Сборник "Cambiare Podentes: Invocare" - Jordan Grant
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не это имею в виду, — прервал его Северус. — Гарри, весь прошлый вечер и сегодняшний день я посвятил обдумыванию этой проблемы. И пришел к выводу, что лучше всего для нас будет снова передать контроль в твои руки.
Гарри моргнул.
— Что ты сказал?
— Уверен, ты помнишь, как в последние несколько дней до окончания семестра я позволил тебе играть ведущую роль в наших интимных отношениях.
Гарри помнил, но пока что не мог связать это с текущей ситуацией.
— Мы же тогда еще не прошли ритуал. Теперь я твой раб, и ты не можешь дать мне...
— Пожалуйста, не перебивай меня. — Вздохнув, Северус продолжил более спокойным тоном. — Гарри, мне не нужен раб в классическом понимании этого слова. То, что ты официально являешься моим рабом — это неоспоримый факт, но заклинание или ритуал никоим образом не влияют на то, как я должен с тобой обращаться. До тех пор, пока я добровольно разрешаю тебе... инициировать любые сексуальные отношения между нами, это не должно создавать проблем.
— До тех пор... — повторил Гарри. Ему хотелось отпустить какое-нибудь язвительное замечание, но он постарался сдержать грубость. — Я никогда не захочу ничего такого.
Услышав себя, Гарри пожалел, что вообще произнес эти слова. Вышло слишком резко, не так, как ему хотелось. С другой стороны, возможно, прямолинейность предпочтительнее недомолвок.
Ценность открытых, честных взаимоотношений...
— Независимо от этого, я буду прилагать усилия, чтобы не давить на тебя. — Северус посмотрел Гарри прямо в глаза. — Все равно я не думаю, что в нашем случае от принуждения может быть хоть какая-то польза. Ты просто... отдохнешь от секса, даже от мыслей об этом, если для тебя так будет лучше. А когда ты будешь готов попробовать, попробовать что угодно, то просто дай мне знать. Словом или действием.
— Хотелось бы мне отдохнуть, — простонал Гарри, поставив локти на стол и подперев голову руками. — Но учитывая, что день рождения совсем скоро, это невозможно. В смысле, как перед ритуалом — у нас нет ни одной лишней минуты!
— До твоего дня рождения еще несколько недель. И у нас еще достаточно свободы действий, больше, чем ты полагаешь. — Северус на секунду стиснул зубы. — Никогда не думал, что скажу это, но да, ты должен дать себе время, чтобы придти в себя. Вспомни вчерашнюю ночь, Гарри. Если ты будешь заставлять себя терпеть мои прикосновения, это ни к чему нас не приведет. Пока сама идея секса не перестанет нервировать тебя, продолжение интимных взаимоотношений будет только усугублять ситуацию.
— Ты прав... Я тоже никогда не думал, что услышу такое от тебя. — Гарри вздохнул. — Ладно. До конца июля еще есть время. Я постараюсь просто расслабиться, надеюсь, это поможет. Боже, хотелось бы мне, чтобы у нас было больше времени. А в этом дурацком пророчестве точно говорилось не про двадцатый день рождения?
В комнате раздался дребезжащий звук колокольчика, и Северус мгновенно поднялся, вытащив палочку. Через несколько секунд его лицо и волосы уже были покрыты привычной жирной пленкой.
— Мне действительно необходимо вернуться в лабораторию, — сказал он. — Очередной этап варки потребует моего присутствия до поздней ночи. Я присоединюсь к тебе в постели, как только освобожусь.
Гарри кивнул:
— Я не буду ложиться до твоего прихода.
— Нет. — Уже в дверях Северус обернулся. — Поступай так, как хочешь. И в том, о чем мы сейчас говорили, и помимо этого. Делай, как тебе нравится.
С этими словами он вышел из комнаты.
Гарри вздохнул и уткнулся лбом в стол. Отдохнуть от всего, что его тревожит, как же. Хорошо, сейчас он мог заставить себя «делать так, как ему нравится». Но в долгосрочной перспективе значение имеет совсем не то, что нравится ему.
А то, что нравится Северусу. Хочет этого Гарри или нет. Потому что ничто иное не позволит им скрестить силы.
В попытке сменить обстановку Гарри отправился в совятню, но Хедвиг отказалась спуститься к нему, а когда юноша продолжил упрашивать сову, та просто улетела.
