- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Графиня по вызову - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты очень умный, – сказала я. И, когда Арман самодовольно ухмыльнулся, веско добавила: – Такие долго не живут.
– И кто он такой? – прокашлявшись, полюбопытствовал «рогатый муж».
– Тебе-то какая разница? – удивилась я.
– Что значит «какая»?! – возмутился он. – Муж хочет знать, какие у его жены интересы, чем она живет, как проводит время! Что тут плохого?
– Знаешь, из нас с тобой действительно могла бы получиться отличная семья! – отметила я. – Ладно, так и быть. Я иду на свидание к Монтерею.
– Что, к кардиналу? – хмыкнул Арман.
– А вот за такие шуточки можно сгореть на костре, – предупредила я. – Говорила же: ты долго не проживешь. Кардинал, да будет тебе известно, давал обет целомудрия. К тому же, хоть он и красивый мужчина, мы принадлежим к слишком разным возрастным категориям. Нет, я встречаюсь с его племянником.
– И как же ты его называешь? – с искренним интересом спросил Арман. – Рэм или Ринольд? Или, может быть, формально, «лорд Монтерей»?
– Никак не называю, – фыркнула я. – Зачем мне?
– Понятно. – Арман откинулся назад и подпер голову ладонью. – Очень трогательные и глубокие отношения.
– Если хочешь читать мораль, переодевайся в платье и ступай на женскую половину, – посоветовала я. – До Лидии вряд ли доберешься, но леди Милони и леди Крэнбери расцелуют тебя в обе щеки.
Впечатленный угрозой, Арман ненадолго притих, и это позволило мне окончательно определиться с выбором одежды. Оставалось дождаться времени встречи.
– Леди Аделина, – галантно проговорил Рэм, встретив меня на пороге… и замер.
Глаза миньона расширились, потом сузились, а губы сжались в узкую и весьма недовольную полоску. Подать мне руку он не успел, а теперь явно не соберется, поэтому я самостоятельно прошла к накрытому столу, на котором стояли блюда с легкими закусками, ваза с тюльпанами и два бокала – один наполнен вином, другой водой.
– Выпороть бы тебя не мешало, – процедил Рэм.
Я улыбнулась и недоуменно повела обнаженным плечом. После чего поправила оборки платья и принялась с интересом разглядывать висевший на стене портрет.
Это было красно-белое платье, сшитое на заказ, из тех, что имеют отдаленное сходство с простонародными. Шнуровка спереди, широкая юбка до щиколотки, создающая ощущение легкости, вызывающе открытый верх с полуобнаженными плечами… И, что самое главное, платье совершенно не предполагает корсета. В таких хорошо выезжать на природу, дабы играть там в пастушку и настойчивого дворянина.
– Не понимаю вас, граф, – заметила я, дабы не оставлять его реплику без ответа. – Разве я сделала что-то предосудительное?
Я даже не успела понять, как это произошло. В долю секунды Рэм оказался рядом и прижал меня к стене, приставив одну руку к горлу.
– Ты так уверена, что я сдержусь? – грозно спросил он.
Я пожала плечами, насколько то позволяло мое положение.
– Меня это совершенно не пугает, – сообщила я. – Ведь это не на меня в случае чего разгневаются боги.
Стиснув зубы, Рэм отпустил меня так резко, что я чуть не упала, на миг потеряв равновесие, и отошел к противоположной стороне стола. Сел на стул, не считая нужным проявлять галантность.
– Можете присоединяться к трапезе, – сердито бросил он.
Я воодушевленно заняла место напротив.
– Кажется, вы собирались со мной поговорить? – напомнила я, приступая к салату.
– У меня как-то пропало настроение для разговоров, – огрызнулся Рэм.
– Жаль.
Вилка выскользнула из моих пальцев и со звоном упала на пол.
– Ох, какая я неловкая!
Отодвинув стул, я вышла из-за стола и нагнулась, поднимая «сбежавший» предмет. В широком вырезе платья появилась почти вся нескованная корсетом грудь. Рэм шепотом выругался. Я с улыбкой продемонстрировала ему подобранную вилку и вернулась на свое место.
Вообще-то я собиралась просто прийти в этом платье. Но за недавнюю выходку с прижиманием меня к стене кое-кому придется ответить.
– И все-таки, может быть, мы с вами побеседуем? – осведомилась я, расправившись с салатом и приступая к рыбе в томатном соусе.
Вкус был потрясающий.
– Беседуйте, если у вас есть такое желание, – буркнул Рэм.
– Может быть, расскажете мне немного о завтрашнем ужине? – Я заискивающе улыбнулась. – Говорят, сюда съедутся чуть ли не все герцоги королевства?
