- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сказочная фантастика - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я… э… благодарю вас, Ваше Величество, — Бинк поклонился. — Думаю, эта работа понравится мне больше, чем быть Королем.
— Когда-нибудь ты оценишь, насколько это радует меня. — Трент улыбнулся. — Теперь отправимся к девушкам.
Заклинатель расстояний переправил их обоих — внезапно они оказались перед входом в замок Ругна.
Подъемный мост был отремонтирован и блестел свежим полированным деревом и начищенной бронзой. Ров был вычищен и населен чудовищами самых лучших пород. Мерцали зубцы подъемной решетки, с высоких башен свисали яркие вымпелы. Замок был восстановлен и сиял в полном великолепии.
Бинк заметил нечто необычное в стороне и всмотрелся. Похоже на небольшое кладбище? О, нет! Что-то двигалось там — что-то белое, как кость, развевались лохмотья… Затем земля разверзлась, и с последним прощальным взмахом рук бледные зомби опустились на место вечного покоя.
— Спите с миром, — произнес Трент. — Я сдержал слово.
А если бы не сдержал, подумал Бинк. Неужели бы зомби двинулись маршем через джунгли, чтобы добиться своей справедливости?.. То была загадка, и Бинк не собирался ее сейчас разгадывать.
Они вошли в замок Ругна. Все шесть призраков приветствовали их в вестибюле. Все были окончательно очеловечены. Милли быстро удалилась, чтобы известить Королеву о прибытии Короля.
Ирис и мисс Хамелеон вместе сбежали с лестницы, они были в лучших одеждах из старинных гардеробных замка. Волшебница была в своем истинном состоянии, но так красиво одета и причесана, что выглядела весьма привлекательно. Мисс Хамелеон вернулась уже в свою срединную фазу — среднюю как по уму, так и по внешности.
Королева не притворялась, что испытывает нежные чувства к Тренту, То был брак по расчету, как и предполагалось. Но ее удовлетворение от своего положения и возбужденность от жизни в таком чудном замке были подлинными.
— Это восхитительное место! — воскликнула Ирис. — Мисс Хамелеон показала мне все помещения, а призраки помогли подобрать одежду. Комнаты просто великолепны! Есть все, что хочешь, и все — подлинное! А сам замок так норовит угодить… Я знаю: мне будет здесь очень хорошо!
— Отлично! — ответил Трент. — А теперь сделай-ка приятную физиономию — у нас будут гости.
Женщину средних лет мгновенно сменила ошеломляющая красавица — пышная молодая дама в платье с большим декольте.
— Я просто не хотела смущать мисс Хамелеон… Ты ведь знаешь… В ее срединной стадии…
— Ты, друг мой, не смутишь ее ни в какой стадии. А теперь извинись перед Бинком.
Ирис сделала реверанс, от которого буквально захватывало дух. Она готова была сделать все — лишь бы остаться Королевой и… человеком. Ведь Трент мог превратить ее в бородавчатую жабу… Или — в ту, кого она сейчас изображала. Все, значит, зависело от того, как она станет вести себя. Король-Трансформатор мог, наверно, сделать ее достаточно молодой, чтобы она смогла родить ему наследника трона. Трент был владыкой, и у Ирис, похоже, пропало намерение подвергать это сомнению.
— Прости, Бинк! Я действительно сожалею. Я не знала, что ты собираешься созвать Старейшин и сделать Трента Королем.
Бинк, надо сказать, также не знал об этом.
— Забудем былое, Ваше Величество, — несколько неуклюже проговорил он. Затем взглянул на мисс Хамелеон, похожую сейчас на Дию — на ту девушку, в которую влюбился с первого взгляда, несмотря на мрачные предостережения Кромби. И на него напала робость.
— Ну же! Иди смелее! — шепнул Трент. — Сейчас она уже достаточно умна.
Бинк вспомнил, что многие приключения были связаны с тем, что мисс Хамелеон искала заклинание, которое сделало бы ее нормальной и не изменяющейся. Но она ведь сейчас была вполне симпатичной и разумной девушкой. Сколько людей провели жизнь подобным же образом, пытаясь найти для себя заклинание, какие-то выгоды, вроде серебряного дерева или власти над другими, или незаслуженной славы. А ведь для многих все, что им действительно нужно, — это простая и радостная удовлетворенность тем, что уже есть, чем они уже обладают. Иногда то, чем они владели, было намного лучше того, что они желали или требовали. Мисс Хамелеон считала, что лучше всего — быть обычной. Трент полагал, что ему нужно завоевать Ксанф с помощью разрушительного эликсира и армии. А сам Бинк мечтал о таланте, который он мог бы принародно продемонстрировать. Каждый считал, что ему чего-то не достает, что-то нужно. Но в конце концов оказалось, что подлинная цель Бинка — сохранить мисс Хамелеон, Трента и себя такими, какие они есть, и заставить Ксанф принять их.
Он не желал пользоваться своими преимуществами перед мисс Хамелеон, когда она была глупой. Он хотел быть уверенным, что она осознает все последствия, прежде чем он… прежде чем он…
В носу неожиданно что-то защекотало, и Бинк чихнул.
Ирис подтолкнула мисс Хамелеон локтем.
— Да, конечно, я выйду за тебя замуж, Бинк, — негромко произнесла Дия-Фанчен-Винни.
Трент рассмеялся. Потом Бинк поцеловал мисс Хамелеон… свою обычную и сверхнеобычную девушку. Она наконец нашла свое заклинание, все в порядке; она околдовала его. Это заклинание было таким же, как и проклятье Кромби, и имя ему — любовь.
И наконец Бинк понял истинный смысл того давнишнего знамения: он будет тем самым ястребом, который унес хамелеона. Больше она уже никогда не будет свободной.
Лайон Спрэг Де Камп
Единорог Эвдорика
Когда пассажирская карета сэра Эвдорика Дамбертсона стала регулярно курсировать по линии, Эвдорик начал подумывать о расширении своего предприятия. Он продолжит линию от Кромница до Согамбриума, столицы Новой Наполитанской Империи. Он закажет вторую карету. Наймет писаря, чтобы освободиться от ведения бухгалтерских записей…
От барона Эммерхарда Зургаусского, который некогда едва не стал его тестем, Эвдорик получил рекомендательное письмо брату императора, архидюку Рольгангу.
Несколькими днями позднее он отправился в путь. Через семь дней Эвдорик, правивший каретой попеременно со своим помощником Жилло, въехал в Согамбриум.
До этого Эвдорик был в столице Империи лишь однажды, подростком. По сравнению с ней Кромниц казался небольшим городком, а Зургау — деревней. Крыши домов показались ему бесконечными, как морские волны.
Сняв комнаты в средней руки гостинице, Эвдорик оставил карету и вещи на попечение Жилло и отправился ко дворцу архидюка. Он старался примечать все на своем пути и в то же время не очень явно разевать от удивления рот и вертеть головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
