Мой нежный враг - Эйна Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь девушке предстояло снять с него штаны. Собрав все свое мужество, она потянула их вниз и ахнула, увидев длинный неровный шрам, тянувшийся от колена к паху. Не вызывало сомнения, что рана старая, однако края шрама воспалились. Бриандра ощутила укол совести, вспомнив, как злобно пнула Дэвида прошлым вечером, и заботливо накрыла молодого человека одеялом.
Необходимо было срочно промыть раны, поэтому она выставила наружу несколько котелков, чтобы набрать дождевой воды. Обыскав хижину, но не найдя ничего напоминающего бинт, девушка оторвала несколько полос от своей нижней юбки.
Бриандра расседлала Вихря и, согнувшись под тяжестью седла, вернулась в хижину. К этому времени один из котелков уже наполнился водой, и она поставила его на огонь.
Девушка повесила свой плащ перед очагом в надежде, что тот скоро высохнет. Ее ботинки, полные воды, буквально разваливались на части. Пришлось снять их и поставить поближе к огню.
Когда вода вскипела, Бриандра осмотрела Дэвида. Ее беспокоило то, что он все еще был без сознания. Рана на ноге оказалась поверхностной и не грозила никакими осложнениями, несмотря на сильное кровотечение. Девушке понадобилось несколько минут, чтобы промыть ее и перевязать.
А вот раны в боку и на плече были более тяжелыми. Меч глубоко вонзился в тело. Бриандра осторожно промыла их, затем наложила компресс, стараясь остановить кровь. Больше она ничем не могла помочь. Накрыв Дэвида одеялом, девушка села на стул и принялась изучать хижину. Тесное помещение производило странное впечатление, и в первую очередь из-за непонятной коллекции стеклянных бутылок всех форм и размеров, стоявших на полу и на полках. Бриандра понятия не имела, что в них содержится, но их вид заставил ее содрогнуться. Удивительно, что в хижине не нашлось ни одежды, ни продуктов, в то время как возле очага лежали дрова и многое указывало на то, что жилище обитаемо.
Бриандра откинулась на спинку шаткого стула и грустно вздохнула. Что она делает в этом странном месте? Надо воспользоваться возможностью и сбежать.
Ее взгляд остановился на беспомощном человеке, лежащем на соломенном тюфяке. Нельзя же оставить его одного. С другой стороны, чем она обязана Дэвиду Гордону — или вообще кому-нибудь из Гордонов? Бриандра дала себе слово, что, как только Дэвид очнется, она сбежит и вернется в родной дом.
Стремясь скоротать время, девушка вскипятила еще один котелок дождевой воды и прополоскала окровавленную одежду Дэвида, а затем развесила перед очагом. Ее платье уже высохло, однако чулки все еще оставались влажными. Она сняла их и повесила рядом с одеждой молодого человека.
Лишь когда в животе заурчало, Бриандра вспомнила, что с утра не ела ничего, кроме двух лепешек. Порывшись в седельных сумках, она нашла прессованный овес — очевидно, для Вихря — несколько сваренных вкрутую яиц, кусок сыра и два яблока. Утолив голод яйцом и яблоком, девушка отложила остальное на утро.
Воспользовавшись тем, что сильный ливень сменился моросящим дождиком, Бриандра решила накормить и напоить Вихря. Укутав Дэвида в высохший плед, она взяла одеяло и накрыла им жеребца, чтобы уберечь от ночной влаги.
Итак, все дела были сделаны, и Бриандра, подкинув дров в огонь, устроилась перед очагом. Тепло согрело продрогшее тело и разморило. Ей стало интересно, как отец отреагировал на отсутствие дочери. И что предпринял, если каким-нибудь образом узнал о похищении.
Саймон Фрейзер в сопровождении дружинников въехал во внешний двор замка, и решетка ворот с лязгом опустилась на место. Возвращение отряда в Солтун было грустным.
Элайзия встревожено вскочила, увидев Саймона, входящего в большой зал и размашистым шагом направляющегося к камину. Казалось, его гнев проявляется даже в том, как шпоры стучат по каменным плитам пола.
Лэрд устало оперся о каминную доску и уставился в огонь. Элайзия сразу догадалась, что произошло именно то, чего она боялась, и молча ждала, когда он заговорит. Наконец Саймон повернулся к ней, и женщина увидела, что взгляд Фрейзера, прежде полный гнева, стал унылым и потухшим.
— Она у Гордонов. Элайзия застонала от отчаяния:
— Боже мой.
Саймон вытащил из кармана дублета пару развалившихся от влаги туфелек.
— Это туфли Бриандры, не так ли? Я нашел их на земле Гордонов. Нас привел к ним Волк, а потом чертов пес исчез.
Элайзия зажала рот ладонью, стараясь удержать рыдания. Она сразу узнала эти туфельки и вспомнила тот счастливый день во Франции, когда они с девушкой выбирали их.
— Что ты намерен делать, Сим? Лэрд утомленно посмотрел на нее.
— Ждать, когда пришлют требование о выкупе. Плечи его поникли. Элайзия впервые видела Саймона таким подавленным. Ее сердце разрывалось от жалости к возлюбленному. Она подошла к нему и обняла.
Саймон, всегда черпавший силу в спокойной уверенности Элайзии, прижал ее к себе.
— Боже мой, любимая, если Дункан Гордон причинит ей хоть малейший вред, если с ее головы упадет хоть один волосок, я подниму весь клан и начну войну.
Глаза Элайзии наполнились слезами, и женщина сильнее приникла к Саймону. Так они и стояли, прижавшись, объединенные общей бедой.
Глава 7
Бриандру разбудили крики Дэвида. Мгновенно проснувшись, девушка поспешила к нему. Он метался на тюфяке, глаза были закрыты. Казалось, раненого мучает страшный кошмар. Она прижала ладонь к его лбу и почувствовала, что молодой человек горит как в огне. Тогда она сдернула с него плед и увидела, что тело Дэвида сотрясается в ознобе.
Бриандра оторвала еще одну полосу от нижней юбки. Теперь эта деталь туалета укоротилась до округлых колен, редко открывавшихся взорам посторонних. Намочив ткань, девушка принялась обтирать тело Дэвида, все мышцы которого свело от напряжения.
«Ты храбрый рыцарь, Дэвид Гордон», — восхищенно думала она.
Руки девушки двигались медленно и осторожно, пока она обтирала загорелую грудь, пытаясь сбить жар.
Взгляд Бриандры упал на воспаленный шрам на внутренней части бедра, и молодая леди спросила себя, где можно получить такую ужасную рану. Стараясь не задеть шрам, она осторожно провела влажной тряпочкой по ноге.
Затем Бриандра сменила повязки на свежих ранах. Бинты, прокипяченные вчера, заканчивались, а воды осталось мало, поэтому девушка вынуждена была обходиться тем, что есть. Удостоверившись, что рана на ноге затянулась, она решила не накладывать новую повязку.
К ее удивлению, Дэвид открыл глаза, но взгляд оставался затуманенным. Присутствие Бриандры, казалось, изумило его. Прошло несколько секунд, прежде чем пелена спала и уступила место настороженному выражению.