Кентерберийские рассказы - Джеффри Чосер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1553
20 Тристан — популярный в средние века герой рыцарских романов Артуровского цикла.
1554
2 …Перебелить Боэция, «Троила»… — Произведения Чосера: прозаический перевод «Утешения Философией» Боэция и поэма «Троил и Крессида».
1555
3 …Ты будто бы испытываешь зуд… — В оригинале «scall» — кожное заболевание, при котором частички кожи отшелушиваются, вызывая постоянный зуд, скорее всего — псориаз или экзема.
1556
5 …скребу твои чернила… — Чтобы исправить написанное на пергаменте, нужно было сначала соскрести кончиком ножа написанное, а потом специальной тупой палочкой вновь сделать поверхность гладкой.
1557
О «боэцианском цикле» стихов Чосера см. статью «“Рифма в Англии бедна” — лирика Чосера» в наст. кн. Тема «золотого века» человечества возникла еще в античности (Гесиод. Труды и дни). На Боэция и Чосера влияние оказала трактовка «золотого века» в «Георгиках» Вергилия: «Вовсе не знали поля до Юпитера пахарей власти. // Даже значком отмечать иль межой размежевывать нивы // Не полагалось. Все сообща добывали. Земля же // Плодоносила сама, добровольно, без понужденья» (I: 125-128). Отсутствие собственности в «золотом веке» Сатурна для Вергилия и Боэция является ключевым элементом в их объяснении, почему в железный век люди пали так низко.
1558
1-25 Строки довольно близко пересказывают стихотворное рассуждение Боэция о первом веке (Утешение Философией, II, стих. 5). Боэций также говорит, что людям были неведомы виноделие, ткачество, судоходство и торговля.
1559
17 Еще ни кошенилью, ни шафраном… — кошениль — насекомое вида Dactylopius coccus, из самок которого делают красный краситель — кармин. Хотя в восточной Европе и на Кавказе родственные кошенили насекомые известны с древности, в Западной Европе кошениль применяется только с XVI в. Шафран — цветок Crocus sativus, чрезвычайно дорогая пряность и пищевой краситель. В оригинале перечисляются три красителя: «mader» (madder) — Rubia tinctorum, марена обыкновенная, из корней которой добывали красный краситель, «welde» — Reseda Luteola, дикая резеда, которая давала желтый краситель, и «woad» — Isatis tinctoria, вайда, из которой получали голубой краситель. Интересно, что все эти красители использовались в Европе с глубокой древности (не позже середины 1 тысячелетия до н.э.), о чем Чосер, вероятно, мог знать из научных книг.
1560
21-29 Потом металлы стали добывать, /… И перлы, обнаружив их приятство… — Боэций также связывает крушение «первого века» с открытием богатства и «драгоценных каменьев», что «предпочли бы спать вечно в недрах» (См. Боэций. Утешение Философией. М.: Наука, 1996. С. 175).
1561
35 …как Диоген изрек… — Цитата из Диогена заимствована у Иеронима (Против Иовиниана, 2:11) или, возможно, у Иоанна Солсберийского (Поликратик, 8:6).
1562
50 Пандоры ларь… — Пандора (всеодаренная, всеведающая), эпитет богини Земли, первая женщина. Чтобы наказать людей за кражу огня Прометеем Гефест, по приказанию Зевса, создал Пандору и наделил ее прелестью всех богов и послал к людям это «прекрасное зло». Эпиметей, несмотря на предупреждение своего брата Прометея, взял ее в жены. Пандора открыла принесенный с собой сосуд (ящик) и выпустила из него все заключенные в нем бедствия, кроме надежды, которая осталась на дне.
1563
58 …Юпитер, жадный до вина и брашен. — Характеристика Юпитера и связь его с падением Золотого века (когда царствовал его отец Крон) заимствована главным образом у Овидия (Метаморфозы, 1:113-115)
1564
60 …Нимрод еще своих не строил башен. — Нимрод — библейский праотец, упоминается в книге Бытия как «сильный охотник перед Богом» (Быт. 10:8-9). Его «царство» включало в себя Вавилон, вероятно, поэтому начиная с «Иудейских древностей» Иосифа Флавия возникло представление, что он построил Вавилонскую башню, хотя в Библии эти две легенды никак не связаны. В таком освещении Нимрод стал символом безмерной гордости и не сознающей себе пределов силы. Иосиф Флавий также отмечает, что Нимрод был первым тираном на земле, так как хотел заменить в подданных страх Божий на страх перед собой.
1565
64 …Порок, отрава, смерть во всех вещах. — Ср. Овидий. Метаморфозы, 1:144-148, 224-229.
