Сборник "Cambiare Podentes: Invocare" - Jordan Grant
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда? Тогда объясни мне, зачем ты ходил в совятню с карманами, набитыми совиными лакомствами, как минимум, дважды в день?
Гарри смущенно ответил:
— Ну ладно. Я думал, мне удастся уговорить ее вернуться.
— Очевидно, твой план не сработал, так что я решил сам заняться этим. Вернувшись с запиской из этого ресторана, она выглядела явно уставшей от длинного перелета, не говоря уж о том, что все ее перья были растрепаны. Я сказал ей, что буду часто обмениваться сообщениями с континентом, но если она предпочитает выполнять твои поручения, я возражать не буду.
— Ты говоришь по-совиному?
— Хочешь сказать, на Ноктуалтанге? — Северус сделал паузу, чтобы полюбоваться ошеломленным выражением на лице Гарри. Затем отрицательно покачал головой. — Нет. Мои лингвистические таланты распространяются только на человеческие языки. Но магические совы тонко чувствуют эмоции. Уверен, она вполне понимала, о чем я говорил. Когда мы вернемся, ты найдешь ее в новой клетке, и, полагаю, она больше не будет демонстрировать подобное поведение.
Гарри кивнул.
— И все же мне хотелось бы, чтобы ты не отправлял ее так далеко, но... ладно. Спасибо, в общем. — Решив, что разговоров с него пока что хватит, Гарри начал уплетать маленькие кубики маринованного «Эдама» с тарелки, только что поставленной на стол официантом. Северус не стал заострять внимание на том, что сыр был на самом деле его закуской. Гарри не заказал закуску, но Северус поймал себя на мысли, что ничего не имеет против того, чтобы поделиться с Гарри. Это напомнило ему о ритуальном кормлении, хотя в настоящем моменте, конечно же, такой интимности не было.
— Мы должны вернуться сегодня? — спросил Гарри. Северус попытался не смотреть на блестящие от оливкового масла губы любовника, но сумел отвести взгляд, только когда юноша вытер их салфеткой. — Я хотел зайти в тот музей, помнишь, посвященный сопротивлению во время Второй мировой войны.
— Thetamuseet.
Гарри кивнул.
— Тебе ведь не нужно работать завтра? Сейчас же лето и все такое.
— Нет, но я все же считаю нецелесообразным оставаться на ночь.
Гарри отвел взгляд и пробормотал:
— Зачем, в таком случае, мне рассказывать тебе о том, чего я хочу...
— Мне казалось, я сказал «что тебе необходимо», — возразил Северус. — И, как бы то ни было, ты меня неправильно понял. Хотя теперь, по крайней мере, я начинаю получать представление о том, насколько часто это происходит между нами. Ничто не запрещает нам продолжать путешествовать. И мы, определенно, вернемся сюда и сходим в тот музей, не говоря уж о том, что обязательно посетим множество других мест. Мне кажется, тебе нравится путешествовать.
Гарри снова кивнул, но на этот раз движение вышло немного нерешительным.
— И?
— Я просто предпочел бы отправляться утром через наш камин и возвращаться в подземелья каждый вечер.
— А. В твою кровать. Понимаю. — Гарри прикоснулся пальцем к виску.
— Я не это имел в виду. — Северус понизил голос. — Полагаю, любая кровать, в которой я нахожусь, может считаться моей кроватью. Нежелание оставаться ночью за пределами замка — это просто мера предосторожности. Кстати, такой вариант довольно распространен среди магов, желающих путешествовать. Мы не связаны расстояниями так, как магглы.
Это заставило Гарри ухмыльнуться.
— А я думал, что мне еще не скоро удастся попасть в Диснейленд. Или Диснейворлд. Тот, который...
— Во Флориде, да.
— Так что, когда мы сможем прыгнуть через океан? — Глаза юноши загорелись от предвкушения, а сердце Северуса сжалось от осознания того, что его слова сейчас погасят этот блеск.
— Каминной связи с американским континентом у нас нет. — Он покачал головой. — И расстояние слишком велико для аппарации. Поэтому нам придется использовать портключ для трансатлантического перемещения. Но для того чтобы организовать это, мне придется обратиться за помощью к Альбусу, а он совершенно точно не будет счастлив услышать о подобном путешествии в настоящее время. Поэтому пока что я предлагаю оставаться в пределах каминной сети. В конце концов, мы можем пользоваться ею анонимно.
