- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тривейн - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дверь постучали. Тривейн взглянул на часы: наверное, кто-нибудь из прислуги.
Он отворил и увидел на пороге незнакомого майора в помятой форме, на которой поблескивали какие-то медные нашивки. Майор вежливо улыбнулся.
— Мистер Тривейн?
— Да, это я...
— Майор Пол Боннер, из министерства обороны... Вас должны были предупредить о моем визите. Рад познакомиться, мистер Тривейн!
Майор протянул руку, Тривейн машинально пожал ее.
— К сожалению, меня никто не предупреждал о вашем приходе, — сказал он.
— Не очень удачное начало! И тем не менее, мистер Тривейн, перед вами, так сказать, верный Пятница. К вашим услугам, сэр, — по крайней мере, до тех пор, пока не начнет функционировать ваш собственный штат!
— Даже так? А я и не знал, что мы уже начали работать!
Боннер уверенно прошел в комнату — сразу видно, что привык командовать. Лет сорока, короткая стрижка, загорелое, обветренное лицо — много бывает на воздухе.
— Что ж, — заметил он, — мы оба с вами в одном деле, мистер Тривейн. Вы по желанию, я по приказу...
Майор положил фуражку на стул, взглянул на Тривейна и улыбнулся.
— Я знаю, — продолжал он, — что вы весьма счастливы в семейной жизни, возможно, даже слишком счастливы... Ваша жена сейчас в Вашингтоне, вместе с вами... Так что один пункт можно вычеркнуть. Дальше, мистер Тривейн. Вы богаты как Крез, следовательно, не имеет смысла предлагать вам прогулку по реке: вдруг вы владеете самой рекой? А поскольку вы уже поработали в столице, вас вряд ли заинтересуют местные сплетни. Ко всему прочему, подозреваю, что вы знаете их лучше меня! Вы любите ходить под парусом — что ж, постараюсь научиться этому тоже. Сам я, к вашему сведению, прекрасно хожу на лыжах. Лучше всего вы чувствуете себя на средних высотах, поэтому нет смысла забираться куда-нибудь к черту на кулички... Короче говоря, мистер Тривейн, мы подыщем для вас прекрасный офис и арендуем его!
— Вы просто задавили меня, майор, — усмехнулся Тривейн, закрывая дверь. Он повернулся к офицеру.
— Прекрасно. Все идет по плану!
— Звучит так, словно вы прочитали мою биографию, которую я не писал...
— Вы — нет. Ее написал «Дядюшка Сэм». А я, естественно, прочитал написанное. Да, вы крепкий орешек!
— Но вы говорите так, будто страшно этим недовольны. Я не прав?
— Может быть, и правы, мистер Тривейн! — прекратил улыбаться Боннер. — Возможно, это не совсем вежливо с моей стороны, но я скажу. Я знаю, правда, лишь часть вашей истории...
— Понятно.
Тривейн подошел к чайному столику и указал майору на стоявшее рядом с ним кресло.
— Благодарю вас, — отказался тот. — Полагаю, для крепких напитков еще слишком рано...
— Я тоже так думаю, — ответил Тривейн. — Кофе?
— С удовольствием!
Тривейн налил кофе, и Боннер, потянувшись через стол, взял свою чашку.
— Что-то вы помрачнели, майор.
— Откровенно говоря, мне не нравится порученное Дело...
— Почему? Мне неизвестно, в чем состоит ваше задание, но, полагаю, где-то происходит схватка, к которой вы опоздали? Так?
— Я всегда успеваю, куда мне надо.
— Я тоже...
— В таком случае еще раз прошу прощения.
— Мне кажется, вы что-то недоговариваете...
— Тогда прошу извинить меня в третий раз, — откидываясь в кресле, проговорил Боннер. — Мистер Тривейн, два дня назад мне дали ваше досье и сказали, что я прикреплен к вам. Мне также сообщили, что вы очень важная персона и все, что я сделаю для вас, — на какой бы то ни было широте или долготе, где бы то ни было, — все будет воспринято с пониманием... Правда, мне нужно удостовериться, что вы в курсе дела... Вчера же стало ясным, что вы постараетесь распять нас, вбив в руки и ноги большие острые шипы. Мое положение отвратительно...
— Но я не собираюсь никого распинать!
— В таком случае мне будет проще... Вы не производите впечатление человека тяжелого...
— Благодарю вас, но не уверен, что полностью разделяю ваше мнение...
Боннер снова улыбнулся, чувствуя себя уже совершенно свободно.
— Я вынужден извиниться уже... в четвертый или пятый раз?..
— Не считал.
— Все время повторяю одно и то же... Но теперь я хотел бы предоставить возможность и вам высказать свои сомнения... Может быть, я помогу вам в них разобраться...
— Что ж, пожалуй... Ответьте, кого это я собирался распять?