1566
О смысле подзаголовка стихотворения см. статью «“Рифма в Англии бедна” — лирика Чосера» в наст. кн.
1567
1 Фортуна злая, твой закон — коварство — Ср. Боэций. Утешение Философией, II, проз. 1: «Ты полагаешь, что Фортуна переменчива лишь по отношению к тебе? Ошибаешься. Таков ее нрав, являющийся следствием присущей ей природы…» (с. 165).
1568
17 Сократ — В диалоге «Евфидем» утверждал, что мудрость достаточна для счастья (Фортуны). Сама мудрость и есть счастье, так как она не может ошибаться. У Сократа непредсказуемость Фортуны (Евтихии, с греч. «благая удача»), заменяется тождеством: счастье — это поиск и обретение Истины. Фортуна (Евтихия, с греч. «благая удача») переосмысляется как «благое деяние» (Евпрагия). Именно доброе деяние он считает истинным, правильным.
1569
29 А как же все мои благодеянья? — у Боэция Фортуна утверждает, что «была такой же, когда расточала тебе свои ласки… и соблазняла тебя приманкой счастья… У слепой богини два лица… она стала полностью ясной для тебя» (Утешение Философией, II, проз. 1, с. 165-166).
1570
32 …лучший друг твой все еще с тобой. — Возможно, герцог Джон Гонт, либо другой патрон Чосера.
1571
33 Гиены желчь… — Плиний утверждал, что желчь гиены лечит от офтальмии, для чего ее нужно приложить ко лбу (Естественная история, 28, 8).
1572
38 …бросишь якорь свой… — Утешение Философией, II, проз. 4.
1573
45 Нет, мой закон изменчив. — В оригинале аллюзия на описание Фортуной колеса, по которому возносятся и низвергаются люди: «Поднимись, если угодно, но при таком условии, что ты не сочтешь несправедливым падение, когда того потребует порядок моей игры…» (Утешение Философией, II, проз. 2, с. 167).
1574
65 От Бога все — и радость, и мытарства… — Боэций в «Утешении Философией», как и Чосер, переходит от изменчивой игры Фортуны к простоте «неизменного божественного разума», утверждая устами Философии, что «порядок судьбы вытекает из простоты Провидения» (Утешение Философией, IV, проз. 6, с. 216)
Аргументы Фортуны, как и в предыдущих строфах, основываются на: Боэций. Утешение Философией, II, проз. 2. См. также: Дж. Чосер. Троил и Крессида, I, 841-854.
1575
73 Высочества, прошу вас, помогите… — См. статью «“Рифма в Англии бедна” — лирика Чосера» в наст. кн.
1576
В этом стихотворении также сильно влияние Боэция (прежде всего Утешение Философией II, стих.4, III, стих. 11 и проз. 11, IV, проз. 6. и стих. 6). Боэций известен как один из первых «христианских стоиков», объединивших учение Сенеки и Эпиктета о довольстве малым, владении собой и победе над страстями с христианским представлением о Логосе.
1577
7 И истина тебя соделает свободным. — Ин. 8:32.
1578
12 И на рожон не лезь… — Ср. слова Христа к Савлу: Деян. 9:5.
1579
17-18 …в иные рубежи / Уводит нас отсель тропа крутая. — Образ добродетели, стоящей на высоком холме, появляется еще у Гесиода в «Трудах и днях»: «Но добродетель от нас отделили бессмертные боги / Тягостным потом: крута, высока и длинна к ней дорога, / И трудновата вначале. Но если достигнешь вершины, / Легкой и ровною станет дорога, тяжелая прежде» (286-289). Аллегория стала популярной уже в Античности (Ксенофан Колофонский, Лукреций), пользовалась успехом у средневековых и ренессансных авторов (Петрарка. Моя тайна, Данте. Божественная Комедия, Ад, I) и попала в книги эмблем.
1580
22 Ваш — о сэре Филипе де ла Ваше (ок. 1348 — 1408) известно мало. При короле Ричарде II некоторое время он был в опале, карьера пошла вверх при Генрихе IV. Возможно, Ваш участвовал в его походах в Пруссию и Палестину, а также в войне во Франции. В 1399 г. ему пожаловано высшее отличие Англии — Орден Подвязки.
1581
Чосер развивает боэцианскую идею: для того, чтобы соответствовать благородству предков, недостаточно факта рождения, нужно самому поддерживать этот статус (Боэций. Утешение Философией, III, проз. 6). См. также примеч. к Рассказу Батской Ткачихи, 1519.