Гарри вздохнул.
— Да, понятно. Наверное, это правда было бы слишком рискованно. Но ты же сказал, что однажды мы все равно туда съездим.
— Мы обязательно сделаем это. Но не сейчас.
— После того, как все это закончится, — подтвердил Гарри, кивая. У Северуса создалось впечатление, что они с Гарри, в кои-то веки, идеально поняли друг друга.
— Да. Устроим себе праздник.
К этому моменту блюда уже стояли на столе. Северуса приятно удивил разговор за ужином. Оказалось, что Гарри знал намного больше об истории маггловского мира, чем мог ожидать Северус; с другой стороны, это было понятно — Гарри несколько лет проучился в маггловских школах. Молодой человек объяснил, почему ему хотелось посетить музей Сопротивления, и в своем рассказе даже провел параллели между Адольфом Гитлером и Темным Лордом.
Во время десерта, однако, беседа приняла действительно интересный оборот. Когда несколько зачарованных инструментов начали играть печальную мелодию Эдварда Грига, Гарри обернулся к площадке для танцев.
Изумленный, он уставился на танцующие пары.
Северус проследил за его взглядом, но не увидел ничего, что могло бы привлечь такое пристальное внимание. Гарри уже видел инструменты, играющие сами по себе, поэтому вряд ли они могли вызвать у него удивление.
— В чем дело?
Молодой человек прочистил горло. Дважды. Только после этого он осмелился произнести, практически шепотом:
— Танцы...
Ну да, люди танцевали. Несколько пар медленно двигались под музыку.
Чувствуя себя застигнутым врасплох, но более чем приятно удивленным, Северус поднялся и протянул руку:
— Потанцуем?
Гарри залился краской и бешено замахал руками на Северуса, заставляя его сесть обратно:
— Тебя же увидят!
Северус посмотрел на Гарри, затем снова на танцевальную площадку, и попытался взглянуть на ситуацию глазами юноши. Вроде бы, ничего необычного. Просто несколько танцующих пар... Ах, вот в чем проблема! В некоторых парах обоими партнерами были мужчины.
Гарри никак не мог избавиться от своих маггловских предубеждений. По крайней мере, от части из них.
— Это совершенно нормально здесь, — начал терпеливо объяснять Северус. — Посмотри, никто кроме тебя не глазеет. И никому даже не придет в голову удивиться, если ты потанцуешь со мной.
Гарри, наконец, отвел глаза от мужчин на танцевальной площадке.
— Ну, все равно я не умею танцевать... И потом, это смотрится слишком... не знаю.
Интимно, вот, вероятно, какое слово хотел произнести молодой человек. А Гарри не готов к этому. И не будет готов еще очень долго. К тому же, Северус позволил Гарри самостоятельно устанавливать темп развития их отношений. Слегка поежившись, Северус снова опустился на стул. Какая разница, на самом деле. Все равно, если они начнут танцевать, ему будет трудно рассказать Гарри о том, что он сделал вчера.
А Гарри имеет право знать об этом.
Северус подождал, пока эльф-официант унесет тарелки и поставит на их место небольшие чаши с ромовым пудингом, еще раз повторив про себя, что не боится реакции Гарри на новости, которые собирается ему выложить.
Наконец, эльф удалился, и откладывать разговор еще дольше стало невозможно.
Незаметное движение волшебной палочки — и над ними возник купол заглушающего заклинания. Излишняя предосторожность, если учесть, что столы и так были зачарованы, чтобы обеспечивать достаточную уединенность. Но все же.
— Гарри, — тихо произнес Северус, стараясь не обращать внимания на то, как юноша вздрогнул при звуке своего имени. — Мне нужно кое-что тебе рассказать. Боул и Талмадж мертвы.
Гарри резко поднял глаза, появившиеся на лбу морщины выдали его напряжение.
— Мне показалось, ты сказал...
— Да. Боул и Талмадж мертвы.
Эта новость явно шокировала молодого человека. Гарри моргнул и посмотрел в сторону, пытаясь собраться с мыслями. Затем снова перевел взгляд на Северуса.
— Что ж, хорошо. Полагаю, Вол... в смысле Темный Лорд убил их? За то, что упустили меня? Он применил легилименцию и все выяснил?