Куда залетают орлы - Алистер Маклин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хватит! - Крамер поднял руку. - Не желаю слушать такие жалкие оправдания. Все, что сказал этот человек, - явная правда. Сержант Хартманн, -обратился он к охраннику, - если кто-нибудь из них откроет рот, найдите способ заставить его умолкнуть хотя бы на время.
Хартманн достал из кителя небольшую резиновую дубинку и засунул за пояс.
- Слушаюсь, герр полковник.
- Хорошо. Прошу вас, продолжайте, капитан Шмидт.
- Благодарю. Я еще не все сказал.
Смиту захотелось подлить себе еще коньяка - в награду за удачно проведенный маневр, а еще больше - поблагодарить Кристиансена за то, что он нечаянно вызвал на себя гнев Крамера, уязвив в самое больное место - усомнился в его интеллектуальных способностях. - В силу тех же самых причин я прибыл сюда на крыше фуникулера, ибо они не раскололись бы так легко, знай, что я жив. Кстати, Крамер, вам не приходило в голову, что невозможно попасть в Шлосс Адлер с крыши верхней станции без посторонней помощи?
- Проклятье! - Крамер еще не успел опомниться от оскорбления, нанесенного Кристиансеном, и вопрос Смита едва его не доконал. - Действительно, я не подумал...
- Фон Браухич, - бросил Смит. - Он получил приказ прямо из Берлина. - Поставив бокал на каминную доску, он подошел к дивану, где сидели трое. - Скажите, пожалуйста, откуда я мог знать, что Джонс подставной? Почему вам это не было известно? И если я не тот, за кого себя выдаю, какого черта я тогда здесь делаю? Может, объясните?
Все трое пожирали его глазами в мрачном молчании.
- Они, безусловно, объяснят, - вмешался Крамер, став рядом со Смитом и взирая на диванное трио с тем непроницаемым выражением лица, которое внушает страх пуще самых грозных громов и молний. Выдержав долгую многозначительную паузу, он отчеканил:
- Капитан Шмидт, довольно.
- Еще немного.
- Мне и так все ясно, - настаивал Крамер.
- Я обещал представить вам доказательства. Вы получите их. Такие, которые удовлетворят заместителя начальника немецкой секретной службы. Они будут состоять из трех пунктов. Будьте добры, полковник Крамер, ответьте, известно ли вам имя нашего главного резидента в Британии?
Крамер кивнул.
- А теперь давайте спросим нашу дорогую троицу. Трое на диване переглянулись и молча уставились на Смита. Томас облизал пересохшие губы, и это движение не укрылось от глаз Крамера. Смит вынул из нагрудного кармана красный блокнотик, вырвал оттуда листок, что-то написал на нем и протянул Крамеру. Тот прочел написанное, кивнул и вернул бумажку. Смит бросил ее в огонь камина.
- Теперь так. Здесь у вас в замке имеется самый мощный в Центральной Европе радиопередатчик.
- Вы исключительно хорошо информированы, капитан Шмидт, сухо заметил Крамер.
- Смит. Я привык к этому имени. Свяжитесь по радио со штаб-квартирой фельдмаршала Кессельринга в Северной Италии и попросите шефа военной разведки.
- Нашего общего друга? - негромко уточнил Крамер.
- Старого однокашника по Гейдельбергскому университету, подтвердил Смит, - полковника Вильгельма Вильнера. - Он улыбнулся. - Вилли-Вилли.
- Вы и это знаете? Тогда нет необходимости запрашивать.
- Думаю, что адмирал Канарис одобрил бы такой шаг.
- Вы и с моим шефом знакомы?
- Тщеславие подсказывает мне сейчас ответ "да", но скромность и любовь к истине диктуют ответить "нет", - сказал Смит с обезоруживающей откровенностью. - Я просто работаю на него.
- Мои сомнения развеяны без остатка, - объявил Роземейер, - но все же сделайте так, как говорит этот человек.
Крамер выполнил распоряжение. Сделал вызов по телефону в радиорубку и стал терпеливо ждать ответа. Смит расположился в кресле с бокалом коньяка и сигарой, являя собой картину безмятежного покоя. За их спинами бдительно нес вахту страж, которому, судя по всему, не терпелось продемонстрировать мастерство владения дубинкой. Мысли, роившиеся в головах Роземейера и Крамера - если они в самом деле там роились, внешне никак не проявлялись. Анна-Мария, не вполне понимая, что происходит, стояла все с той же предвкушающей удовольствие улыбкой. Она была единственной, кто не сидел, как пришитый, на месте, Целиком отдавшись ожиданию, Смит, поманив ее пальнем, указал на свой опустевший бокал. Видимо, его акции в ее глазах резко пошли в гору, потому что она беспрекословно повиновалась молчаливому приказу и поднесла ему внушительную порцию коньяка вкупе с очаровательной улыбкой. Смит не остался в долгу и ответил ей не менее приятной улыбкой. Минуты текли невыносимо медленно. И за все это время никто не проронил ни слова. Зазвонил телефон.
