- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Таинственный гость - Проуз Нита
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неофициальный биограф, – поправляет президент, выбрав кресло напротив меня. – А я Глэдис, глава литературного отдела и лидер клуба ЯГНЯТА. Вот эта искорка – Бёрди, официальный казначей. Остальные «ягнята» тоже здесь, они ранние пташки. – Я замечаю, как многочисленные пары глаз рассматривают меня издалека, с другого конца ресторана.
– Я принесу вам кофе, – говорит Анджела.
– Мне чай, – прошу я.
– Скоро вернусь, – говорит Анджела, а затем шепчет только мне: «Пока меня не будет, Молли, задавай вопросы. Да побольше. Помни, ты здесь именно за этим», – подмигивает она и убегает.
Три женщины смотрят на меня, и я теряюсь, не зная, что сказать. Наконец в моей голове возникает вопрос.
– Полагаю, мне непонятно, почему вы все до сих пор здесь. Я имею в виду – в отеле. Встреч с авторами больше не предвидится, особенно после того, что случилось вчера.
– Мы вместе празднуем радостные дни, и вместе же скорбим в печальные, – объясняет мне президент и кивает с двумя подругами в унисон.
– Кроме того, – замечает Бьюла, – мы так же, как и вы, томимся в ожидании ответов о Джей Ди. Последняя часть его биографии окажется самой жуткой, если его действительно…
– Убили, – пищит Бёрди, заканчивая предложение за Бьюлу, и это единственное слово, сказанное этой маленькой женщиной с той минуты, как мы сели за стол.
Анджела возвращается с тремя кружками кофе и чаем для меня, ставит все на стол.
– Готовы сделать заказ? – спрашивает она.
Все «ягнята» заказывают одно и то же: «Ле Гранд Оф»[12] с яйцами, самый большой завтрак в меню.
– Что ты будешь, Молли? – спрашивает Анджела.
– Ничего.
– Она на посту, – объясняет Анджела.
– Какой профессионализм! – восхищается президент Глэдис. – Молли, у нас к вам вопрос. Вы уже выяснили, что именно мистер Гримторп собирался объявить вчера во время своего большого мероприятия?
– Нет, не выяснили, – отвечает за меня Анджела. – В смысле, полиция не выяснила, – поправляется она, указывая на меня, – но нам бы хотелось услышать ваши версии.
– О нет, сейчас начнется! – произносит Бьюла.
– Вы угодили в эпицентр серьезного спора, – предупреждает Глэдис и кладет в свой кофе ложку сахара с горкой.
– Мы не обязаны соглашаться всегда и во всем, – добавляет Бьюла, стряхивая кошачью шерсть со своей пышной груди прямо над нашим столом.
– Моя версия, – начинает Глэдис, – заключается в том, что Джей Ди собирался анонсировать продолжение своего самого известного бестселлера.
– Сиквел «Горничной в поместье», – вступает Бёрди. – А вы знали, что со вчерашнего дня цена первого издания этой книги на аукционе превысила пятизначную сумму?
– Ох уж эти коллекционеры, – фыркает Бьюла в окружении летающих шерстинок. – Мерзкие стервятники.
– Разве вы все не коллекционеры? – спрашивает Анджела.
– Мы не ограничиваемся коллекционированием. Если начистоту, – заявляет Глэдис, – то мы исследователи, и мы гордимся предметом своего изучения. Мы никогда не стремились и не станем зарабатывать на имени Джей Ди Гримторпа.
– Вот-вот, – добавляет Бьюла. – Нашей целью всегда было лишь продвижение его творчества.
– Схожу-ка я за вашими заказами. – Анджела разворачивается и направляется к бару, оставляя меня одну против трех.
Миниатюрная Бёрди наклоняется ко мне, чтобы что-то сказать. Она такая маленькая, что ее голова напоминает розовый грейпфрут, парящий над краем стола.
– Мы интересуемся, думает ли полиция, что романы Джей Ди могут содержать подсказки. В его самом крупном бестселлере говорится о писателе, который прячется от людей в своем поместье, чтобы завершить книгу всей его жизни. Но кое-кто – я не буду раскрывать, кто именно, – хочет его убить.
– Это была горничная, – вставляет Бьюла. – Убийца на протяжении всей книги работала прямо в поместье и все время казалась такой невинной.
– Клянусь классиками, да что с тобой не так! Хватит спойлерить! – возмущается Бёрди.
– Сколько раз мы говорили тебе, Бьюла? – разочарованно трясет седыми кудрями Глэдис. – Ты же знаешь устав клуба.