– Всего двое, – безразлично отозвался Рэм. То ли тема герцогов его не интересовала, то ли он был не слишком настроен на подобные разговоры в данный конкретный момент. – Это не такая уж редкость: эрталийские герцоги хоть и не питают друг к другу теплых родственных чувств, но периодически встречаются, когда есть повод.
– Мне просто любопытно, – призналась я. – Нас с мужем тоже пригласили на этот ужин. Какой-то маркиз, с которым муж успел сдружиться. Поэтому мне хочется знать, кто будет присутствовать.
Арман действительно умудрился раздобыть приглашение на этот ужин, присутствовать на котором должны были далеко не все гости. Все-таки романтика романтикой, а заводить полезные связи дипломат не забывал.
– Герцог Кальво, как вы наверняка знаете, – кузен короля, – снизошел до объяснений Рэм. – Их отцы были родными братьями. А на завтрашний ужин приедут также герцог Монварод и герцог Отарийский. Оба приходятся королю троюродными братьями.
Я слушала и одновременно накручивала на палец локон. Потом прикусила губу и потихоньку провела пальцем вниз по шее. Погладила подушечкой собственную ключицу и спустилась еще ниже, почти до самого декольте. Теперь палец плавно двигался туда-сюда вдоль выреза платья. Все это время я смотрела на Рэма, выражая высшую степень интереса к его рассказу.
Миньон же неотрывно наблюдал за движением моего пальца, и его речь стала в какой-то момент сбивчивой. Мотнув головой, он сверкнул на меня злым взглядом и снова сосредоточился на разговоре.
– Дед нынешнего герцога Отарийского приходился родным братом деду его величества.
– А Монварод?
– Там то же самое. У них с Отарийским общий дед, а сами они – двоюродные братья. Так что они имеют одинаковое отношение к нынешней правящей династии.
Я кивнула, мысленно рисуя семейное древо эрталийских монархов. Стало быть, у прадеда короля было двое сыновей. Внуками одного из них являлись Отарийский и Монварод. Внуками второго – Кальво и собственно сам король.
– У обоих герцогов есть дома как в столице, так и в этих краях. Так что, как я уже говорил, встречи родственников – не редкость.
– Но и отношения между ними не отличаются теплотой.
– Было бы странно, если бы они обожали друг друга, учитывая, что, с точки зрения каждого, все остальные стоят между ним и королевским троном, – флегматично заметил Рэм. – Разве что Кальво в силу своего характера не заинтересован в правлении. Так он, во всяком случае, утверждает, да и ведет себя соответственно.
Он глотнул воды, поморщился и отставил бокал подальше.
– У них есть дети? Я имею в виду герцогов? – осведомилась я.
– У Кальво – только Лидия, ты ее знаешь. У Отарийского – двое сыновей и дочь, ты их завтра увидишь. Кроме младшего сына. Ему еще нет и пятнадцати, и, кажется, герцог не собирается брать его с собой. А сын Монварода – маркиз Рагийский.
– Это тот самый, который первая шпага королевства? – оживилась я, услышав знакомое имя.
– Тот самый, – без энтузиазма подтвердил Рэм.
– Ты когда-нибудь с ним дрался?
– С ним? Нет. А что мне с ним делить?
– Тогда откуда знаешь, что первая шпага – он, а не ты?
– Видел его в деле.
– Хм. – Вот теперь я действительно взглянула на Рэма по-новому. – Это дорогого стоит – вот так запросто признать чье-то превосходство.
Особенно в значимой для тебя сфере. Особенно там, где ты – второй.
– Я всего лишь констатирую факты, – передернул плечами Рэм, делая вид, что ему безразлична похвала.
Подошедший слуга поставил передо мной чашечку с сорбе. Я просияла, вспомнив леди Милони.
– Его высочество действительно так серьезно относится к истории с гадалкой? – сменила тему я, взяв в руки специальную длинную ложечку.
– Сначала мы все отнеслись к этому как к неудачной шутке. – Рэм обхватил пальцами ножку своего бокала, но поднимать его не спешил. – Потом немного забеспокоились. А когда выяснилось про прошлые гадания, да еще и сама гадалка сделала ноги, пришлось отнестись к истории серьезно.
– Но, может быть, она просто испугалась, узнав, кому именно так неудачно погадала.
– Может быть.
Я поднесла ложечку ко рту и осторожно лизнула сорбе. Холодное, но очень приятное. Убедившись в том, что Рэм смотрит на меня, лизнула еще раз и еще. Блаженно сощурилась. Замороженный фруктовый напиток радовал изысканным вкусом. Теперь я взяла ложечку в рот и чувственно обхватила ее губами. Медленно-медленно вытянула наружу. А потом столь же медленно облизнула губы языком.

