»
Я поднимаю брови, притворяясь невинным. «Что?»
После томительной паузы, в течение которой он слишком тщательно изучает мое
лицо, он продолжает идти в сторону туалетов. Я вздыхаю, затем иду к нужному
столу и отдаю им еду.
Когда я возвращаюсь, мисс Дэвис хватает мой фартук. «Подожди минутку», -
умоляет она. «У вас нет времени на небольшую беседу?»
Я поджимаю губы, вырываясь из ее хватки. «Я занят, мисс Дэвис».
«Я же говорила тебе, что не нужно называть меня так, когда мы наедине». Она
нахлобучивает булочку на затылок, в ее голосе звучит настороженность.
«Любопытно, твой отец все еще...?»
«Джо-Джо!» - раздается голос.
Мой мозг немеет. Этот звук. Это прозвище. Что... ?
Я поворачиваюсь, как раз когда Лили бросается ко мне, сжимая руки вокруг моей
талии. Я смотрю на нее в недоумении, пытаясь понять, как она выглядит. Она одета
в длинную розовую юбку и одну из моих старых толстовок на молнии - ее любимое
сочетание. «Лилипад?» шепчу я. «Что... ? Где Мик?»
«Миссис Грин говорит, что одна из ее подружек сломала ногу, и ей пришлось
отвезти ее в больницу». Кудри Лили подпрыгивают, когда она раскачивается взад-вперед.
«Она звонила тебе, но ты не ответил. Поэтому она высадила нас, чтобы мы остались
с тобой на работе!»
Позади нее к нам направляется Мик, засунув руки в карманы.
«Привет, придурок», - говорит она.
Я роюсь в своем мозгу в поисках рычага для режима «Взрослый», но замираю. Их
не должно быть здесь. У меня нет времени наблюдать за ними. Мы в списке
ожидания, и все кабинки в ресторане заняты или скоро будут заняты.
«Микайла! Лили!» радостно говорит мисс Дэвис.
Девочки оглядываются вокруг меня. Лили, должно быть, не узнает ее, потому что
она сдвигается за мной, держась за петлю моего ремня. Последний раз они
виделись, наверное, четыре года назад, когда мисс Дэвис пришла в наш старый дом
после похорон, чтобы сказать нам, что переезжает в город.
«Тетя Ноэль?» У Мика отпала челюсть.
«Это было так давно». Глаза мисс Дэвис блестят, и она заглядывает мне через
плечо, чтобы лучше видеть Лили. «Мне нравится твоя юбка. Это блестки? По-моему, каждая юбка должна быть с блестками или пайетками».
Щеки Лили становятся розовыми, и она медленно отпускает петлю моего ремня. Я
все еще застыл, не в силах осознать происходящее. Три моих мира столкнулись -
школа, работа и дом. Мне не нравится, как опускается мой желудок.
«А это мой муж, Майрон», - говорит мисс Дэвис.
Мистер Келли присоединился к постоянно растущей толпе вокруг нас.
«Здравствуйте», - говорит он, поправляя очки. «Я понятия не имею, что
происходит».
Мик и Лили задыхаются, поворачивая шеи, чтобы увидеть его лицо. «Вау», - шипит
Мик. «Ты просто огромный-преогромный».
«Шесть футов пять дюймов», - говорит мисс Дэвис, подмигивая ему. «Но он не
наступит на тебя, если ты будешь с ним вежлива».
Лили хихикает.
«Как будто он когда-нибудь сможет на меня наступить», - говорит Мик, насмехаясь.
«Я слишком быстрая».
«Майрон, это мои племянницы, Микайла и Лили». Мисс Дэвис указывает на них, давая ему время вежливо кивнуть каждой из них, а затем возвращает свое внимание
ко мне. «Так что там насчет сломанной ноги? Это была няня?»
«Я . . .» Теперь я определил это тонущее чувство как подавленность. Я мысленно
даю себе пощечину, пытаясь выйти из ошеломленного состояния и найти свой
центр. «Да, это была няня».
«Она привела их... к тебе?» Мисс Дэвис нахмурила брови. Я не знаю, какое
оправдание мне придумать. Поверит ли она мне, если я скажу, что папы нет в
городе? Смогу ли я вообще произнести эти слова, не споткнувшись о ложь?
Когда у меня не находится подходящего ответа, она жестом показывает на стол.
«Если им удобно, они могут посидеть с нами, пока ты работаешь. Правда, Майрон?»
«Я просто счастлив быть здесь», - говорит он.
Я обдумываю свой следующий шаг. Это ужасная идея. Если мисс Дэвис начнет
задавать вопросы, и они начнут рассказывать о нашей домашней ситуации...
Служба защиты детей. . .
Я содрогнулся. Нет. Мне не нужны эти буквы в моей голове.
Но им негде сидеть, а из-за большого количества людей я не могу за ними
присматривать. А так они будут с двумя людьми, которых я знаю. Поэтому я
оттаскиваю сестер от будки и приседаю, глядя между ними. «Оставайся с ними, пока я не уйду», - шепчу я. «Но если она спросит о папе, скажи ей, что с ним все в
порядке. Мы в порядке».
Лили сжимает пальцы, явно недовольная тем, что я уговариваю ее солгать. От этой
мысли у меня болит в груди, но мы должны это сделать.
Я не позволю никому отнять меня у моих девочек.
Мик вздыхает, поглаживая Лили по голове. «Джо-Джо знает, что делает. Он всегда
знает. Верно?»
«Верно», - тихо говорит Лили.
Итак, Мик перебирается в кабинку рядом с мисс Дэвис, а Лили прижимается к
мистеру Келли. Молясь, чтобы разговоры оставались поверхностными, я
продолжаю носиться по залу, пробивая кредитные карты, вводя блюда, доставляя
десерты. Я стараюсь не отвлекаться, но каждый раз, когда