— Видите ли, всем известно, что вы ярый антимилитарист и вам не нравятся методы Пентагона. Вы считаете, что на оборону идет намного больше средств, нежели требуется. Более того, вы хотите доказать это в вашем подкомитете. А что это значит? Только то, что полетят наши головы! Надеюсь, теперь вам понятно, мистер Тривейн, кого вы собираетесь пригвоздить?
— Может быть... Если не считать того, что все ваши обвинения весьма спорны...
И вдруг Тривейн замолчал: он вспомнил, что нечто подобное говорил ему погибший Джиллет. И он повторил фразу старого сенатора:
— Думаю, что они недоказуемы...
— Если это так, то я могу считать себя уволенным...
— Мне совершенно все равно, майор, — перебил его Тривейн, — уволят вас или нет, но если вы намерены оставаться со мной, нам лучше все выяснить с самого начала. Идет?
Пол Боннер достал из куртки конверт, вытащил из него три отпечатанных на машинке листка и, не говоря ни слова, протянул их Тривейну. Первый содержал в себе список правительственных офисов; второй представлял ксерокопию с именами, которую Тривейн вручил Фрэнку Болдвину почти две недели назад, накануне того ужасного события в «Плазе». Этих людей Тривейн собирался привлечь к работе в своем подкомитете. В списке было одиннадцать человек: четыре адвоката, три бухгалтера, два инженера — военный и гражданский — и два секретаря. Пять имен оказались помеченными какими-то загадочными знаками. Третий лист тоже содержал в себе имена, правда, Тривейну незнакомые. Рядом с каждым именем стояли квалификация сотрудника и предыдущее место работы. Просмотрев листки, Тривейн взглянул на Боннера.
— Это что такое, черт возьми?
— Вы о чем?
— Об этом. — Тривейн слегка подбросил на ладони последний листок. — Я не знаю из этого списка ни одного человека.
— Эти люди проверены службой безопасности на всех Уровнях...
— Я так и думал... А значки означают... — Тривейн взял вторую страницу списка. — Это означает, что эти люди не проверены?
— И эти люди проверены!
— А шестой не проверен?
— Нет...
Тривейн положил на кофейный столик первые два листка, взял третий, аккуратно сложил его и разорвал пополам. Затем протянул клочки Боннеру. Майор с явной неохотой взял их.
— Первым вашим заданием, майор, — проговорил Тривейн, — будет следующее: вы вернете странички тому, кто их вам вручил. Я сам наберу штат. Проследите, чтобы и против моих сотрудников стояли ваши крючки...
Боннер попытался возразить, но не стал. Тривейн взял первые два листка со стола и пересел на кушетку.
— Дело в том, мистер Тривейн, что нас не волнует, кого вы пригласите к себе на работу. Но все люди должны быть проверены службой безопасности. И третий список лишь упрощал вашу работу...
— Держу пари, что это далеко не так, — пробормотал Тривейн, делая пометки на листке с адресами офисов. — Постараюсь, кстати, не привлекать тех людей, которых оплачивает президиум... Что это за комнаты в «Потомак-Тауэрз», майор? Это жилое здание?
— Да... Договор об аренде с правительством на четырнадцать месяцев. Было снято в прошлом году для разработки какого-то проекта... Потом, правда, исследования прекратились: урезали фонды... Но это все не подходит, мистер Тривейн!
— А что вы предлагаете?
— Где-нибудь рядом с Небраска— или Нью-Йорк-авеню... Ведь вам придется встречаться со многими людьми...
— Что ж, возьму такси.
— Я не об этом... Они захотят прийти к вам...
— Очень хорошо, майор, — поднялся с кушетки Тривейн. — В вашем списке я отметил пять адресов. Взгляните и сообщите мне ваше мнение.
Тривейн протянул офицеру листок.
— Мне нужно кое-куда позвонить, — продолжал он. — Звонить я буду из спальни, затем мы поедем... А пока пейте кофе, майор!
Тривейн вошел в спальню и закрыл за собой дверь. Не было никакого смысла тянуть со звонком Мэдисону: уже десять сорок пять. Скорее всего, адвокат пришел в себя и начал работать.
Однако все оказалось по-другому.
— Энди, — сказал Мэдисон, когда Тривейн до него дозвонился, — я никак не могу успокоиться! Это ужасно!
— Должен вам рассказать еще кое-что, не менее ужасное...
Как Тривейн и предполагал, его рассказ о вчерашнем разговоре с Джиллетом произвел на адвоката сильное впечатление.
— И он намекнул, что уже переговорил с другими? — помолчав, спросил Мэдисон.
— Нет... Наверное, не успел: ведь он собирался объявить о новых слушаниях только утром...
— Вряд ли ему это так бы легко удалось... Скажите, Энди, по-вашему, это действительно был несчастный случай?

