Под игом чудовища - Андрей Арсланович Мансуров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверняка потому, что он отлично стреляет? — это был не вопрос, а, скорее, утверждение.
— Да.
— Вот и хорошо. Потому что он, этот Марат, может — а вернее — должен! — нам — а вернее — вам! — пригодиться.
Ладно, пошли за ним. Я подожду. Я очень терпелив. Поскольку торопиться мне уже некуда.
Лорд Говард вновь обвёл взором весь помпезно-напыщенный интерьер шикарно меблированной и декорированной комнаты, и подумал, что это и правда — огромное счастье, что дядя у них чётко «локализован». В противном случае, останься он на свободе, никогда бы они не нашли, куда он направил свои хитро…опые стопы, и в каких чужеземных далях затерялся навсегда его след…
Что не помешало бы ему, как показала практика, вертеть, как угодно, судьбами людей.
И убивать.
О чём дядя целых полчаса беседовал с Маратом, лорд Говард не узнал.
Но то, что лицо бедолаги, когда лорд Юркисс соизволил отпустить его из своих «апартаментов», было изрядно перекошено и бледно, а руки и губы тряслись, сказало лорду Главнокомандующему о многом.
В частности, о том, что нервировать людей, и плевать им в душу лорд Юркисс не разучился. (Впрочем, как раз если б он разучился — было бы странно!) Следовательно, чёртов извращенец наверняка вытащил из Марата нечто такое, чего тот и сам не ожидал, что вспомнит, или скажет. Ну и, разумеется, что-то взамен вытащенного вложил…
Но спросил лорд Говард Марата лишь об одном:
— Ты сможешь сам дойти до казармы?
— Д-да, милорд. — Похоже, Марат только сейчас перестал глядеть куда-то вперёд отрешённым взором, и заметил благородного лорда Главнокомандующего, — Смогу.
— Отлично. Ступай. Надеюсь, что о том, что ты здесь увидел, и о том, о чём вы говорили, не должен знать никто — напоминать не нужно?
— Не нужно, милорд.
— Замечательно. Ступай. — пришлось повторить, поскольку Марат всё ещё покачивался, словно пьяный, и уходить по винтовой лестнице наверх явно не собирался. Похоже, он вообще забыл, где находится, и что нужно делать дальше.
Только когда шаги охотника затихли, поскольку их обладатель вышел в верхний коридор, лорд Говард повернулся к стражникам, стоявшим по обе стороны двери:
— Открывайте!
Дядя словно и не вставал из-за стола: сидел в точно такой же позе, в какой лорд Говард оставил его час назад. Лорд Говард не сдержался, зарычал:
— Чего такого ты наговорил ему, злобный старикашка?
— Я старше тебя, племянничек, только на три года, кхе-кхе. — скрипа и кряхтения в голос лорд Юркисс наверняка подбавил, чтоб позлить лорда Говарда, — А наговорил я ему…
Скорее, это он мне наговорил. О таком, о чём вы, верхогляды недоделанные, наверняка и не додумались спросить бедолагу. А я просто… Применил особые методы. Для выяснения кое-каких, представляющихся мне важными, деталей.
— И что же это за методы?! — взгляд Лорда Говарда заметался по камере в поисках привычных для дяди орудий пыток. Дядя снова с мерзкой усмешкой похихикал:
— Не ищи. Эти орудия — здесь! — он постучал скрюченным пальцем по своему виску, — С таким инструментарием приятно работать. И держать их всегда при себе не обременительно. Да и мест специальных, вроде подвалов нашей Святой Инквизиции, оборудовать не надо.
Но про то, как применяют гипноз в полевых условиях, я тебе рассказывать не собираюсь. Важно то, что «бедный» крестьянин остался «после посещения меня» жив и цел, (Ну, сравнительно — душевные раны не в счёт!) а я выяснил несколько очень существенных моментов.
Лорд Говард посопел. Но спросил, видя, что дядя замолчал, похоже, надолго:
— Просветишь?
— Нет. И не потому, что не хочу, — ладонь лорда Юркисса вскинулась в ответ на возмущённый шаг к нему, и открывшийся было рот, — А потому, что для тебя в тех вопросах, что я задавал, и тех ответах, которые получил, не будет проясняющей сути. То есть, проще говоря, ты даже не поймёшь, зачем я спрашивал о вещах, не имеющих, казалось бы, отношения к делу, но на самом деле — важнейших. Для понимания ситуации. В целом.
— Ладно. — лорд Говард, чуть остыв, сделал всё же два шага к столу и снова сел в своё кресло, — Тогда такой вопрос. Что там с… Ситуацией в целом?
— Ситуация у нас — вернее, у вас! — мягко говоря, …реновая.
— Вот об этом, пожалуйста, поподробнее.
— Обязательно. И я даже не буду настаивать, чтоб все требуемые мной нововведения по замене ковров и прочих услугах, которые мы оговорили, произвели сейчас. Мне достаточно будет твоего слова, что всё это будет сделано, — лорд Говард покусал в очередной раз губы, но видя, что дядя не собирается продолжать, буркнул:
— Даю слово.
— Вот и славно. Потому что чем быстрее вы сделаете то, что я вам предложу, тем быстрее вы сможете обезопасить нашу любимую, — это слово лорд Юркисс выделил тоном, но непонятно было, то ли это — ирония, то ли — констатация, — Тарсию от полного истребления её населения и захвата земель.
Итак. Первым делом вам, лорд Главнокомандующий, нужно найти ещё двух добровольцев. Потому что этот, Марат, уже готов. Отправиться хоть в пекло, хоть в подводный мир, хоть в далёкую и сказочную Жерманию. И сделать то, что я ему объяснил. Потому что такой сильный мотив как месть за родных и близких — замечательный побудительный рычаг. (Ну, я, как ты знаешь, парень беспринципный, и тонкостями «общечеловеческой морали» не отягощён. Поэтому именно на него и надавил.)
А сейчас и тебе объясню — доходчиво и просто, что делать. Ты же знаешь: когда доходит до конкретных приказов и действий, я не люблю красивые обтекаемые фразы и хождения вокруг да около.
Лорд Говард поспешил покивать на очередную паузу и обращённый к нему вопросительный взор. Лорд Юркисс продолжил:
— Итак, двое остальных добровольцев. Хотя бы один должен отлично стрелять. Вот из достаточно долго служивших лучников-профессионалов его и надо отбирать. А ещё более желательно, чтобы второй «доброволец» был думающий — то есть, скорее всего, офицер, из наших, из аристократии. Поскольку я тебя хорошо знаю, надеюсь, что ты найдёшь нужные и правильные слова и аргументы, чтоб убедить лорда Дилени. Принять участие, а точнее — сделать возможной и безопасной (Ну, сравнительно!) эту, которую им предстоит совершить, вылазку. Потому что какой-нибудь балбес-служака, или тупой приверженец рекомендаций ваших тупых Уставов точно всё завалит.
Следовательно, фактически тебе просто надо убедить лорда Дилени возглавить этот поход, и найти одного немолодого, и опытного, и, разумеется, с крепкими нервами, солдата-лучника. Какие аргументы подберёшь для лорда — твоя проблема.
Первое, что