Убийство в бухте ангелов - Ольга Коле
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К ферме подходила только одна дорога, которая уже порядком заросла. Анна еще с утра пристроилась в бывшем домике сторожа и стала ждать. Мадам Бушар подъехала на машине и выглядела озадаченной и настороженной. Она и так уже совершила подвиг, выбравшись из шикарного ухоженного Сен-Жан-Кап-Ферра и приехав в такой бедный, заброшенный закуток. Гордость за этот подвиг вместе с отвращением читались на ее красивом, высокомерном лице. Она остановилась недалеко от почтового ящика, как и было указано в инструкции, открыла дверцу шикарной машины, и ее нога в изящной туфле ступила на выжженную солнцем пыльную землю. Сделав всего один шаг, она ойкнула и дернула ногой. А потом медленно проковыляла до ящика и обратно к машине.
Подождав еще час для надежности, Анна забрала деньги и отправилась домой.
Все получилось даже проще, чем она ожидала. Ей надо было вернуться на работу, но с несколькими тысячами евро в сумке вытирать пыль за тридцать евро в час уже не хотелось. Сегодня можно и пропустить денек. Если подумать, то это намного выгоднее, чем продавать украденные вещи. Хотя бы годик такого урожая – и она сама сможет поселиться на Кап-Ферра. Но сначала нужно обеспечить будущее своим мальчикам.
Она пришла домой и первым делом позвонила отцу.
– Надо тебе уже вернуться домой. Негоже это, чтобы дети росли, как сироты, без матери.
– Отец, ты опять за свое! Я это делаю ради них. Ради их будущего. Ради тебя.
– Лучше семье быть вместе. И мне, старому, хочется полюбоваться на тебя под конец жизни.
– Не говори так. Ты у меня еще молодой! Еще женим тебя на самой красивой девушке из деревни, – попыталась она развеселить старика.
– Скажешь тоже!
– Как мальчики?
– Дочка, приезжай домой. Мальчикам нужна мать.
– Они не слушаются? Я им скажу, чтобы они слушались. Что они натворили?
– Пока ничего не натворили. Взрослеют. Я уже старый, присматривать за ними не могу. Раз – и нет никого, они уже сбежали. Приходят под утро. Я иногда и не знаю, спали они или нет.
– Я сегодня же с ними поговорю! Они занимаются?
– Да вроде занимаются. Но, сама знаешь, я проверить не могу.
– Я приеду на Новый год, хорошо? Вместе соберемся за столом, как раньше. Подарков привезу! Будете у меня самые модные.
– Не надо их так баловать, Анна. Не нужно им столько всего. Мы росли совсем по-другому.
– Отец, мы жили в нищете, а иногда голодали. Я не хочу, чтобы они прошли через это. К тому же они мальчики. Им нужно получить профессию, потом кормить свои семьи. Я постараюсь здесь все дела удачно завершить и через год-два вернуться. Заживем как господа.
– Лучше б ты приехала, дочка, – обреченно повторил отец.
– Я же говорю: на Новый год приеду к вам. Обещаю. А пока запиши номер перевода. Я отправила вам денег, побольше в этот раз.
Положив трубку, Анна накатала длинные эсэмэски сыновьям: о том, что надо слушаться деда, продолжать учиться и вести себя прилично. И в конце спросила, что им привезти на Новый год.
Действительно, пора уже думать о том, чтобы вернуться домой. Но как тут вернешься, когда такие деньги сами прыгают в карман? Дома что? Деньги рано или поздно закончатся, а такой возможности больше не будет. «Нет, надо заработать себе на достойную старость. У себя дома буду, как мадам Бушар, в шелках ходить».
Глава 32
– Люк, удалось что-нибудь найти по нашему крестоносцу?
– Пока ничего. Детали дела не вызывают подозрений. Проверили всех свидетелей – на допросе никто ничего важного не говорил. Все улики как улики. На первый взгляд все сходится. Вызывает подозрение только самый первый допрос, где он путался в показаниях. Но у него в крови было обнаружено столько алкоголя, что он сам не знал, что несет. А вы нашли что-то, капитан?
– И я не нашел. Давай-ка завтра съездим в тюрьму и допросим еще раз этого заключенного. Четыре года прошло, он уже и не помнит, в чем признался. Мы можем показать ему фото нового трупа и посмотреть на его реакцию.
– Вы хотите привлечь к расследованию убийства заключенного?
– Я хочу найти убийцу нашей жертвы, Катрин Нуар. И, учитывая, что у нее на плече оставили крест, как у тех девушек, хочу убедиться, что виновный наказан, а не разгуливает на свободе.
Телефон капитана зазвонил.
– Да, Поль… Ты уверен? Нет, я нисколько не сомневаюсь в тебе… Хорошо, спасибо.
– Есть новости, капитан?
– Вы просто не поверите, какие! Зовите сюда нашу подругу.
Глава 33
– Итак, мадемуазель Дюпри, в вашей сумке обнаружили окровавленный нож, завернутый в шарф жертвы. Как вы можете это объяснить?
– Объяснять подобные вещи – это ваша работа. Не моя.
– Вы разве совсем не хотите помочь следствию?
– Я вам помогаю. Я работаю, плачу налоги и тем самым обеспечиваю оплату труда доблестной жандармерии.
– Как шарф и окровавленный нож попали в вашу сумку?
– Не знаю. Я вижу этот нож первый раз. А вы должны предъявить мне обвинение или отпустить.
– Мы вас отпустим. Тем более что открылись новые обстоятельства по делу.
– И вы мне, конечно, не скажете, какие?
– Кто и когда мог положить эти предметы вам в сумку?
– О! Вы все же верите, что это не мое? Здорово!
– Мадемуазель, поводов для смеха нет никаких. В вашей сумке был найден нож, предположительно такой же, каким убили жертву. Завернут он был в шарф вашей убитой подруги. На ноже были остатки крови. Свиньи.
– Свиньи? – вздрогнула Ирэн.
– Свиньи, – подтвердил Николя. – Рабочих версий у меня только две. Или вы подложили его сами и сами же сообщили анонимным звонком, что он у вас…
– Зачем мне это надо?
– Чтобы отвести подозрения. Или же вас кто-то хочет подставить. Примитивно и непродуманно, но все же. Есть, правда, и третий вариант – вас кто-то хочет напугать. Или предупредить.
Ирэн молчала, и Николя, подождав немного, продолжил:
– Вы выйдете отсюда – и