- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так ты снова в армии?
– Да, со вчерашнего вечера.
– Замечательно.
– У меня совсем другие ощущения. Во всяком случае, пока.
– А кто меня заменяет?
– Подполковник по имени Морган. Управленец, судя по внешнему виду. Он отправил меня в мотель, находящийся к северо-востоку от здания штаба. Примерно через пять минут после того, как я там зарегистрировался, приехали два парня. Почти наверняка уорент-офицеры, лет тридцати, и принялись нести чушь о том, что я опозорил свою часть и мне следует уносить отсюда ноги, чтобы избежать трибунала. Ну, и про то, как они надерут мне задницу, если я их не послушаюсь. Ну, я и треснул их головами о капот машины, на которой они явились.
– Проклятье, кто же это был?! Ты запомнил имена? Я не хочу иметь таких людей в своем подразделении!
– Я уверен, что они не из Сто десятого. Машина была теплой внутри. Они проехали заметно больше, чем милю от Рок-Крик. К тому же их умение драться ниже любых стандартов. Это не твои люди. Я знаю наверняка, потому что незаметно посчитал тех, кто находился в здании. Прогулялся по коридорам и проверил все комнаты. Там тех парней не было.
– Так кто же они такие?
– Два крошечных кусочка большой головоломки.
– И какова картинка на коробке?
– Не знаю, но сегодня я видел их снова, только издалека. Они явились в мотель, но уже с подкреплением. Еще с двумя парнями – теперь их стало четверо. Думаю, они проверяли, уехал ли я, и в противном случае собирались помочь мне принять правильное решение.
– Но если они не из Сто десятого, то почему хотели, чтобы ты уехал?
– Вот именно, – сказал Ричер. – Они ничего про меня не знали. Обычно люди не хотят, чтобы я сразу покинул их город.
Они медленно ехали дальше, мимо Мемориала ветеранов Вьетнама. Там стояла еще одна полицейская машина. Двигатель у нее работал, и во все стороны торчали антенны.
– Мы должны считать, что тревогу уже подняли, согласна? – повернулся Джек к Сьюзан.
– Если только капитан Эдмондс не заснула, дожидаясь, когда ее отведут к тебе.
Они медленно проехали мимо патрульной машины – так близко, что Ричер разглядел сидевшего внутри полицейского. Высокий чернокожий мужчина, худой, как клинок. Он мог бы быть братом дежурного капитана из Дайера. Чего Джеку совсем не хотелось бы.
– Что за обвинение шестнадцатилетней давности? – спросила Тернер.
– Один отморозок из Лос-Анджелеса продавал на черном рынке оружие, оставшееся после «Бури в пустыне». Большой толстый идиот, который называл себя Псом. Я помню, как разговаривал с ним. Честно говоря, такого трудно забыть. Он был размером с дом. Судя по всему, он умер. И оставил аффидевит. Но я его не бил. Даже пальцем не тронул. Я представить себе не могу, как бы смог это сделать! Если б я его ударил, мой локоть оказался бы в сале, прежде чем добрался до чего-то твердого.
– Так что же произошло?
– Полагаю, какой-то недовольный покупатель явился с парой парней, вооруженных бейсбольными битами. А потом толстяк захотел получить компенсацию. Ну, ты знаешь, что-то за просто так в нашем любящем суды обществе. Он обратился к какому-то напористому адвокату, который решил, что судиться с парнями, вооруженными бейсбольными битами, бесполезно. Возможно, толстяк что-то рассказал о визите военных, и тогда адвокат решил, что у дяди Сэма полно денег, и они состряпали ложный иск. За годы таких набирается сотни тысяч. Вероятно, наши досье ими набиты. Над ними смеются, а потом навсегда прячут в архиве. Вот только этому иску решили дать ход.
– И какова причина?
– Еще один кусочек головоломки. Морган сказал, что на моем досье была пометка. Но она не сработала, когда ты его запросила, – все завертелось после того, как ты вернула его обратно. Я ему не верю. Наши бюрократы знают свое дело. Я не думаю, что на моем досье вообще имелась хоть какая-то пометка. Вероятно, они выдумали ее в последний момент. Кто-то сильно запаниковал.
– Из-за тебя?
Ричер покачал головой:
– Нет, сначала из-за тебя. Из-за тебя и Афганистана.
Тут он замолчал, потому что их машина наполнилась синими и красными огнями. Через зеркала. За ними ехал полицейский автомобиль, который старался побыстрее пробиться вперед. Отчаянно выла сирена, постоянно меняя тона. Просто маниакальный вой! Джек повернулся на своем сиденье. Их разделяло около двадцати машин. Все, кто ехал впереди, старались прижаться к тротуару, чтобы пропустить полицейских.
Тернер также оглянулась.
