- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нэнси Дрю и тайна 99 ступеней - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бьюсь об заклад, они были фальшивые! – заявила Джорджи.
Нэнси полностью пришла в себя, когда приняла душ и переоделась. Она настояла на том, чтобы они поехали к Оберам сразу же после легкого ужина. Девушки не сразу нашли их дом, но в конце концов остановили автомобиль возле небольшого бунгало. Подруги вышли из машины и на секунду замерли, подумав: неужели они сейчас встретятся со своим врагом – мсье Луи Обером! Нэнси позвонила в дверь. Им открыл мужчина – одного взгляда было достаточно, чтобы понять: он не тот, кого они так долго искали. Нэнси вежливо поинтересовалась, действительно ли его зовут мсье Обер.
– Oui, мадемуазель. Вы хотите поговорить со мной?
– Да, если у вас есть время. И еще я бы хотела пообщаться с вашей супругой.
– Пожалуйста, входите. Я позову ее.
Он провел девушек через коридор в уютную, просто обставленную гостиную. Затем он вернулся в прихожую и стал подниматься по лестнице.
Через несколько минут подруги услышали, что вниз спускаются уже двое. Они замерли в ожидании – ведь сейчас они должны были встретить гувернантку миссис Блэр! Поможет ли она пролить свет на загадку таинственного сна?
Учитель и его супруга вошли в гостиную. Обер представил жену гостьям. Мадам Обер, худощавая женщина с темными глазами, озадаченно посмотрела на них:
– Вы хотели видеть меня?
– Да, – ответила Нэнси, – нас направил сюда бывшая ученица мсье Обера. Прошу простить нас за неожиданный визит.
Женщина улыбнулась.
– Честно говоря, я удивлена, что вы пришли, чтобы встретиться со мной. Обычно люди приходят к моему мужу.
Нэнси рассказала, как служанка семьи Дюпон услышала, что они ищут мсье и мадам Обер.
– Эстель и направила нас сюда. Мадам Обер, скажите, а ваша девичья фамилия случайно не Манон?
К разочарованию Нэнси и кузин, женщина отрицательно покачала головой.
– Нет. Могу я узнать, почему вы спрашиваете?
Нэнси рассказала ей о Люсиль Манон, которая работала гувернанткой у Жозетт Блэр.
– Мы мечтаем разыскать ее, чтобы она ответила на несколько вопросов о детстве миссис Блэр.
Учитель и его жена отнеслись к девушкам с пониманием и пообещали, что если вдруг услышат что-то о второй мадам Обер, то обязательно известят Нэнси.
Джорджи вмешалась в разговор:
– Мсье Обер, скажите, а вы никогда не слышали о человеке с таким же именем и фамилией, как у вас?
– Да, слышал. Я никогда не встречался с ним лично, но мне по ошибке доставляли его письма.
Нэнси сразу же вспомнила о человеке, которого Анри видел на почте.
– То есть письма, адресованные ему, пересылали к вам домой?
Учитель улыбнулся.
– Меня хорошо знают на почте. Когда в Орлеан приходят письма на имя мсье Луи Обера, а название улицы на них не указано, то они автоматически отправляют их ко мне.
Нэнси с надеждой спросила:
– А на этих письмах был обратный адрес?
Обер отрицательно покачал головой.
– Нет. Поэтому я был вынужден вскрывать конверты. Конечно, когда становилось ясно, что письма были адресованы не мне, я возвращал их на почту.
– А в конце писем была подпись?
– Нет, подписи не было – только буква К.
Девушки переглянулись «К» могло означать Клода – брата Луи!
Нэнси нетерпеливо спросила:
– Не могли бы вы рассказать, о чем были те письма?
Обер ответил:
– В другом случае я бы не запомнил, но эти письма были необычными. Они почти целиком состояли из символов и цифр. Чаще других встречалась цифра девять.
Эта новость произвела на подруг впечатление. Очевидно, они наткнулись на ценную информацию!
Бесс сказала:
– А в последнее время вам приходили такие письма, мсье Обер?
– Нет. Последние две недели ничего не было.
По ходу разговора выяснилось, что учитель на досуге изучает алхимию. Нэнси тут же рассказала ему, что недавно сама столкнулась с этой темой, упомянув, в частности, символ Зеленого Льва.
В ответ мсье Обер пустился в долгий, но очень увлекательный рассказ о средневековой науке. Он принес из соседней комнаты небольшую школьную доску и мелом нарисовал на ней круг, в центре которого поставил точку.
– Таким символом обозначали солнце, – сказал он.
Затем он слева нарисовал полумесяц, а справа символ, который на языке алхимиков обозначал его. Выглядел он, почти как знак кавычек, но только немного больше.
– В стародавние времена алхимики и астрологи работали вместе. Положение планет в определенные дни имело огромное значение. Металлы и химические элементы получали названия в честь небесных светил. Например, ртуть (англ. – mercury), которую мы сейчас используем в лабораториях, названа в честь планеты Меркурий.
Он нарисовал еще один символ, и Бесс захихикала.
– Забавный значок. Он похож на пугало в расплющенной шляпе!
Все засмеялись, а учитель продолжил рассказ.
– Я расшифровал одно из писем Обера. Получилось следующее: «Быстро преврати все золото в серебро с помощью ртути». Странный способ переписки. Наверное, отправитель тоже неплохо разбирался в алхимии.
Нэнси и сама это понимала. Мсье Нёф был тем