Гарри вернулся в свои комнаты к пустой клетке, а потом спустился в нижнюю спальню, к пустой постели.
Глава 7.
Четверг, 25 июня 1998, 18:12
— И я еще думал, что в Шотландии слишком много дождей! — сказал Гарри, снова раскрывая зонтик. — Правильно сказал тот продавец на рыбном рынке — если не идет дождь, значит, вы не в Бергене.
— То же самое люди говорят и о Шотландии. — Северусу очень хотелось откинуть волосы с лица, но он постарался справиться с импульсом. Это была всего лишь мускульная память, ничего больше, поскольку в данный момент он был в облике темного блондина с короткими волосами. Многосущное зелье с добавленным в него волосом маггла превратило Северуса в самого обычного современного мужчину.
Северусу не нравилось новое тело, и еще больше он ненавидел маггловскую одежду, которую пришлось надеть ради поездки. Мантия создавала определенный образ. А сейчас он чувствовал себя практически голым, прогуливаясь по улицам Бергена в джинсах и рубашке.
Однако маггловский костюм Гарри, по всей видимости, совершенно не беспокоил юношу. При взгляде на Гарри казалось, что счастливее быть просто невозможно. Конечно же, его можно было понять — Гарри заметно нервничал по поводу их путешествия, но его беспокойство испарилось, как только он взглянул в зеркало в ванной комнате Северуса и кивнул, довольный. Его новая рука, с более выпуклыми костяшками, прошлась по красновато-золотистым прядям, гладко спадающим на лоб. Он приподнял челку, чтобы проверить кожу под ней.
Северус в точности знал, на что смотрел Гарри: знаменитого шрама на лбу не было.
— О, класс! Никто даже не догадается, кто я на самом деле, — выдохнул юноша. — К тому же я стал выше, и у этого мужчины более плотное телосложение.
Было очевидно, что уверенность в надежности инкогнито успокоила Гарри, и Северус не видел причины, чтобы не подбодрить юношу:
— Ты будешь в полной безопасности. Нужно только не забывать принимать зелье раз в час.
Гарри наклонил голову, взглянув на сосуд на ванной стойке.
— Многосущное зелье варится долго, значит последние несколько дней ты не над ним работал.
Северус уже готов был признаться, но в последний момент удержал себя. Время еще не пришло.
— Удобно иметь под рукой запас уже готового зелья, — заметил он в надежде, что Гарри не станет возвращаться к теме. В попытке отвлечь юношу он сделал жест над шеренгой тонких флаконов, выстроенной на стойке. — Что насчет моего зелья? Какие-нибудь предпочтения относительно внешнего вида твоего спутника?
— Кто-нибудь моего возраста, — без колебаний ответил Гарри. — В смысле, того возраста, как я сейчас выгляжу. Тридцать три, где-то так?
«Гарри хотелось бы, чтобы рядом был его ровесник», — подумал Северус. Конечно же, это было понятно и раньше, но до сегодняшнего дня этот вопрос никогда не всплывал на поверхность.
— Твоему магглу двадцать шесть, — упавшим голосом поправил юношу Северус.
Гарри, казалось, не заметил в интонациях ничего необычного. Как всегда рассеянный, он продолжил болтать:
— Я не думал, что у тебя окажется столько маггловских волос, чтобы можно было выбирать. Мне казалось, у тебя скорее должны быть запасы волос волшебников.
— Смысл в анонимности. Некоторые маги довольно много путешествуют, а для нас опасен даже один шанс быть узнанными, — ответил Северус, стараясь погасить недовольство внутри себя. Сейчас ему ужасно хотелось использовать такой волос, который сделает его седым и старым как Альбус. Это научит Гарри не жаловаться на возраст Северуса!
Рука зельевара уже зависла над бутылочкой именно с таким волосом, но, в конце концов, он все же выдернул волосок из соседнего флакона. Добавив его в зелье, он будет выглядеть не старше двадцати восьми.
Гарри практически никак не отреагировал на изменение внешности Северуса, только удовлетворенно кивнул головой. Потом его лицо неожиданно расплылось в улыбке и Гарри, как будто не веря самому себе, положил руку на плечо партнера:
— Слушай, да ты стал ниже меня!
— Всего лишь на пару дюймов.
— Ну и пусть. Мелочь, а приятно! — Гарри лучился такой радостью от неожиданного выигрыша в росте и смены внешних ролей, что раздражение Северуса само собой незаметно улетучилось.