- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хроники Остунгславии - Александр Токун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю, — положив руку на сердце, картинно поклонился тот. — Что теперь будем делать, синьор сыщик?
— Нужно допросить подозреваемых, — произнес банкир. — Дождемся обеда.
Когда подали обед, все пассажиры собрались за столом.
— Синьор Клоккьятти, мне тут рассказали, что вы, оказывается, выдающийся человек, — оживленно проговорил Ланино.
— Пустяки! — отмахнулся тот.
— Ну, почему же? В одиночку поднять обувную фабрику в наши непростые времена, да еще в таком молодом возрасте — это большой труд, я бы даже сказал — искусство.
— Я не люблю говорить о своих успехах. К тому же вы сильно преувеличиваете.
— Например?
— Во-первых, я бы не смог этого сделать в одиночку. Нас было несколько человек, я лишь осуществлял общее руководство.
— Значит, это всецело ваша заслуга!
— Во-вторых, этот, как вы выразились, «большой» труд заключался лишь во внедрении нескольких рационализаторских предложений и в смене ассортимента выпускаемой продукции с учетом новых потребностей рынка.
— Вы говорите об этом так, как будто любой человек справился бы не хуже вас.
— Не любой, но многие.
— Ваша скромность вызывает восхищение, — заметил Ланино. — А как отнеслись к вашей модернизации рабочие?
— Нормально отнеслись, — ответил Клоккьятти. — По крайней мере, с пониманием.
— Много человек пришлось уволить?
Сначала мы уволили человек пятьдесят, но, когда расширили производство, набрали еще двести.
— А как вы боритесь с коммунистической агитацией среди рабочих?
— Никак.
— В смысле? — насторожился Ланино.
— Я вот что думаю: лучшее средство против коммунистической агитации — это создать для рабочих нормальные условия для труда. У нас на фабрике чисто, никто не работает сверх меры, обеденный перерыв; отпуска и больничные за счет работодателя. Поэтому наши рабочие не станут слушать каких-то заезжих агитаторов, — объяснил Клоккьятти.
— Вижу, что у вас очень солидное предприятие, — покачал головой Клаудио. — Жаль, что не все в Италии понимают это.
— Думаю, это вопрос времени. Главное, чтобы не было поздно, — Клоккьятти кивнул вверх, в сторону палубы.
В это время Дзанелла «допрашивал» Ромоли.
— Ну, как игра? Карта идет? — поинтересовался банкир.
— Да, знаете, как-то не очень, — признался биржевик.
— Бросьте! Кто же тогда в большем выигрыше?
— Синьор Пелос и синьор Вискардини. Я всего лишь третий.
— У вас достойные соперники.
— Похоже, вы переоценили мои способности. Может, все-таки сядете с нами играть после обеда?
— А почему бы и нет? — подумав, решил Дзанелла.
— Вот теперь совсем другое дело! — обрадовался Ромоли.
— Как у вас дела на бирже?
— Неплохо.
— Мне нужен ваш профессиональный совет.
— Слушаю.
— Один мой знакомый утверждает, что сейчас можно выгодно вложиться в американские ценные бумаги. Они хорошо торгуются на бирже?
— Не просто хорошо, а отлично!
— Посоветуете брать что-нибудь конкретное?
— Отдавайте предпочтение акциям крупных компаний. Они сейчас все растут в цене. Остальное не так важно.
— Спасибо вам за совет!
— Не за что. Обращайтесь!
— Когда вернусь домой, обязательно что-нибудь куплю. А то, сами понимаете, война, непонятно, в чем держать свои сбережения. Вот бы только коммунисты нас отпустили! Как вы думаете? — спросил Дзанелла.
— Думаю, что отпустят, никуда они не денутся. Это просто мелкий шантаж, — предположил Ромоли. — Какие у них могут быть требования? Самое большое — освободить их предводителей из тюрем. У них не хватит силенок захватить власть в стране.
— Вы в этом уверены?
— Более чем. Ну, скажите, какой здравомыслящий человек пойдет за этими мечтателями? Они говорят заученные фразы, но совершенно не знают жизни.
— Это правда, — согласился банкир.
