- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Таинственный гость - Проуз Нита
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, – соглашается Анджела, – не кипятись. Иди и будь горничной. Забудь про весь этот дерьмовый цирк вокруг нас. Но, Молли, будь осторожна, хорошо? И если услышишь или увидишь что-то подозрительное, то дай мне знать.
– Хорошо, – киваю я. – Теперь я могу идти?
Я не жду ответа. Я просто покидаю ресторан и направляюсь в лобби, где меня замечает и подзывает на ресепшен мистер Сноу.
– Куда направляешься, Молли?
– Я помогла Анджеле, – отвечаю я. – А она помогла мне. Если у вас нет возражений, я вернусь к своей прежней работе.
– Прекрасно, – говорит мистер Сноу. – Горничные наверху будут рады тебя видеть.
Я добираюсь до черной лестницы и поднимаюсь на четвертый этаж с таким чувством, словно мой желудок вывернут наизнанку. Причины моего расстройства понятны. Завтракая с «ягнятами», я притворилась той, кем не являюсь, и хотя у бабушки нет глаз, чтобы это увидеть, мое поведение ее не обрадует. Я обманула, проявила лицемерие, а это то, чему она меня никогда не учила. Почему я просто не открыла рот и не сказала правду? Не призналась «ягнятам», что я всего лишь горничная?
Достигнув четвертого этажа, я нахожу в коридоре Солнышко с тележкой и набитым до отказа мешком белья.
– О Молли! – восклицает она, едва увидев меня. – Умоляю, скажи, что ты снова работаешь с нами. Мы вообще не справляемся! Наша новая «леди-босс» торчит в комнатах для персонала, у нее «перерыв», а Лили… В общем, я не знаю, что с ней сегодня, но мы очень устали. Взгляни на Суниту.
Из соседнего номера появляется Сунита, волоча за собой мешок, полный грязных простыней. Она высушена, словно забытый на солнце пирог к чаю, который сперва еще и держали в заморозке.
– Уборка мечты – для команды мечты, – говорю я. – Помните?
– Нет уже никакой команды мечты. Молли, с Лили что-то не так. Я знаю, вчерашний день выбил ее из колеи, но сегодня она ведет себя страннее обычного и не говорит, в чем дело. Более того, она постоянно где-то пропадает. Убираем мы с ней номер, оборачиваюсь я к ней за бумажными полотенцами – а ее нет! Пуф! – взяла и исчезла.
– Где она сейчас? – спрашиваю я.
– Внизу, – кивает в сторону коридора Солнышко.
– Спасибо, – говорю я, иду до конца коридора и обнаруживаю открытую дверь, которую подпирает тележка.
Внутри я вижу Лили, неподвижно стоящую у окна с чистящим спреем в одной руке и тряпкой в другой.
– Лили? – говорю я, и она чуть не подпрыгивает на месте. – С тобой все в порядке?
Лили бросает на меня взгляд, который не соответствует ни одному из тех, что я когда-либо добавляла в свой мысленный каталог человеческого поведения.
– Кто босс? – спрашивает она дрожащим шепотом.
– Что ты имеешь в виду?
– Шерил или ты?
– Сегодня Шерил – старшая горничная. Завтра все вернется на круги своя. Тебя это устроит?
Она пожимает плечами.
– Лили, если у тебя возникнут проблемы, ты можешь прийти ко мне.
– Правда могу? – спрашивает она. – И проблемы сразу решатся?
– Конечно они решатся, – отвечаю я.
– Но болтун – находка для шпиона. Ты сама это сказала, когда нанимала меня. «Негласность – это высший приоритет „Ридженси гранд”».
– Лили, ты последний человек, которого я когда-либо обвинила бы в болтливости. Мне потребовались недели, чтобы заставить тебя хоть слово вымолвить. Пожалуйста, не молчи сейчас.
– Я хочу рассказать. Но… это нелегко. Мне нужна эта работа, Молли. Меня уже однажды уволили, и я не могу допустить, чтобы это повторилось.
Она впервые упоминает о потере предыдущей работы, и эта новость становится для меня шоком. Я проглатываю свое удивление и мягко спрашиваю:
– Как это случилось?
– Раньше я работала кассиром в продуктовом магазине, – говорит Лили.
– Да, я помню. Это было в твоем резюме.
