- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Венецианский маскарад - Люси Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дядя, можно я тебе все объясню.
Голос графа Франческо поднялся до крика.
— Ничего не нужно объяснять. Разве я многого от тебя требую? Если же даже такая мелкая просьба, как придти домой поужинать, кажется тебе невыполнимой, то ладно..
Гвидо стиснул зубы. Когда дядя начинал изображать из себя одинокого, немощного старца, молодой Кальвани всегда сдавался. Ведь он нежно любил Франческо и ни за что бы не хотел причинить тому боль.
— Договорились, — сказал он понимая, что все его радужные планы летят в тартарары. — Я постараюсь придти.
— Спасибо тебе, мой мальчик. Мне очень не хочется быть для тебя обузой, ведь я прекрасно понимаю, что человек моего возраста — всегда обуза…
— Дядя! — воскликнул Гвидо. — Не смей так говорить! Я же сказал, что постараюсь.
— Ты придешь на весь вечер? — спросил Франческо уже совсем другим тоном.
— Да, на весь вечер.
— В смокинге?
— Да, в смокинге.
— Я знал, что ты меня не подведешь. Не опаздывай, — и старый граф повесил трубку.
Гвидо тяжело вздохнул. Почему жизнь — такая сложная штука? И что сказать Далси? Что его планы изменились и он собирается провести вечер с женщиной, на которой дядя вознамерился его женить?
— Нет, — сказал вслух Гвидо. — Правду пока говорить не время. Придется снова нацепить маску. Но ничего, скоро все изменится.
Глава седьмая
В качестве вечернего наряда Далси выбрала открытое платье светло-голубого цвета. Немного поколебавшись, она также надела бриллиантовые серьги и ожерелье.
Она чувствовала себя виноватой, так как готовилась провести вечер в свое удовольствие, но в то же время ей надо было позвонить Федерико и сказать тому, что сегодняшнее свидание придется отменить. Она все время откладывала неприятный разговор, потому что не могла найти нужные слова. Ну разве объяснишь ему, что свидание не состоится из-за того, что она идет на ужин к графу Кальвани, так как ей нужно увидеть одного из его племянников? Ей нужно все что угодно, кроме правды.
Все! Больше откладывать звонок нельзя! Она протянула руку к телефону, но в эту же секунду он зазвонил.
— Здравствуй, дорогая!
— Привет, — ответила она и поняла, что обрадовалась, услышав знакомый голос.
— Я долго не мог набраться храбрости позвонить тебе, но у меня плохие новости. Я не смогу с тобой сегодня встретиться. Поверь, это не моя вина. У меня внезапно появились важные дела.
— Значит, ты не можешь? — повторила Далси. Глупо признаться, но она почувствовала разочарование, хотя только что собиралась позвонить ему сама, чтобы перенести свидание на завтра.
— Увы! Я не могу отложить дела на потом.
— А что случилось?
По его молчанию она поняла, что он не хочет об этом говорить.
— Это сложно объяснить, — вымолвил он наконец. — И по телефону не хочется. Надеюсь, ты не сердишься на меня.
— Конечно, нет, — ответила она не совсем искренне. — Честно говоря, я очень хотела увидеть тебя.
— Я тоже соскучился. Позвоню тебе завтра. Чао!
Вот и все, подумала она, положив трубку на место. Он облегчил ей жизнь, и по идее она должна быть довольна, но почему-то это было не так.
С какой стати он скрыл причину отмены свидания и даже не потрудился придумать какую-нибудь правдоподобную отговорку? А может, он не думает, что обязан отчитываться перед ней? А что если он и завтра ей не позвонит? Вопросы, вопросы, вопросы…
Далси вздохнула и постаралась выкинуть грустные мысли из головы.
* * *
Вечером за ней приехала моторная лодка Кальвани, и очень скоро Далси уже подплывала к великолепному графскому палаццо.
На пристани ее встречал сам граф и двое его племянников. Ни один из них не был похож на мужчину, который был ей нужен.
— Вы оказали нам большую честь, согласившись принять предложение посетить палаццо рода Кальвани, — торжественно приветствовал ее хозяин дома. — Позвольте представить вам моих племянников Марко и Лео. Еще один мой племянник, Гвидо, запаздывает.
Значит, именно этот самый Гвидо ей и нужен! — поняла Далси.
Граф Кальвани оказался быстрее своих племянников и повел ее на террасу дома, с которой открывался изумительный вид на Большой канал.
Далси невольно залюбовалась панорамой Венеции.
— Вам, вижу, нравится Венеция. Но я вынужден немного отвлечь вас от столь приятного созерцания. Что вы предпочитаете выпить?
Далси попросила принести ей сухого красного вина и снова взглянула в сторону канала. Неожиданно она увидела внизу между деревьями какую-то тень и невольно вздрогнула. Но все было тихо, и она успокоилась.
— Что-нибудь случилось? — спросил граф Кальвани.
— Нет, мне просто показалось, что я кого-то увидела внизу.
Все посмотрели вниз, но саду никого не было.
* * *
Когда Гвидо уже собирался ехать к дяде, раздался звонок важного клиента, который и задержал его. Будучи в джинсах и свитере, он решил незаметно пробраться в дом, чтобы переодеться, прекрасно зная, как трепетно Франческо относится к этикету.
Он прокрался в сад сквозь маленькую калитку, от которой у него имелся ключ, и осторожно подошел к дому. Из сада была хорошо видна терраса: граф предлагал своей гостье аперитив. Со своего места он прекрасно видел и дядю, и братьев, но девушку разглядеть не мог, на нее падала тень от дерева.
В какой-то момент она повернулась, и он ясно увидел ее лицо. И замер от неожиданности. Их гостьей оказалась никто иная как Далси!
Но пути назад у него уже не было. Единственное место, где он мог спрятаться, была ниша под террасой, куда он и бросился бежать.
— Что-нибудь случилось? — услышал он голос графа.
— Нет, мне просто показалось, что я кого-то увидела внизу, — ответила Далси.
Гвидо выругался про себя. Как такое могло случиться? Ему всегда раньше сопутствовала удача! Куда запропастился его ангел-хранитель?
— Прошу прощения за столь долгое отсутствие моего племянника, — произнес дядя. — Может, кто-нибудь позвонит ему и узнает, когда он собирается прийти?
Гвидо схватил мобильный телефон и отключил его.
Вскоре раздался голос Марка.
— Его аппарат отключен.
Гвидо лихорадочно размышлял, что ему делать. Сначала он хотел незаметно удалиться, а потом позвонить и попросить извинения, мол, так и так, неожиданно свалившиеся на его голову проблемы не позволяют ему присутствовать на встрече, но потом одна тревожная мысль остановила его. Он вдруг вспомнил о том, что дядя обычно проводит своих гостей по палаццо и едва ли не в первую очередь ведет их в кабинет, где непременно демонстрирует им семейный альбом. Гвидо тихо застонал от охватившего его предчувствия катастрофы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