— А теперь давайте играть, — заключил Ромоли.
Игроки вновь собрались за столом. Точе, скучая, прохаживался взад-вперед по салону. Фаббро снова сел смотреть на игру.
— Почему вы все время молчите, синьор Фаббро? — подошел к нему Ланино.
— Мне так удобно, — пожал тот плечами.
— Но ведь это скучно! — заметил Клаудио.
— Вот-вот! Я уже тысячу раз ему об этом говорил, а он ни в какую, — вставил Ромоли.
— Мы о вас почти ничего не знаем. Чем вы занимаетесь? — поинтересовался Ланино.
— Я занимаюсь железными дорогами, работаю в компании отца, в основном выполняю его поручения, — ответил Фаббро.
— Например?
— Работаю с поставщиками техники, иногда общаюсь с важными клиентами, если отец в отъезде. Сейчас плыл во Францию, чтобы посмотреть их новые локомотивы.
— Неужели во Франции еще умудряются изобретать что-то новое? — засомневался Пелос.
— Немцы ведь еще не захватили Париж, так что военные заводы работают день и ночь. Согласитесь, что новые, более мощные паровозы нужны нашим войскам не меньше, чем новые виды оружия, — пояснил Фаббро.
— А чем вы интересуетесь помимо паровозов? Политикой, спортом, искусством? — приставал с вопросами Ланино.
— К политике я совершенно равнодушен.
— Вот как? — удивился Клаудио. — В наше время молодые люди только об этом и говорят.
— В политике нужно уметь разбираться, синьор Фаббро, — наставительно сказал Вискардини. — Иначе можно оказаться в затруднительном положении.
— Я и не говорю, что не разбираюсь в политике, — мягко произнес Фаббро. — Просто она меня не интересует. Для меня главное, чтобы в государстве был порядок.
— Оригинально! — заметил Ромоли.
— Интересная мысль, — задумался Клоккьятти.
— Весьма спорное утверждение, — возразил Дзанелла.
— Вы хотите сказать, что, если к власти придут коммунисты и установят свою «диктатуру пролетариата», вы их поддержите? — хитро усмехнулся Ланино.
— Нет, я не воспринимаю коммунистов всерьез, — покачал головой Фаббро. — Прежде чем установить диктатуру пролетариата, они устроят в стране хаос, а захотят ли они после этого создать новый порядок — большой вопрос…
На несколько секунд в салоне наступила тишина.
— И все-таки чем вы интересуетесь помимо работы? — вспомнив, повторил вопрос Клаудио.
— Есть у меня одно увлечение, даже страсть… — загадочно улыбнулся Фаббро. — Опера!
— Ну, опера — это святое! — согласился Аосталли.
— Вы какую оперу предпочитаете — нашу, французскую или, простите, немецкую? — поинтересовался Вискардини.
— Конечно, нашу! — ответил Фаббро. — Россини, Доницетти, Беллини, Верди, Понкьелли, Пуччини, Леонкавалло, Масканьи, Чилеа, Джордано… Тот же Бойто…
— Бойто, кажется, написал только одну оперу? — спросил Клоккьятти.
— Вообще-то две, правда, «Нерон» остался неоконченным, — оживился Фаббро. — Но его «Мефистофель» — прекрасная вещь! Мне кажется, в нее автор вложил всю свою душу. Поэтому, когда о Бойто снисходительно говорят, что он написал лишь одну оперу, я возражаю, что она стоит десятка других.
— Видите, господа, сегодня мы узнали о синьоре Фаббро больше, чем за все время нашего знакомства, — весело проговорил Ромоли.
— Почему вы раньше ничего не говорили о своих увлечениях? — удивился Деффенди.
— Я думал, это никому не интересно, — пожал плечами Фаббро.
— Зря! Синьор граф, например, тоже большой поклонник оперы.
— Пожалуй, по сравнению с синьором Фаббро я дилетант, — заметил Аосталли.
Все засмеялись.
После ужина, когда официанты стали убирать со стола, Дзанелла подошел к Ланино.
— Как ваши дела?
— Ни синьор Клоккьятти, ни синьор Фаббро ничем не выдали своих симпатий

