Установление и Империя - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
отрицать, господа, что вы недавно гостили у генерала Риоза? Разве можно отрицать, что вы с
изумляющей легкостью сбежали из самой гущи его войск? Разве можно отрицать, что вы обладаете
некоторым состоянием в банкнотах, обеспеченных поместьями Лорда Бродрига? Короче говоря, разве
можно отрицать, что вы – пара шпионов и убийц, посланных сюда, чтобы… Впрочем, вы сами нам
расскажете, кто заплатил вам и за что!
– Знаете ли, – заявил Барр с деланным гневом, – я отрицаю право какого-то несчастного
комиссионера обвинять нас в преступлениях. Мы уходим.
– Вы не уйдете, – комиссионер поднялся, и его близорукости как не бывало. – Вам нет нужды
отвечать на вопросы сейчас; это можно оставить на более позднее и удобное время. К тому же я не
комиссионер: я – лейтенант имперской полиции. Вы арестованы.
Пока он улыбался, в его руке, поблескивая, возник бластер.
– Сегодня арестовали куда более серьезных людей, не чета вам. Нам предстоит расчистить
изрядное осиное гнездо.
Деверс оскалился и медленно потянулся за своим бластером. Полицейский лейтенант
улыбнулся еще шире и надавил на контакт. Разрушительная силовая линия уничтожающим сиянием
поразила Деверса в грудь – и бессильно расплескалась мерцающими лепестками света, ударившись о
его персональную защиту.
Деверс выстрелил в свою очередь – и голова лейтенанта свалилась с исчезнувшей у них на
глазах верхней половины туловища. Все еще улыбаясь, она лежала в неровном пятне солнечного
света, проникшего через дыру, которая только что образовалась в стене.
Они скрылись через задний выход.
Деверс хрипло бросил:
– Быстро на корабль. Они не замедлят объявить тревогу, – он выругался яростным шепотом. -
Еще в одном плане осечка. Могу поклясться, что сам космический демон восстал против меня.
Снаружи они заметили шумную толпу, окружившую огромные телевизоры. У них не было
времени на задержку, а на доносившиеся до них отрывочные выкрики они не обратили внимания. Но
Барр успел схватить выпуск "Имперских Новостей" перед тем, как заскочить в громаду ангара.
Корабль прожег в крыше огромную дыру и вылетел сквозь нее.
– Сможете ли вы уйти от них? – спросил Барр.
Десять кораблей транспортной полиции в бешенстве гнались за суденышком, сошедшим с
обозначенной радиомаяками трассы отлета, и нарушившим при этом все мыслимые правила об
ограничении скорости. Поодаль уже взлетали бесшумные, обтекаемые суда Секретной Службы,
получив задачу настичь подробно описанный корабль, управляемый двумя опознанными убийцами.
– Следите, – сказал Деверс и, не дрогнув, сместил корабль в гиперпространство в двух тысячах
миль над поверхностью Трантора.
Сдвиг в такой близости от планетной массы поверг Барра в бессознательное состояние и
вызвал страшную, туманящую зрение боль у Деверса – но после того, как они удалились на несколько
световых лет, космос вокруг них оказался чист.
Скрытая гордость Деверса за свой корабль прорвалась наружу. Он сказал:
– Меня никогда не догонит ни один имперский корабль!
Затем он с горечью добавил:
– Но нам некуда больше бежать, и мы не можем драться с такой громадой. Что остается
делать? Что вообще возможно сделать в такой ситуации?
Барр слабо шевельнулся на койке. Воздействие гиперсдвига еще не прошло, и все его тело
ныло. Он еле выговорил:
– Делать никому ничего не надо. Все кончено. Вот!
Он протянул Деверсу экземпляр "Имперских Новостей", который все еще сжимал в руке.
Торговцу было достаточно одних заголовков.
– "Отозваны и арестованы – Риоз и Бродриг", – пробормотал Деверс и тупо уставился на Барра.
– Почему?
– Здесь не говорится. Но какая разница? Война с Установлением прекращена, и к этому
моменту Сивенна уже восстает. Читайте и смотрите сами, – его голос слабел. – Потом мы остановимся
в одной из провинций и узнаем подробности. А сейчас, если вы не возражаете, я посплю.
И он заснул.
Прыгая, подобно кузнечику, все дальше и дальше, торговый корабль пересекал Галактику,
возвращаясь на Установление.
10. Война заканчивается
Латан Деверс испытывал явное недовольство и смутную досаду. Он получил причитавшуюся
награду и с молчаливым стоицизмом выдержал напыщенную речь мэра, которой сопровождалось
вручение пурпурной ленты. На этом его роль в церемониале закончилась, но приличия вынудили его
остаться. И именно эти самые приличия – из-за которых он не мог ни громко зевнуть, ни с удобством
закинуть ноги на стол, – заставляли его мечтать о космосе, которому он принадлежал.
Делегация Сивенны со знаменитым Дуцемом Барром во главе подписала соглашение, и
Сивенна стала первой провинцией, непосредственно сменившей политический контроль Империи на
экономический контроль Установления.
Пять линейных кораблей, захваченных Сивенной, восставшей в тылу Имперского
Пограничного Флота, засверкали в вышине, огромные и массивные. Проносясь над городом, они
громко отсалютовали ему.
Оставались еще напитки, этикет, беседы…
Деверса позвал чей-то голос. Это был Форелл: человек, который, как сознавал Деверс, мог на
свой ежеутренний доход купить двадцать таких мелких сошек, как он сам. Но сейчас Форелл с
добродушной снисходительностью манил его пальцем.
Деверс ступил на балкон под холодный ночной ветер и вежливо поклонился; недовольное
выражение его лица было скрыто густой бородой. Улыбающийся Барр тоже был на балконе. Он
сказал:
– Деверс, вы должны придти мне на спасение. Меня обвиняют в скромности – ужасном и
совершенно неестественном преступлении.
– Деверс, – заговорил Форелл, вытащив толстую сигару, зажатую в уголке рта, – Лорд Барр
утверждает, что ваше путешествие в столицу Клеона не имело никакого отношения к отзыву Риоза.
– Никакого, сударь, – кратко ответил Деверс. – Мы так и не увидели Императора. Отчеты о
процессе, собранные нами на обратном пути, указывают, что то был чистейший спектакль. Там было
много чепухи о связях генерала с лицами при дворе, замышлявшими свержение Клеона.
– А он был невиновен?
– Риоз? – вмешался Барр. – Конечно! Клянусь Галактикой! Бродриг был предателем по своей
природе, но и он не был замешан в предъявленных ему обвинениях. Речь идет о судебном фарсе – но
фарсе необходимом, предсказуемом и неизбежном.
– Неизбежном согласно законам психоистории, как я полагаю, – Форелл звучно, с шутливой
непринужденностью, отчеканил эту фразу, как что-то давно знакомое.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});