– Расслабься, – сказала она. – Это машина из столичного округа. Армия будет охотиться за нами самостоятельно. Мы никогда не обращаемся в полицию. Иногда работаем с ФБР, но только не с этими клоунами.
– Полиция хочет меня заполучить из-за Муркрофта, – сказал Ричер. – Твоего адвоката. Детектив Подольски думает, что я его избил.
– Почему?
– Я последний разговаривал с ним, а потом выбросил свою старую одежду и довольно долго был один.
– А зачем ты выбросил одежду?
– В целом так дешевле, чем сдавать в прачечную.
– О чем ты говорил с Муркрофтом?
– Я хотел, чтобы он помог тебе выйти из тюрьмы.
Теперь полицейский отставал от них всего машин на десять, довольно быстро продвигаясь вперед.
– Сними куртку, – сказал Ричер.
– Обычно я сначала выпиваю коктейль и смотрю фильм, и только потом начинаю раздеваться, – ответила его спутница.
– Я не хочу, чтобы он видел твою форму. Если он ищет меня, то и тебя тоже.
– Номер он может не увидеть, машины едут очень близко друг к другу.
Машины впереди съезжали к водостоку, и Сьюзан последовала их примеру. Левой рукой она вела машину, правой снимала куртку. Наклонилась вперед и сначала стянула левый рукав, а потом правый. Ричер сразу взял куртку у нее из рук и бросил ее между задними сиденьями. Под курткой у Тернер была оливково-зеленая футболка с короткими рукавами. «Наверное, размер XS», – подумал Джек. Футболка отлично сидела на женщине, но была немного коротковата и едва доходила до талии. Ричер сумел разглядеть дюйм гладкой загорелой кожи.
Он отвел взгляд в сторону. Теперь полицейский находился всего в двух машинах от них. Сирена продолжала реветь, и все вокруг заливал синий и красный свет.
– Ты пошла бы со мной обедать, если б я застал тебя вчера в кабинете? Или сегодня вечером, если б Муркрофт добился твоего освобождения? – спросил вдруг Джек.
– А тебе нужно получить ответ на вопрос прямо сейчас? – отозвалась Сьюзан, не сводя глаз с зеркала заднего вида.
Они находились в нескольких ярдах от 17-й улицы. Впереди и справа высился освещенный прожекторами Мемориал Джорджа Вашингтона.
Полицейская машина догнала их.
И задержалась.
Глава 22
Так произошло из-за того, что ехавший впереди автомобиль не пропустил копов, потому что у тротуара стоял пикап со здоровенными задними колесами. Полицейский не мог проехать вперед. Это был белый мужчина с толстой шеей. Ричер видел, как его равнодушный взгляд скользнул по Тернер, а потом он отвел глаза в сторону и стал смотреть на приборный щиток – очевидно, там находился переключатель сирены, потому что в следующую секунду ее вой стал совершенно безумным, нескончаемым и оглушительным.
Впрочем, у полицейского между сиденьями было что-то более интересное, чем переключатель сирены, и он пристально смотрел вниз. «На экран лэптопа, – подумал Джек. – Или еще на какое-то современное средство связи». Он уже видел подобные вещи, поскольку не раз бывал в патрульной полицейской машине. В некоторых из них имелись небольшие серые панели на изогнутых креплениях, на которых отображались последние новости в режиме реального времени.
– У нас неприятности, – сказал Ричер.
– Какого рода? – спросила Тернер.
– Полагаю, этот парень также направляется на «Юнион-стейшн». Или на автобусный вокзал. И он ищет нас. Думаю, у него есть описание и фотографии. Ведь их совсем не трудно получить, верно? От армии? Скорее всего, он разглядывает их прямо сейчас. Видишь, как он изо всех сил старается не смотреть в нашу сторону?
Женщина бросила взгляд налево. Полицейский все еще смотрел вниз, и его правая рука двигалась. Может быть, он искал микрофон. Между тем машины вновь пришли в движение, и та, что находилась перед ними, сдвинулась с места. Пикап также проехал на несколько дюймов вперед, и теперь у полицейского появилась возможность продолжить преследование.
Однако он так и не поднял глаз. И его машина стояла.
Сирена продолжала выть. Полицейский начал говорить, но разобрать его слова было невозможно. Потом он замолчал и стал слушать. Очевидно, ему задали вопрос. Скорее всего, спросили: «Ты уверен?»
Потому что полицейский слегка опустил голову и посмотрел направо, чтобы получше разглядеть показавшуюся ему подозрительной пару. Секунду он изучал Тернер, затем переключился на Ричера.
Его губы начали двигаться.
Один слог, короткий, неслышный, но определенно нёбный, альвеолярный фрикативный звук. Почти наверняка он сказал: «Да».