Бёрди вздымает палец с видом оркестрового дирижера.
– Члены клуба ЯГНЯТА не должны портить любителям детектива удовольствие от развязки, – произносит она. – Это наше главное правило!
Бьюла вздыхает и пригвождает меня к стулу взглядом, полным апатии.
– Есть два сюжетных поворота в этой книге. Я только что раскрыла один. Клянусь, некоторые читают только ради поворотов, но романы Джей Ди – это нечто большее. Это вам любой дурак скажет! – практически выплевывает она эти слова в своих товарок-«ягнят», затем вновь обращает внимание на меня. – Вряд ли вы читали «Горничную в поместье», не так ли?
Слова не хотят слетать с языка, я чувствую себя рыбой, вытащенной из воды и беззвучно разевающей рот.
– Молли? – спрашивает Глэдис. – С вами все в порядке?
– Я… я не читала этого романа, – бормочу я. – Однако я знаю его сюжет. Знаю лучше, чем хотелось бы.
Хозяин опустевшего, безжизненного поместья убивает свою жену. Он думает, что нашел способ избежать наказания, но он ошибается. Единственный свидетель – горничная – свершает над ним свою месть, расправляется с ним так же, как он расправился со своей женой, а затем помогает его телу бесследно исчезнуть.
– Глэдис уверена, что Джей Ди организовал вчерашнее мероприятие ради анонса сиквела, – предполагает Бёрди.
– А Бёрди утверждает, что он хотел объявить о своих новых отношениях, – говорит Глэдис. – Якобы Джей Ди был таким отшельником из-за жены, но миссис Гримторп нет среди нас уже несколько лет.
– Миссис Гримторп скончалась? – спрашиваю я.
– Ага, – отвечает Бёрди и, отведя взгляд, добавляет: – А это значит, ничто не мешало ему искать новую любовь.
– Это самое глупое предположение из всех, что я слышала, – говорит Бьюла. – Ты не сочинила бы большей нелепицы, даже если бы попыталась.
Глэдис качает кудрявой головой:
– Бьюле не нравится эта версия, потому что она уже много лет влюблена в Джей Ди.
– Чепуха! – фыркает Бьюла. – Если кто и влюблен, так это Бёрди. И никто среди вас не знает ничего о научном методе, о тонком искусстве поиска улик. Я, как биограф Джей Ди, знаю о нем больше, чем вам когда-либо повезет узнать.
– Бьюла говорит, что обнаружила скрытые истины о Джей Ди, но не хочет пролить свет на доказательства или любые подробности, из-за чего в клубе растет…
– Напряжение, – произносит Бёрди, поправляя волосы цвета фуксии.
– Разочарование, – добавляет Глэдис, подчеркивая это взмахом красного флажка.
– Все откроется, когда я опубликую официальную биографию Джей Ди, – обещает Бьюла, но Глэдис поправляет:
– Неофициальную.
– Мне не нужно разрешение покойного автора, – парирует Бьюла.
– Но ты не нашла никого, кто подтвердил бы факты, отраженные в биографии, а это, вообще-то, твой профессиональный долг, – отмечает Бёрди. – Бьюла постоянно просилась в официальные биографы к Джей Ди. Это дело ее жизни вот уже почти два десятка лет.
– Джей Ди не раскрывает – в смысле, не раскрывал – некоторых деликатных подробностей своей личной жизни, – говорит Бьюла. – Это вполне понятное желание. Знаешь, я ведь много лет поддерживала с ним контакт.
– Да ладно? – удивляется Бёрди. – Правда, что ли?
– Однажды истина непременно всплывет, – отвечает Бьюла.
– Почему бы не сегодня? – спрашиваю я, и теперь три взгляда, точно кинжалы, направлены в мою сторону. – По моему опыту, тем, кто хранит тайны, нередко приходится за них расплачиваться.
– Выдвигать теории без неопровержимых доказательств – это самое последнее дело, – отвечает Бьюла.
– Ваш завтрак. – К столу подходит Анджела с тарелками, шатко балансирующими на ее предплечьях.
Она ставит еду перед нами. Бьюла и Глэдис немедленно принимаются завтракать. Бёрди откусывает крохотные кусочки, уставившись в пространство. Интересно, все ли три женщины влюблены в знаменитого писателя? Я не понимаю, как кто-то мог увлечься таким, как он, но бабушка всегда говорила: если любовь слепа, то и лягушка покажется принцем. Однако, какое бы напряжение ни существовало в этом трио всего несколько мгновений назад, оно рассеялось с появлением еды.

