АМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1142
Т. е. отношение, связывающее душу с телом, не может быть перенесено на другое тело; как и связывающее тело с душой – на другую душу. Для современных прп. Максиму оригенистов, – считавших умы Энады «сращенными с Богом» и даже, по слову свт. Григория, Его «частицей», – это должно было означать, что они, как и Бог, совершенно бестелесны. Этим завершается доказательство того, что душа и тело всякого человека начинают свое существование вместе. Тем самым, с точки зрения прп. Максима, еще раз опровергается «от противного» оригенистское учение об Энаде, поскольку, как он считает, оно необходимо предполагает предсуществование душ телам. Однако, по учению оригенистов, осужденному отцами V Вселенского Собора, Энада состоит вовсе не из душ, а из совершенно бестелесных [по Оригену, совершенно бестелесен только Бог (de princ. 1. 6. 4; 85. 18-20, ed. Gorgemanns/ Karpp); ангелов, бесов и человеческие души он тоже называет «бестелесными» (напр.: Ibid. 1. 7. 1), однако не в строгом смысле, а лишь следуя инерции языка, условность которого заранее оговаривает (Ibid. 1. Введение. 8; 15. 6-19, ed. Gorgemanns/Karpp)] – и потому совершенно не отличимых друг от друга – умов [собственный смысл термина ἑνάς («единица») указывает на неколичественность обозначаемого им множества умов, т. е. – принципиальную невозможность даже просто перечислением отличить их друг от друга], тогда как в мире, образованном ее распадом, даже у ангелов (а тем более – у душ) есть отличающие их друг от друга «тонкие» тела. Осужденное учение содержит, правда, и пункт, подразумевающий, что душа не возникает из бестелесного ума, не пройдя ангельских ступеней. Однако ступенчатость падения не вытекает с необходимостью из учения о предсуществовании. Современные прп. Максиму оригенисты могли и не противореча этому учению согласиться, что и душа (а не только наивысший ангельский чин) возникает сразу в теле: во-первых, – в «тонком» и нетленном, определяющем ее как душу (в отличие как от человека, состоящего из души и одушевленной ею плоти, так и от «сращенного с Богом» бестелесного ума); во-вторых – в плотяном и тленном, в которое она облекается, как некогда Прародители в «кожаные ризы». Напомним, что, по прп. Максиму, это произошло, как и сказано в Писании (Быт. 3: 21), после их падения, однако пали они «сразу, как возникли».
1143
Обращение во множественном числе здесь и ниже выражает уважение к адресату, архиеп. Кизикскому Иоанну. Такая форма вежливости не является в греческом нормативной; тем не менее, как отмечает П. Шервуд (Sherwood 1955а, р. 7), прп. Максим в Трудностях к Иоанну при обращении к нему чаще прибегает к ней, и лишь в двух местах – к формам (глаголов и/или местоимений) единственного числа.
1144
В самом начале этой главы прп. Максим без риторической скромности предупреждает, однако, что это его «слово» – истинно.
1145
ὕλη принято также переводить как «материя», но, чтобы не возникало соблазна понимать здесь ὕλη как материю в философском смысле первоматерии (как ее понимали Аристотель и неоплатоники), мы используем здесь слово «вещество». Речь, очевидно, о «субстрате» всего чувственно-воспринимаемого.
1146
Gr. Naz., or. 14.30: PG 35, 897B.
1147
Или: «места» (κεφαλαίου). Речь, возможно, идет о том, что вынесенный в заглавие amb. 8 отрывок из свт. Григория Богослова продолжает мысль отрывка, вынесенного в заглавие amb. 7. Слово κεφάλαιον, употребляемое в значении вынесенного в заглавие и комментируемого отрывка, встречается в Прологе к Трудностям к Иоанну: «...я провел изыскание по поводу каждой главы (или: каждого места; ἑκάστου κεφαλαίου) в соответствии с вашим посланием» (PG 91, 1065В). П. Шервуд считает, что прп. Максим указывает на связь трудностей 7 и 8: «Трудность amb. 8 сходна с трудностью amb. 7, великой оригенистической трудностью. Максим это отмечает и сам. Я понимаю это как ссылку по преимуществу на PG 91, 1089D4-1096B2 из amb. 7» (Максим Исповедник 2007а, с. 515). Не исключено, хотя, на наш взгляд, менее вероятно, что κεφάλαιον следует понимать здесь как указание на место, непосредственно примыкающее к вынесенной в заголовок цитате из Слова 14 свт. Григория, и речь идет о том, что данный отрывок продолжает мысль этого пассажа. Такое понимание может быть подкреплено тем, что далее прп. Максим указывает, что данная фраза свт. Григория продолжает мысль, обращенную к «плотоугодникам», а именно, это имеет место в Слове 14 перед словами, вынесенными в заглавие amb. 8, см. след. прим.
1148
Нравственным пафосом Слова 14 свт. Григория является увещевание богатых делиться своими богатствами с бедными и больными, деятельно сострадать им. Он не просто призывает к милосердию и любви, но и предлагает богословские и философские основания для любви к ближним, развенчивая, в частности, ряд заблуждений (в том числе философских), служивших отговоркой для богатых, не желавших помогать бедным. Одна из таких отговорок состоит в том, что человек не должен вмешиваться в судьбы Божии, судившие одним быть богатыми, а другим – бедными. Именно об этом идет речь непосредственно перед толкуемым местом из Слова 14 свт. Григория Богослова. Впрочем, прп. Максим отмечает, что во всем Слове 14 встречается много мест, обличающих эгоистичное плотоугодие и безразличие к ближним (ср. вскоре после разбираемого в amb. 7 места: «Мы должны не столько радоваться благополучному состоянию нашего тела, сколько плакать о телесных страданиях братий наших; должны человеколюбие к ним считать единственным залогом нашей безопасности телесной и душевной» (or. 14.8: PG 35, 868A-B, цит. по изд.: Григорий Богослов 1994. Т. 1, с. 209)). Прп. Максим, сохраняя нравственную направленность свт. Григория, использует его слова для раскрытия своего понимания причин, характера и смысла «бедственного состояния» нашей природы после грехопадения.
1149
Или более литературно, но менее точно: «облекающей его вещественной природы». О чем именно идет речь, см. в прим. 8.{50}
1150
О понятии боговидности или богообразности, а также о боговидном состоянии см. прим. 26 и 28 к amb. 6.{51}
1151
Ср. в описании бедственного состояния человека в amb. 7: он «пребывает в безостановочном кружении (ἐν ἀστάτῳ περιφορᾷ) и жуткой неустроенности души и тела» (PG 91, 1084D). Ср. в конце amb. 8: τὸ ἄστατον