- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мой нежный враг - Эйна Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец он решил заговорить.
— Итак, вы вернулись, — произнес Гордон, намереваясь своим сердитым тоном показать, как мало его это волнует, однако обман не удался, в его голосе явственно прозвучала радость.
— А как еще это назвать? — проворчала Бриандра. — Или тупость является отличительной чертой Гордонов?
Дэвид был до такой степени доволен ее появлением, что не пожелал вступать в спор.
— Почему вы вернулись?
Молодой человек задал тот самый вопрос, разрешить который Бриандра пыталась последние два часа. Почему же она вернулась? Из-за угрызений совести, естественно. Мысль о том, что раненый остался без помощи, пробуждала в ней подсознательное стремление облегчить его муки. Но она вернулась не только из-за угрызений совести. Назад привели ее чувства к нему. К нему! К Дэвиду Гордону!
Нет! Мозг Бриандры отказывался воспринимать губительные эмоции. Нужно руководствоваться здравым смыслом. Но разве разумные доводы способны охладить желание сердца?
Бриандра решила испробовать надменный тон.
— Я пришла к выводу, что идти пешком в Солтун слишком долго. Уж лучше терпеть ваше присутствие, чем мучиться от мозолей на ногах.
Дэвид ни на секунду не поверил этому объяснению.
— Вы могли бы взять Вихря и уехать верхом.
— У меня нет желания бороться с лошадью, не менее упрямой, чем ее хозяин, — отпарировала девушка.
— Я рад, что вы вернулись, Глупышка. Бриандра резко повернула голову и увидела, как Дэвид смотрит на нее. Ласковое выражение темных глаз нашло отклик в ее сердце. Она мгновенно позабыла о своем намерении держаться надменно и робко улыбнулась.
— Куропатка зажарилась. Я проверю ваши повязки, а потом мы сможем поесть.
Смущенная, Бриандра приступила к делу. Дэвид неотрывно следил за ней. Под его пристальным взглядом каждое движение, каждое прикосновение к телу юноши преисполнились особого значения. Девушку словно накрыло горячей волной, не менее жаркой, чем лихорадка, сжигавшая Дэвида. Она испытала непередаваемое облегчение, окончив процедуру, и отвернулась.
Перед закатом опять начался дождь, и Бриандра поспешила набрать воды. Девушка поставила свечу рядом с тюфяком, и молодые люди принялись за жареную куропатку, запивая еду дождевой водой. Жареная дичь казалась им божественным яством, достойным королевского стола.
Лихорадка спала, но Дэвид, бледный, с заострившимися чертами лица, все еще чувствовал себя очень слабым. И все же Гордон уверил, что к утру ему станет лучше и они тронутся в путь. На этот раз Бриандра не разубеждала его.
Когда раненый насытился, девушка протянула ему яблоко.
— Вот, теперь съешьте это. А мне хватит. Дэвид накрыл ее пальцы своими, и на мгновение их взгляды встретились. Молодые люди застыли, словно зачарованные. Но лукавая улыбка юноши разрушила волшебство.
— Может, мне стоит проверить, нет ли в нем червяков? Я хорошо помню тот день, когда вы меня вот так же угостили яблоком.
Бриандра смущенно улыбнулась и, чтобы скрыть замешательство, занялась уборкой. Продолжая следить за девушкой, Гордон откусил кусок яблока и усмехнулся, вспоминая события давнего прошлого.
С каждым днем своего заточения Дэвид становился все невыносимее. Его нервы были натянуты до предела, и он чувствовал, что больше не может терпеть детские колкости Бриандры. Девчонка пользовалась любой возможностью, чтобы оскорбить юношу. Она абсолютно серьезно угрожала, что напустит на него Волка, и, кажется, испытывала огромное удовольствие, произнося «лорд Мерзкая Тварь». В отличие от Саймона Фрейзера, проявившего к Гордонам снисходительность, Бриандра не позволяла Дэвиду ни на секунду забыть о том, что он пленник.
Поэтому молодой человек чрезвычайно удивился, когда однажды Бриандра вошла в зал с очаровательной улыбкой. Девчонка поставила перед ним корзинку с яблоками, дав понять, что предлагает мировую. Дэвид взял одно яблоко и впился в него зубами. И обнаружил червяка! Перебрав яблоки, он увидел, что все они проедены червяками. Когда в зал заглянула хохочущая Бриандра, Дэвид понял, что его обвели вокруг пальца. Разозлившись на самого себя за то, что так легко попался на крючок, Гордон запустил в нее корзиной, но попал в Саймона Фрейзера, появившегося в этот момент в дверном проеме.
Вздохнув с деланным сожалением, девочка опустилась на четвереньки и принялась собирать яблоки. Фрейзер с неодобрением взглянул на молодого человека.
«Он такой неблагодарный, папа, — промурлыкала Бриандра. — Не понимаю, почему ты так снисходителен к нему».
И покинула зал, сокрушенно качая головой.
Дэвид лежал на тюфяке и с улыбкой вспоминал тот день.
— Примите мои поздравления. Скажите, миледи, где вы научились так мастерски жарить куропатку?
— Честно говоря, сэр Мошенник, я думаю, что вы просто безумно проголодались, но все равно принимаю ваши поздравления, так как знаю, что они дались вам нелегко. — Девушка многозначительно вздернула брови, дабы усилить едкость своих слов.
— Когда я была младше, — совсем другим тоном продолжила Бриандра, — отец часто брал меня на охоту, рассказывал о повадках животных и учил готовить пищу в походных условиях. Мы много ночей провели в лагере у костра. — Она положила голову на согнутые колени и с удовольствием предалась приятным воспоминаниям. — Это были очень счастливые дни. Обычно мы ездили вдвоем. — Ее лицо омрачилось. — Но наши совместные поезди прекратились, с тех пор как…
—…Появилась моя мать, — грустно закончил за нее Дэвид.
Бриандра подняла голову и увидела в его взгляде настороженность. Девушка поняла, что упоминание об Элайзии испортило ему настроение.
— Я хочу извиниться перед вами, Дэвид. — Бриандра заметила в его глазах удивление, но не поняла, чем оно вызвано: ее словами или тем, что она назвала его по имени. Однако ничего не оставалось, как следовать по избранному пути. — То замечание сорвалось с языка случайно. У меня и в мыслях не было оскорблять вашу мать. — По тому, как у Дэвида заиграли желваки, она догадалась, что юноша с трудом сдерживается. — За то время, что Элайзия живет с нами, я сильно привязалась к ней.
— И все же ничто не помешало вам облить ее грязью, — с вызовом произнес Дэвид.
— Мне захотелось вывести вас из себя. Честное слово, я действительно сожалею о том, что так оскорбительно отозвалась о ней.
Дэвид позволил себе расслабиться. Как же долго он ждал каких-либо новостей о матери!
— Она в порядке? И довольна? — спросил молодой человек, заранее страшась ответа.
Бриандра понимающе улыбнулась.
— Полагаю, довольна, лишь скучает по вас. И дня не проходит, чтобы она не думала о вас.