– Но я не рассказывала, что, когда я сообщила о краже, совершенной другим кассиром, во всем обвинили меня и затем уволили. Я решила, что если ты узнаешь об этом, никогда меня не наймешь. А сейчас я вообще боюсь что-либо рассказывать, Молли. Вот кому мне доверять?
– Мне, – говорю я. – Ты должна доверять мне.
Когда я смотрю на Лили, я словно вижу себя прежнюю. На заре своей карьеры в этом отеле я тоже никому не доверяла, и по сей день бывают моменты, когда это тревожное чувство возвращается.
– Молли, сегодня ты главная, а завтра – нет, – объясняет Лили. – А мужчина, которому я подавала чай, умер в чайной. – И она отворачивается от меня, чтобы стереть с оконного стекла размытые отпечатки пальцев.
– Лили, если ты беспокоишься об убийце в этом отеле, я могу полностью тебя заверить, что нет оснований предполагать его реальность. – Внутри меня все сжимается, ведь то, что я говорю, не является неопровержимым фактом.
Лили поворачивается и смотрит на меня бесстрастными, тусклыми глазами.
– Всегда вини горничную, – произносит она, а затем молча возвращается к уборке.
Тут я ничего не могу сделать. Меня очень раздражает этот разговор, и я громко вздыхаю. Честное слово, я прилагаю все усилия, но не знаю, как помочь этой девушке. Мне приходит в голову, что, возможно, лучший способ – это работать с ней бок о бок и ничего не говорить.
Я молча перестилаю постель, снимая грязные простыни и надевая чистые. «В чистой постели грустишь еле-еле», – думаю я про себя. Но это не работает. Мне очень грустно, и я ощущаю, что Лили совсем растеряна. Я отношу грязные простыни к ее тележке и собираюсь сложить их в бельевой мешок, когда замечаю кое-что в ее мусорном баке – сложенную коробку с четко написанным «Серене» на крышке. Та самая коробка, которая исчезла вчера во время пожарной тревоги.
– Лили…
Та поворачивается ко мне.
– Ты положила эту коробку в свою тележку? – спрашиваю я.
Она качает головой.
– Знаешь, кто это сделал?
Она снова качает головой, а затем смотрит на меня своими темными стеклянными глазами.
– Скажи мне, Лили. Умоляю тебя.
Все, что она может сказать: «Болтун – находка для шпиона».
Мои нервы на пределе. Помогая Лили убирать номер 429, я ощущаю себя крайне неспокойно. Мне известен истинный источник моего беспокойства. На самом деле это не Лили, хотя я, конечно, волнуюсь о ней. Дело даже не в смерти мистера Гримторпа или в странных происшествиях в отеле. Дело в том, что я оказалась втянута в лживую схему, и сама эта мысль потрясает меня до глубины души.
Соври однажды – и никто уже не поверит правде. Голос бабушки продолжает звучать в моей голове, и я не могу заставить его замолчать.
– Лили, – говорю я, – пришло время обеда. Пора отдыхать.
Лили кивает, оставляет спрей на подоконнике и быстро выходит из комнаты.
Внезапно я понимаю, как я должна поступить, но нельзя терять ни минуты.
Я выхожу из номера, так и не приведя его в безупречное состояние, и спешу в лобби. Выхожу из отеля, направляюсь к подножию шикарной лестницы с красным ковром. Мистер Престон замечает меня и останавливает:
– Молли, куда ты так спешишь?
– По поручению! Я вернусь позже.
– Мне тут тоже кое-что поручили, – говорит он. – Итак, Молли, насчет ужина в это воскресенье, я тут подумал…
– Мистер Престон, – перебиваю я его, – может наш ужин подождать, пока не вернется Хуан Мануэль? Я и так едва справляюсь, и я сомневаюсь, что меня хватит сразу на все.
Лицо мистера Престона сдувается, как пирог, слишком рано вынутый из духовки, но прежде чем он успевает ответить, ему машут рукой какие-то бизнесмены с багажной тележкой. Он бросается помочь им, а я спешно отступаю.
Я быстрым шагом направляюсь к соседней улице. Поворот налево, потом направо, потом снова налево. Ровно через пятнадцать минут я оказываюсь через дорогу от полицейского участка и пользуюсь случаем, чтобы его осмотреть. Это серое здание с затемненными окнами, выполненное в стиле брутализма.
Я пересекаю оживленную улицу и вхожу сквозь главные двери в приемную.
Меня приветствует блондинка с длинными фиолетовыми ногтями.
– Слушаю, – произносит она.

