- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Непокорный - Дж. Б. Солсбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кирби сказала, что пыталась связаться с тобой после аварии…
— Я не хочу говорить об этом…
— После двух лет, когда ты избегала ее, она, наконец, сдалась.
Это правда. Я действительно избегала ее. Ее и всех остальных. После несчастного случая я потеряла много друзей, потому что жизненный опыт — это именно то, что меняет жизнь. Я уже не тот человек, каким была три года назад. Ничто так не облагораживает человеческие ценности, как смерть. Если бы Кирби прошла через то, через что пришлось пройти мне, она бы никогда не согласилась выйти замуж за такого придурка, как Билли Уокер. Не то чтобы я винила ее за то, что она жила в темноте. С нее никогда не снимали шоры.
Как и с моей мамы.
— Если увидишь ее снова, пожалуйста, скажи ей, что я желаю ей всего наилучшего. — Я ухожу только для того, чтобы услышать, как мамины ноги в кроссовках следуют за мной.
— Как долго ты собираешься продолжать этот нелепый фарс?
Я ставлю чашку с недопитым кофе в раковину и упираюсь руками в холодный мрамор.
— Фарс, мам? — Я наклоняю голову, чтобы увидеть ее глаза, такие же голубые, как у меня. — Это та жизнь, которую я выбрала, и мне это нравится…
— О, пожалуйста, — издевается она. — Ты была лучшей в своем классе в «Джу…
— Прекрати!
Она сжимает зубы так сильно, что у нее дергается щека.
— Это больше не моя жизнь, и никогда больше не будет. Ты должна принять это.
Мама со вздохом опускает взгляд.
— Твой брат так хорошо справляется, работая на твоего отца. Может быть, вы вместе могли бы что-нибудь сделать?
Я невесело смеюсь.
— Ты не слушаешь. Я довольна своей жизнью. Почему вам, ребята, этого всегда недостаточно? — Когда она не отвечает, я поворачиваюсь, чтобы подняться наверх. — Мне нужно идти. Я опоздаю на работу.
— Работа. Забавно, — бормочет она.
Я продолжаю идти к лестнице.
— Я возвращаюсь в Лос-Анджелес в эти выходные! Может быть, мы могли бы поужинать, прежде чем я уеду?
— Не могу! — кричу ей вниз по лестнице. — У меня есть планы.
Оказавшись за безопасной дверью своей спальни, я плюхаюсь на кровать, утыкаюсь лицом в подушку и кричу.
Кингстон
Прошло два дня с тех пор, как меня перевели из пыточной комнаты Хейса в отдел мисс Коулман, и я действительно скучаю по своему брату-засранцу.
Я пытался сопротивляться этому. Каждый день приходил в офис Хейса и обнаруживал, что женщина уже ждет меня. Она напомнила мне, что у меня есть выбор — выполнять любую работу, которую та мне поручит, или дать ей компромат на Августа.
Она отдала меня под руководство женщины по имени Лиза, которая должна была ввести меня в курс дела и обучить всему, что связано с управлением проектами. Но все, что та говорит, звучит как иностранный язык, и документы, которые дала мне изучить, с таким же успехом могут быть написаны на санскрите.
— Кингстон, — приветствует меня миссис Миллер, ассистент Александра, когда я подхожу к ее столу. Она достаточно взрослая, чтобы быть моей матерью… На самом деле, я думаю, что моя мама моложе. — С тобой все в порядке?
Я провожу рукой по лицу и стону.
— Нисколько.
Она хмурится.
— Перевод: это не то, о чем ты думал?
— На самом деле, я думал, что все так и будет. — Я поднимаю подбородок в сторону двери кабинета Алекса. — Он на месте?
— Да, но попросил не беспокоить его.
Я закатываю глаза и стучу в дверь из матового стекла.
— Открывай! Мне нужна твоя помощь.
На столе миссис Миллер звонит телефон.
— Да, мистер Норт? — Она изучает меня. — Он знает, сэр. Расстроенный, немного бледный и нехарактерно скромный. Да, я так и сделаю. — Она вешает трубку. — Ты можешь войти.
Замок щелкает, показывая, что теперь она открыта, и я протискиваюсь внутрь и нахожу своего брата перед множеством компьютерных экранов, его сосредоточенный взгляд мечется между ними.
— Чего ты хочешь? — рявкает он.
— Я хочу вернуть свою работу с Хейсом. — Ложусь на его кушетку, одна нога перекинута через подлокотник, другая стоит на полу. Я в полном беспорядке.
— Мисс Коулман настолько плоха?
— Я не знаю.
— Тогда в чем проблема?
Я вздыхаю и сажусь, чтобы смотреть в глаза своему старшему брату, пока прошу.
— Позволь мне работать на тебя. Дизайн — это гораздо больше мое дело.
— Я работаю один, — твердо говорит он.
— Знаю, но уверен, что есть что-то, что я могу сделать…
— Нет. — Алекс откидывается на спинку своего кресла, хмуро глядя на меня.
— Я не могу выполнять работу, о которой меня просит Коулман. — Упершись локтями в колени, провожу руками по волосам. — Все сотрудники отдела имеют опыт работы в инженерном деле. Я не понимаю ничего из того дерьма, которому они пытаются меня научить. — Поворачиваю голову, чтобы встретиться с ним взглядом, потому что знаю, что он поймет, что я должен сказать дальше. — Мне так надоело чувствовать себя глупцом.
Его хмурый взгляд темнеет.
— Меня вообще не должно было здесь быть. «Норт Индастриз» — это не моя работа.
Он издает звук «мм-хм».
— В этой компании нет ни одного отдела, в который я бы вписался. — Я откидываюсь на спинку дивана. — Почему он заставляет меня работать здесь?
Александр встает и подходит к своему чертежному столу.
— Мое лучшее предположение? Он хочет, чтобы ты заработал свои деньги.
— Понимаю. Просто хотел бы, чтобы был отдел с моей скоростью, где я мог бы поделиться своим талантом и интересом.
— Создай его.
Мой взгляд падает на его макушку, единственное, что я могу видеть, когда Александр снова опустил голову.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты — Норт. Твое место здесь. Нет никаких причин, по которым мы не можем изменить компанию, включив в нее твои навыки.
Я подхожу к нему и прислоняюсь к книжной полке.
— Не думаю, что «Норт Индастриз» заинтересован в модном бизнесе.
Его холодные карие глаза встречаются с моими.
— Дизайн интерьера. — Он снова склоняется над чертежным столом. — Ты проделал отличную работу, оформив ресторан Джордан. Я не понимаю, почему мы не можем предложить твои услуги нашим клиентам.
— Стой, — говорю я с надеждой, растущей в моей груди. — Ты думаешь, Август пошел бы на это?
— Глупо было бы этого не сделать, — говорит он так тихо, что скорее обращается к самому себе.
— Ты действительно чертов гений. — Я пытаюсь притянуть его к себе, чтобы обнять, но Алекс отталкивает меня.
— Отвали.
— Я