Крамер поднял трубку и после обмена формальностями со связистами, начал:
- Полковник Вильгельм Вильнер? Дорогой мой друг, ВиллиВилли. Как дела? - И когда было покончено со взаимными любезностями, Крамер со значением произнес: - Здесь у нас один агент, утверждающий, что знаком с тобой. Некий капитан Джон Смит. Ты когда-нибудь... ах, так ты его знаешь? Ладненько, ладненько! - И после паузы продолжил: - Не мог бы ты описать его?
Напряженно прислушиваясь к голосу, звучавшему в трубке, он обернулся к Смиту, который, встав с места, подошел поближе к полковнику.
- Покажите левую руку, - велел тот Смиту и, оглядев ее, сказал в трубку: - Да, кончика мизинца нет... а на правой тыльной стороне ладони - что?
Смит, не дожидаясь просьбы, молча протянул Крамеру правую руку.
- Да, да, два параллельных шрама на расстоянии трех сантиметров друг от друга. Что-что? Передать ему, что он предатель?
- Скажите ему, что он ренегат, - улыбнулся Смит.
- А ты ренегат, - сказал Крамер в трубку. - А, шамбертен! Ну ладно, спасибо тебе. До свидания, старина. - И он положил трубку.
- Мы оба предпочитаем французские вина, - извиняющимся тоном пояснил Смит, комментируя упоминание шамбертена.
- Наш главный двойной агент на Средиземноморье, -с воодушевлением воскликнул Крамер, - и надо же, я никогда о вас не слыхал!
- Может быть, это ему и помогло выйти в люди, -сухо заметил Роземейер.
- Мне просто повезло, - скромно пожал плечами Смит и быстро добавил: - Ну да ладно. Итак, каковы мои верительные грамоты?
- Безупречны, - ответил Крамер. - Ей-богу, безукоризненны.
- Тогда, - посерьезнел Смит, - приступим к изучению личных дел наших друзей. Как вам известно, Кристиансен, Томас и Каррачола - настоящие Кристиансен, Томас и Каррачола, работая на...
- Что за бред вы тут несете, - заорал Кристиансен, вскочив с дивана. - Какой еще к черту настоящий Кристиансен... - он не успел договорить: Хартманн нанес ему короткий удар дубинкой по затылку, и он, закатив глаза, рухнул на пол.
- Итак, один получил предупреждение, - удовлетворенно кивнул Крамер. - Вы не переусердствовали, сержант?
- Через пару минут очухается, - уверил его охранник.
- Хорошо. Надеюсь, вам больше не помешают, дорогой Шмидт.
- Смит, - поправил его Смит. - Как я уже говорил, наши настоящие агенты, работая на английскую контрразведку, не только обеспечили глубокое внедрение немецкой секретной службы в британскую шпионскую сеть во Франции и Нидерландах, но и в самой Англии создали разветвленную агентурную сеть - и, как известно адмиралу Канарису, весьма успешно действующую.
- Это выходит за пределы моей компетенции, - сказал Крамер. - Но в общих чертах я об этом осведомлен.
- Встать! - холодно скомандовал Смит, обратившись к троим на диване. - Сесть за стол вон там. Хартманн, помогите парню, который устроился на полу.
Каррачола и Томас в полном отчаянии и недоумении уселись за стол; к ним присоединился и совсем сбитый с толку Кристиансен, не успевший сообразить, что с ним случилось. Сержант оставался при нем, пока не убедился, что он не свалится со стула, а потом отступил на три шага назад и взял под опеку уже всех троих.
Смит раздал им блокноты, которые принесла Анна-Мария, достал из кармана свой и положил его на Столик возле Крамера.
- Если они те, за кого себя выдают, - сказал он вполголоса, - естественно ожидать, что они напишут имена, адреса или явки наших агентов в Англии и британских агентов, внедренных нашими людьми на континенте. - Он многозначительно помолчал. - А потом мы сравним их данные со списком в моем блокноте.
- Да, тут они мигом засветятся, - протянул Крамер. -Высший пилотаж, дорогой капитан Шмидт, то есть Смит, - слабо улыбнувшись, поправился он. - Боюсь, я немного не в себе. Но, скажите, капитан, - он постучал пальцем по блокноту, - вы не слишком рискуете, держа при себе списки? И вообще, это ведь нарушение инструкции.
- Конечно, нарушение. Но кто выпускает инструкции, тот их и отменяет. Неужели вы полагаете, что я осмелился бы на такое без санкции сверху? Можете удостовериться у адмирала.
- Смит жестом показал на телефон.
- Так я и думал, - удовлетворенно улыбнулся Крамер и обернулся к сидящим за столом. - Ну, вы все слышали?
- Тут все же что-то не так, - начал было Каррачола.
- Да уж, поистине что-то не так, - перебил его Крамер.